Übersetzung für "Different sides" in Deutsch

There seem to be two different sides in this Parliament.
Es scheint hier im Parlament zwei Seiten zu geben.
Europarl v8

This situation can be abused from two different sides.
Man kann sie hier von zwei Seiten missbrauchen.
Europarl v8

The two are different sides of the same coin.
Das sind zwei Seiten derselben Medaille.
Europarl v8

The US and Russia back different sides.
Die USA und Russland unterstützen verschiedene Seiten.
News-Commentary v14

Because although we're on different sides, I have a great deal of respect for Colonel Crittendon.
Obwohl wir auf verschiedenen Seiten stehen, respektiere ich Colonel Crittendon sehr.
OpenSubtitles v2018

How we were on different sides of that fence on the worst day of my life.
Wie wir am schlimmsten Tag meines Lebens auf verschiedenen Seiten dieses Zauns standen.
OpenSubtitles v2018

I know we come from different sides.
Ich weiß, wir kommen von unterschiedlichen Welten.
OpenSubtitles v2018

One beer, he's hammering the world into two different sides,
Ein Bier, und er hämmert die Welt in zwei Seiten:
OpenSubtitles v2018

Like he said, me and him's different sides of the same coin.
Wie er sagte, wir beide sind die verschiedenen Seiten derselben Münze.
OpenSubtitles v2018

We just fall in two different sides of this, that's all.
Wir sehen das halt unterschiedlich, das ist alles.
OpenSubtitles v2018

It's a shame we're on different sides.
Es ist eine Schande, dass wir auf verschiedenen Seiten stehen.
OpenSubtitles v2018

Only on different sides.
Wir stehen nur auf verschiedenen Seiten.
OpenSubtitles v2018

We're just on two different sides of it.
Wir stehen nur auf unterschiedlichen Seiten.
OpenSubtitles v2018

We're not on different sides anymore, Em.
Wir sind nicht auf verschiedenen Seiten, Em.
OpenSubtitles v2018

We're just standing on different sides.
Wir stehen nur auf verschiedenen Seiten.
OpenSubtitles v2018

Let's say that you wanted to coordinate with spaceships on different sides of the Earth.
Angenommen, Sie wollten Raumschiffe auf zwei Seiten der Erde koordinieren.
OpenSubtitles v2018

After all, they were on different sides... so they could never be seen together.
Sie standen auf verschiedenen Seiten, man durfte sie nicht zusammen sehen.
OpenSubtitles v2018

We're brothers from different sides of an imaginary line.
Wir sind Brüder von beiden Seiten einer imaginären Linie.
OpenSubtitles v2018

Suddenly we're on different sides because some politicians say we are.
Plötzlich stehen wir auf verschiedenen Seiten, weil Politiker es sagen.
OpenSubtitles v2018

The firing signals for the combat vehicles assigned to the different sides are naturally differently coded.
Selbstverständlich sind die Schußsignale für die unterschiedlichen Parteien zugeordneten Kampffahrzeuge unterschiedlich kodiert.
EuroPat v2

Despite their different national sides, all euro coins can be used anywhere in the euro area.
Trotz ihrer unterschiedlichen nationalen Seiten können alle Euro-Münzen überall im Euroraum verwendet werden.
EUbookshop v2

Viewed from front, the two link bars are each on different sides of the center of the knee joint.
Von vorn gesehen befinden sich die beiden Lenker auf verschiedenen Seiten der Kniegelenkmitte.
EuroPat v2

The rockers 22 are mounted alternately on different sides of the container 10.
Die Wippen 22 sind abwechselnd jeweils auf verschiedenen Seiten des Gehäuses 10 gelagert.
EuroPat v2