Übersetzung für "Disputed charges" in Deutsch

For this purpose, a customer overpayment does not refer to credit balances to the extent of disputed charges but does include credit balances resulting from merchandise returns.
Überzahlungen von Kunden in diesem Sinne umfassen nicht Guthaben im Zusammenhang mit strittigen Abbuchungen, schließen jedoch Guthaben infolge der Rückgabe von Waren ein.
TildeMODEL v2018

For this purpose, a customer overpayment does not refer to credit balances to the extent of disputed charges but does include credit balances resulting from merchandise returns;
Überzahlungen von Kunden in diesem Sinne umfassen nicht Guthaben im Zusammenhang mit strittigen Abbuchungen, schließen jedoch Guthaben infolge der Rückgabe von Waren ein;
TildeMODEL v2018

In addition, Organiser agrees that Eventbrite may demand back such advances (or any portion thereof) from time to time in its discretion based upon the level of refunds, disputed charges, chargebacks, customer complaints, allegations of fraud, changes in Organiser's credit profile or the underlying event(s)' risk profile, or breaches of the Terms of Service, including this Merchant Agreement.
Darüber hinaus stimmt der Veranstalter zu, dass Eventbrite diese Vorauszahlungen (oder einen Anteil derselben) basierend auf dem Umfang von Rückerstattungen, strittigen Zahlungen, Rückbelastungen, Kundenbeschwerden, Betrugsvorwürfen, Änderungen am Kreditprofil des Veranstalters oder auf dem zugrunde liegenden Risikoprofil des/der Events oder Verstößen gegen die Nutzungsbedingungen einschließlich dieser Händlervereinbarung jederzeit nach eigenem Ermessen zurückfordern kann.
ParaCrawl v7.1

Eventbrite's right to hold a reserve will continue following the applicable event(s) and until either (A) Organiser and any of its Affiliates have discharged all obligations under the Terms of Service or other applicable agreement for Services provided by Eventbrite or any of its Affiliates and the applicable periods for refunds, disputed charges, chargebacks, and complaints have passed or (B) Organiser and any of its Affiliates have otherwise provided Eventbrite or any of its Affiliates with adequate security (as determined by Eventbrite or its Affiliates in their discretion) for its obligations under the Terms of Service or other applicable agreement for Services provided by Eventbrite or any of its Affiliates, whether matured or unmatured, contingent or non-contingent, or liquidated or unliquidated.
Das Recht von Eventbrite zur Bildung von Rücklagen besteht nach Eventabschluss fort, bis entweder (A) der Veranstalter bzw. seine verbundenen Unternehmen sämtliche Verpflichtungen aus den Nutzungsbedingungen oder sonstigen anwendbaren Vereinbarungen über von Eventbrite bzw. seinen verbundenen Unternehmen bereitgestellte Services erfüllt haben und die Fristen für Rückerstattungen, strittige Zahlungen, Rückbelastungen und Beschwerden verstrichen sind oder (B) der Veranstalter bzw. seine verbundenen Unternehmen Eventbrite bzw. seinen verbundenen Unternehmen (nach deren eigenem Ermessen) eine angemessene Besicherung ihrer Verpflichtungen unter den Nutzungsbedingungen oder sonstigen anwendbaren Vereinbarungen über von Eventbrite oder seinen verbundenen Unternehmen bereitgestellte Services gewährt haben, unabhängig davon, ob diese Verpflichtungen fällig oder nicht fällig, bedingt oder nicht bedingt bzw. beziffert oder nicht beziffert sind.
ParaCrawl v7.1

However if the dispute is brought before the competent regulatory authority (Rundfunk- und Telekom-Regulierungs GmbH) for arbitration, the due date of the disputed charges will be deferred until such time that the dispute has been settled.
Einwendungen hindern nicht die Fälligkeit des Rechnungsbetrages. Wird jedoch die zuständige Regulierungsbehörde (Rundfunk- und Telekom-Regulierungs GmbH) zur Streitschlichtung angerufen, wird dadurch die Fälligkeit der strittigen Entgelte bis zur Streitbeilegung hinausgeschoben.
ParaCrawl v7.1

The defendants have four to six weeks to dispute the charges.
Die Angeklagten haben vier bis sechs Wochen Zeit, um ihre Klage anzufechten.
ParaCrawl v7.1

Do you dispute the charges?
Wollt Ihr die Anklagen bestreiten?
OpenSubtitles v2018

I had a fight with them last night and I'm gonna dispute the charges.
Ich habe mich gestern Abend mit denen gestritten, und ich werde die Kosten anfechten.
OpenSubtitles v2018

Go over your statements and dispute any unknown charges you find.
Fahren Sie über Ihre Aussagen und Streit keine unbekannt Gebühren, die sie finden.
ParaCrawl v7.1

Go over your statements thoroughly and dispute any unknown charges you find.
Fahren Sie über Ihre Aussagen gründlich und Streit irgendwelche unbekannten Gebühren, die sie finden.
ParaCrawl v7.1

You must submit any disputes of charges under this Agreement within 60 days of the charge.
Jegliche Streitigkeiten bezüglich Kosten im Rahmen dieser Vereinbarung müssen innerhalb von 60 Tagen eingereicht werden.
ParaCrawl v7.1

One staff member has been reprimanded for such abuse, while another who was also implicated was disputing the charges.
Einem Bediensteten wurde wegen eines derartigen Missbrauchs ein Verweis erteilt, während ein anderer, dem das gleiche Vergehen zur Last gelegt wurde, die Anschuldigungen bestritt.
MultiUN v1

His enemies in Massachusetts continued to attack his reputation, and his exile made it impossible to effectively dispute the charges they made.
Seine Feinde in Massachusetts führten ihre Angriffe gegen seinen Ruf fort, und seine Abwesenheit machte es ihm unmöglich, darauf zu reagieren und die Anschuldigungen zu entkräften.
Wikipedia v1.0

We will not suspend the Subscription Service while you are disputing the applicable charges reasonably and in good faith and are cooperating diligently to resolve the dispute.
Wir werden den Abonnementdienst nicht aussetzen, während Sie die anwendbaren Gebühren nachvollziehbar und in gutem Glauben bestreiten und sorgsam mit uns daran arbeiten den Streit beizulegen.
ParaCrawl v7.1