Übersetzung für "Disembowelment" in Deutsch
In
other
words,
there
is
no
disembowelment
at
all,
and
in
fact
sometimes
the
stand
holds
not
a
short
sword
but
only
a
folding
fan.
Anders
gesagt:
Es
gab
kein
Ausweiden,
und
bisweilen
lag
auf
dem
Ständer
nicht
mal
ein
Schwert,
sondern
nur
ein
Faltfächer.
OpenSubtitles v2018
You
get
your
psychos
now
and
then,
animal
slaughter
ritual
human
disembowelment,
but
that's
really
pretty
rare.
Es
gibt
ab
und
zu
Verrückte,
Tieropfer...
rituelles
Ausweiden
von
Menschen,
aber
das
ist
eher
selten.
OpenSubtitles v2018
In
Wilkerson
v.
Utah,
99
U.S.
130
(1878),
the
Supreme
Court
commented
that
drawing
and
quartering,
public
dissection,
burning
alive,
or
disembowelment
constituted
cruel
and
unusual
punishment.
Im
Fall
Wilkerson
v.
Utah
(1878)
kommentierte
der
Supreme
Court
in
einem
obiter
dictum,
dass
Vierteilung,
öffentliche
Sezierung,
Verbrennung
von
Lebenden
und
das
Ausweiden
grausame
und
ungewöhnliche
und
daher
verbotene
Bestrafungen
seien.
WikiMatrix v1
Moreover,
on
15
April
1994,
it
was
reported
that
Ruzindana
himself
first
mutilated
a
young
sixteen
year
old
Tutsi
girl
at
a
mine
in
the
Nyiramurego
hillside
by
cutting
off
her
breasts
before
then
killing
her
by
disembowelment
with
a
machete
Am
15.
April
1994
hatte
Ruzindana
eine
16-jährige
Tutsi-Frau
verstümmelt,
indem
er
ihr
in
der
Mine
des
Hügels
von
Nyiramurego
die
Brüste
mittels
einer
Machete
abschnitt
und
anschließend
ihren
Körper
aufschlitzte.
ParaCrawl v7.1
This
is
something
forcefully
evoked
in
Mathias
Énard’s
extraordinary
novel
Zone,
whose
protagonist,
like
some
furious
Achilles,
harkens
to
the
echo
of
past
battles
and
retraces
more
recent
massacres
–
“from
Homer’s
Trojans
to
Jean
Genet’s
Palestinians,
from
the
Spanish
Civil
War
to
the
Algerian
War,
from
the
crimes
of
the
German
occupying
force
in
Greece
and
the
deportation
of
the
Jews
from
Thessaloniki
to
the
murderous
collapse
of
former
Yugoslavia”4
or
as
another
review
put
it,
“from
the
Battle
of
Thermopylae
to
Napoleon’s
Montenotte
Campaign,
Gavrilo
Princip’s
pistol-shot,
the
deportation
of
the
Greek
Jews,
the
slaughter
of
the
Palestinians
in
the
camps
at
Sabra
and
Shatila,
the
disembowelment
of
a
Serbian
grandmother
with
her
crucifix”.5
In
Serbia,
the
Mediterranean
is
occasionally
called
the
“blue
cemetery”.
Das
hat
zuletzt
der
fulminante
Roman
“Zone”
des
polyglotten,
als
Arabischlehrer
in
Barcelona
lebenden
Franzosen
Mathias
Énard
in
Erinnerung
gerufen,
dessen
finsterer
Protagonist
wie
ein
wütender
Achill
dem
Echo
früherer
Schlachten
lauscht
und
den
neuesten
Massakern
nachfährt
–
“von
Homers
Trojanern
bis
zu
Jean
Genets
Palästinensern,
vom
Spanischen
Bürgerkrieg
bis
zum
Algerienkrieg,
von
den
Verbrechen
der
deutschen
Besatzer
in
Griechenland
und
der
Deportation
der
Juden
aus
Thessaloniki
bis
zum
mörderischen
Zusammenbruch
des
ehemaligen
Jugoslawien”,4
“von
der
Schlacht
bei
den
Thermopylen
über
den
Italienfeldzug
Napoleons,
den
Pistolenschuss
Gavrilo
Princips,
die
Deportation
der
griechischen
Juden,
das
Abschlachten
der
Palästinenser
in
den
Lagern
von
Sabra
und
Schatila,
das
Aufschlitzen
einer
serbischen
Großmutter
mit
ihrem
Kruzifix”.5
In
Serbien
nennt
man
das
Mittelmeer
gelegentlich
den
“blauen
Friedhof”.
ParaCrawl v7.1