Übersetzung für "Different than usual" in Deutsch
It
was
a
different
relationship
than
the
usual
director/assistant
one.
Es
war
ein
anderes
Verhältnis
als
das
übliche
Verhältnis
Regisseur-Assistent.
OpenSubtitles v2018
Only
she
was
acting
different
than
usual.
Nur
war
sie
Handeln
anders
als
üblich.
OpenSubtitles v2018
She's
different
than
your
usual
dames.
Sie
ist
anders
als
die
Üblichen.
OpenSubtitles v2018
Sean,
do
your
wife's
eyelids
look
any
different
than
usual?
Sean,
sehen
die
Augenlider
Ihrer
Frau
anders
aus
als
sonst?
OpenSubtitles v2018
Pilk
the
belly
is
slightly
different
than
usual
Pirks.
Der
Belly
Pilk
ist
etwas
anders
als
übliche
Pilker.
ParaCrawl v7.1
Damian
Stamer’s
landscapes
let
us
reflect
on
time
in
a
different
manner
than
the
usual
approach.
Damian
Stamers
Landschaften
lassen
uns
über
Zeit
anders
als
im
gewohnten
Ansatz
nachdenken.
CCAligned v1
And
the
coaches
are
also
required
to
have
a
different
quality
than
usual.
Und
auch
den
Trainern
werden
gänzlich
andere
Qualitäten
als
gewöhnlich
abverlangt.
ParaCrawl v7.1
The
beach
is
different
than
usual:
something
between
the
North
Sea
beach
and
a
Wadden
beach.
Auch
der
Strand
ist
anders
als
sonst:
etwas
zwischen
Nordseestrand
und
Wattenmeerstrand.
ParaCrawl v7.1
VyprVPN’s
subscriptions
are
a
little
different
than
usual.
Die
Abonnements
von
VyprVPN
sind
etwas
anders
als
gewöhnlich.
ParaCrawl v7.1
Would
you
like
to
do
something
different
than
usual
today?
Hätten
Sie
Lust,
heute
irgendetwas
anders
zu
machen
als
sonst?
ParaCrawl v7.1
The
developers
designed
the
server
to
be
different
than
the
usual
DarkRP
server.
Die
Entwickler
entwarfen
den
Server
anders
als
den
üblichen
DarkRP-Server.
ParaCrawl v7.1
The
following
darkness
in
his
bed
room
felt
completely
different
than
usual.
Die
folgende
Dunkelheit
in
seinem
Zimmer
wirkte
völlig
anders
als
sonst.
ParaCrawl v7.1
Especially
the
neck
muscles
of
the
drivers
are
subjected
to
a
different
strain
than
usual.
Vor
allem
die
Nackenmuskulatur
der
Piloten
wird
dadurch
anders
als
sonst
belastet.
ParaCrawl v7.1
This
effect
is
a
different
method
than
the
usual
scanning
lens
technology.
Bei
diesem
Effekt
handelt
es
sich
um
eine
andere
Methode
als
die
übliche
Rasterlinsentechnik.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
Slavin,
Peter
Meyer's
role
in
this
quartet
is
a
little
different
than
usual.
Nicht
zuletzt
dank
Slavin
ist
Peter
Meyers
Rolle
in
diesem
Quartett
etwas
anders
als
gewohnt.
ParaCrawl v7.1
Also,
the
version
of
“The
Art
Is
King”
was
a
little
different
than
usual.
Auch
di
e
Version
von
„The
Art
Is
King“
war
etwas
anders
als
gewohnt.
ParaCrawl v7.1
To
be
sure
though,
its
quite
different
than
the
usual
JavaScript
you’d
expect.
Um
aber
sicher
zu
sein,
seine
ganz
anders
als
die
üblichen
JavaScript
man
erwarten
würde.
ParaCrawl v7.1
The
Iranian
sculptor
Hamed
Rashtian
experimented
with
something
different
than
his
usual
work.
Der
iranische
Bildhauer
Hamed
Rashtian
experimentierte
mit
etwas
Anderem
als
seinem
ansonsten
üblichen
Schaffen.
ParaCrawl v7.1
And
sound
really
good,
a
bit
different
than
the
usual
Metal.
Und
klingen
richtig
gut,
ein
klein
wenig
anders
als
die
gewohnte
Ladung
Metal.
ParaCrawl v7.1
As
I
began
to
open
the
channel,
I
already
felt
different
than
"usual."
Als
ich
begann
denn
Kanal
zu
öffnen
fühlte
ich
mich
schon
anders
als
"üblich"
ParaCrawl v7.1
I
liked
the
episode
because
it
had
a
different
angle
than
usual.
Ich
mochte
die
Folge,
weil
sie
mal
einen
anderen
Ansatz
als
sonst
verwendet
hat.
ParaCrawl v7.1
With
the
first
spoon
Lisa
noticed
that
it
tasted
different
than
usual.
Lisa
merkte
gleich
beim
ersten
Löffel,
dass
die
Creme
nicht
ganz
so
schmeckte
wie
sonst.
ParaCrawl v7.1
Let's
try
to
understand
by
offering
a
different
key
than
the
usual
ones.
Versuchen
wir
zu
verstehen,
indem
wir
einen
anderen
Schlüssel
anbieten
als
die
üblichen.
ParaCrawl v7.1
Also
the
noise
from
the
city
bus
seemed
to
come
from
a
different
corner
than
usual.
Auch
das
Geräusch
des
städtichen
Omnibus
kam
von
einer
anderen
Ecke,
als
wie
sonst
immer.
ParaCrawl v7.1
Additionally,
as
the
IV
valproate
formulations
will
likely
be
administered
by
different
HCPs
than
the
usual
treating
physicians,
having
a
HCP
guide
in
place
for
these
products
is
crucial
and
therefore
such
HCP
guide
will
also
be
provided
to
prescribers
of
IV
formulation
of
valproate
containing
products.
Valproat-Formulierungen
wahrscheinlich
von
anderen
Angehörigen
der
Heilberufe
als
den
üblichen
behandelnden
Ärzten
verabreicht
werden,
ist
ein
Leitfaden
für
Angehörige
der
Heilberufe
für
diese
Produkte
von
entscheidender
Bedeutung,
weshalb
ein
solcher
Leitfaden
für
Angehörige
der
Heilberufe
auch
den
Verordnern
von
i.v.
ELRC_2682 v1