Übersetzung für "Disparagement" in Deutsch

This disparagement has continued to have an effect up to the present day and has stood in the way of obtaining a realistic understanding of the integration process.
Diese Verunglimpfung wirkt bis heute nach und behindert ein realistisches Verständnis des Integrationsprozesses.
EUbookshop v2

This disparagement of Jesus in favour of the Spirit is rooted deeply in basic Pentecostal doctrine.
Diese Herabsetzung Jesu zugunsten des Geistes ist tief in grundsätzlicher Pfingstdoktrin gewurzelt.
ParaCrawl v7.1

Sexual discrimination describes the disparagement of and discrimination against others based on their gender.
Sexuelle Diskriminierung bezeichnet die Herabsetzung und Benachteiligung aufgrund des Geschlechts.
ParaCrawl v7.1

Disparagement of the boss, the firm or your colleagues is right out, in any case.
Verunglimpfung des Chefs, der Firma oder der Kollegen sind jedoch tabu.
ParaCrawl v7.1

He who understands containment will also understand the cosmic harm of disparagement.
Wer Einbeziehung versteht, wird auch den kosmischen Schaden der Herabsetzung begreifen.
ParaCrawl v7.1

However, he vehemently struggles against disparagement of freedom.
Vehement wehrt er sich aber gegen die Verunglimpfung der Freiheit.
ParaCrawl v7.1

Disparagement, denial, abasement are poor guides!
Herabsetzung, Ableugnung, Fälschung sind schlechte Führer!
ParaCrawl v7.1

Only those evil by nature strive toward disparagement and disunity.
Nur Menschen, die von Natur aus böse sind, streben nach Verunglimpfung und Uneinigkeit.
ParaCrawl v7.1

It fills me with consternation that the question about the Lyons summit and the way it was used for electoral purposes, which is an objective one - and not just for President Santer - was punished with authoritarian disparagement on the part of the Executive, for it makes me pessimistic about our parliamentary future if objective problems of this kind can no longer be addressed in graphic language.
Ich bin betroffen, daß die Frage des Lyoner Gipfels und seiner Funktionalisierung für den Wahlkampf, die sich objektiv stellt - und nicht nur für Herrn Präsident Santer -, in diesem Hause mit autoritärer Herabsetzung seitens der Exekutive bestraft wird, denn wenn solche objektiven Probleme nicht mehr mit plastischen Worten angesprochen werden dürfen, dann sehe ich schwarz für unsere parlamentarische Zukunft.
Europarl v8

Even though it has taken a considerable time, the proposed directive is successful in obeying these criteria and in creating a framework within which the consumer can be kept comprehensibly, clearly and unequivocally informed - in other words, without being either misled or deceived - about the quality of a product, whilst at the same time unjustified disparagement of competitors is avoided.
Obwohl es lange gedauert hat, ist es mit der vorliegenden Richtlinie gelungen, diese Kriterien zu berücksichtigen, einen Rahmen dafür zu schaffen, daß die Verbraucher verständlich, klar und eindeutig, also weder irreführend noch täuschend, über die Qualität eines Produktes informiert werden, gleichzeitig aber eine ungerechtfertigte Herabsetzung des Mitbewerbers vermieden wird.
Europarl v8