Übersetzung für "Diverter valve" in Deutsch
This
creates
a
broad
basis
for
countering
any
forces
acting
upon
the
diverter
valve.
Damit
wird
eine
breite
Basis
gegen
die
auf
die
Rohrweiche
einwirkenden
Kräfte
geschaffen.
EuroPat v2
Both
feed
cylinders
3
and
5
are
sealed
by
means
of
sliding
seals
4
against
the
diverter
valve.
Beide
Förderzylinder
3
und
5
sind
gegen
die
Rohrweiche
mit
Gleitdichtungen
4
abgedichtet.
EuroPat v2
Time
is
above
all
saved
for
the
cleaning
of
the
diverter
valve.
Vor
allen
Dingen
wird
die
Zeit
für
die
Reinigung
des
Anfahrventils
eingespart.
EuroPat v2
The
actual
conveying
path
is
selected
by
the
Coperion
WYK
diverter
valve.
Der
entsprechende
Förderweg
wird
durch
die
Coperion
WYK
Weiche
gewählt.
ParaCrawl v7.1
The
actual
conveying
path
is
selected
by
the
sanitary
Coperion
WYK
diverter
valve.
Der
entsprechende
Förderweg
wird
durch
die
Coperion
WYK
Weiche
gewählt.
ParaCrawl v7.1
The
safe
functionality
of
the
safety
valves
mounted
on
the
diverter
ball
valve
is
therefore
better
ensured.
Die
sichere
Funktion
der
auf
dem
Wechselkugelhahn
montierten
Sicherheitsventile
ist
somit
besser
gewährleistet.
ParaCrawl v7.1
The
distributor
head
need
not
necessarily
be
directly
brought
in
connection
with
the
discharge
opening
of
the
diverter
valve.
Der
Verteilerkopf
muss
hierbei
nicht
zwangsweise
unmittelbar
mit
der
Ableitöffnung
des
Anfahrventils
in
Verbindung
gebracht
werden.
EuroPat v2
For
this
purpose,
said
carrier
43
advantageously
can
have
a
mounting
surface
adapted
to
the
contour
of
the
diverter
valve
4
.
Hierzu
kann
der
genannte
Träger
43
vorteilhafterweise
eine
die
Kontur
des
Anfahrventils
4
angepasste
Montagefläche
besitzen.
EuroPat v2
Preferably,
however,
the
cam
is
made
as
a
turned
part
and
welded
or
screwed
to
the
diverter
valve.
Vorzugsweise
wird
jedoch
die
Scheibe
als
Drehteil
gefertigt
und
mit
der
Rohrweiche
verschweißt
oder
verschraubt.
EuroPat v2
The
Diverter-Plug-Valve
allows
safety
valves
to
be
replaced
or
maintained,
also
during
operation
of
the
pressure
vessel.
Der
Wechselkükenhahn
ermöglicht
es,
Sicherheitsventile
auch
während
des
Betriebes
des
Druckbehälters
auszutauschen
bzw.
zu
warten.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
remove
the
collected
drainage
condensate
42,
a
conduit
43
is
connected
to
the
condensate
container
41
and
discharges
via
a
condensate
diverter
valve
44
into
the
intake
side
of
a
further
adjustable
jet
pump
45.
Zum
Abführen
des
aufgesammelten
Entwasserungskondensats
42
ist
an
den
Kondensatbehälter
41
eine
Leitung
43
angeschlossen,
die
über
ein
Kondensatableitungsventil
40
in
die
Saugseite
einer
weiteren
verstellbaren
Strahlpumpe
45
mündet.
EuroPat v2
In
case
the
condensate
42
in
the
condensate
collection
container
41
should
exceed
a
predetermined
level,
the
level-indication
transducer
53
will
respond,
so
that
the
control
circuit
51
accordingly
opens
the
condensate
diverter
valve
44
and
adjusts
the
adjustable
jet
pump
45,
so
that
the
condensate
42
which
is
at
a
relatively
lower
pressure
can
be
fed
into
the
common
condensate
recirculation
conduit
012.
Falls
das
Kondensat
42
in
dem
Kondensatsammelbehälter
41
ein
vorgegebenes
Niveau
überschreitet,
spricht
der
Niveaugeber
53
an,
so
daß
die
Steuerschaltung
51
entsprechend
das
Kondensatableitungsventil
44
öffnet
und
die
verstellbare
Strahlpumpe
45
verstellt,
damit
das
unter
einem
verhältnismäßig
niedrigen
Druck
stehende
Kondensat
42
in
die
gemeinsame
Kondensatrückführungsleitung
012
eingespeist
werden
kann.
EuroPat v2
To
adjust
the
high-pressure
and
low-pressure
levels
in
the
main
circuit,
pressure
regulators
70
and
71
are
provided,
whose
control
inputs
are
suitable
for
connection
via
a
selector
valve
72
or
a
diverter
valve
73
to
the
lines
11,
11'
of
the
main
circuit
which
convey
the
high
pressure
and
low
pressure,
respectively.
Zur
Einstellung
des
Hochdruck-
und
Niederdruckniveaus
im
Hauptkreislauf
sind
Druckregler
70
und
71
vorgesehen,
deren
Steuereingänge
über
ein
Wechselventil
72
bzw.
ein
Wegeventil
73
mit
der
jeweils
Hochdruck
bzw.
Niederdruck
führenden
Leitung
11,11'
des
Hauptkreislaufes
verbindbar
sind.
EuroPat v2