Übersetzung für "Despite using" in Deutsch

Can I have my hair highlighted despite using Thymuskin?
Kann ich mir trotz Thymuskin Strähnen machen lassen?
ParaCrawl v7.1

Why does the login not work despite me using my correct access data?
Warum funktioniert der Login trotz Eingabe meiner Zugangsdaten nicht?
CCAligned v1

Despite using different methods and probing different scientific questions, these researchers all face a common challenge.
Trotz unterschiedlicher Methoden und wissenschaftlicher Fragestellungen verbindet die Forscher eine Herausforderung.
ParaCrawl v7.1

Why is my picture blurred despite using AUTO FOCUS?
Warum ist mein Bild trotz AUTO-FOKUS unscharf?
ParaCrawl v7.1

The laser is strong, Despite using only a battery.
Der Laser ist stark, Trotz der Verwendung von nur eines Akkus.
ParaCrawl v7.1

Despite using advanced technology, installation activities are kept at minimum.
Trotz der Anwendung fortgeschrittener Lösungen wurden die Installationsarbeiten auf ein Minimum beschränkt.
ParaCrawl v7.1

Despite using complex step and driving identification algorithms, false alarms or missing warnings cannot entirely be forclosed.
Trotz der ausgefeilten Schritt- und Fahrerkennungs-Algorithmen sind Fehlalarme bzw. ausbleibende Warnungen nicht vollständig auszuschließen.
CCAligned v1

For obstructive sleep apnoea (including in patients with excessive sleepiness despite correctly using a Continuous Positive Airway Pressure machine), shift-work sleep disorder and idiopathic hypersomnia, the CHMP concluded that the data on the effectiveness were not sufficient to outweigh the risks, and that therefore the benefit-risk balance was negative.
Bei obstruktiver Schlafapnoe (einschließlich bei Patienten mit exzessiver Schläfrigkeit trotz korrekter Verwendung eines Gerätes mit kontinuierlichem Atemwegsüberdruck), Schichtarbeitersyndrom und idiopathischer Hypersomnie kam der CHMP zu dem Schluss, dass die Daten zur Wirksamkeit nicht ausreichten, um gegenüber den Risiken zu überwiegen und dass daher das Nutzen-Risiko-Verhältnis negativ war.
ELRC_2682 v1

Despite regulatory pressure, using mobile phones in other EU countries continues to be on average four times more expensive than making domestic mobile phone calls.
Trotz des durch die Regulierungsbehörden ausgeübten Drucks auf die Mobilfunkbetreiber ist die Handybenutzung in anderen EU-Ländern nach wie vor im Durchschnitt viermal teurer als Mobilfunkgespräche im Inland.
TildeMODEL v2018

If female patients become pregnant despite using contraceptive measures, they should stop teriflunomide and contact their doctor immediately who should:
Wird eine Patientin trotz der Anwendung von Verhütungsmaßnahmen schwanger, sollte sie die Einnahme von Teriflunomid abbrechen und sofort ihren Arzt aufsuchen.
TildeMODEL v2018

Existing major tunnels, such as the Channel Tunnel, Seikan Tunnel and the Gotthard Base Tunnel, despite using less expensive technology than any yet proposed for the transatlantic tunnel, struggle financially.
Schwierigkeiten bei viel kürzeren Unterseetunneln, wie etwa dem Eurotunnel oder dem Seikan-Tunnel, bei denen viel preiswertere Technologie zum Einsatz kam, als die, die für einen Transatlantik-Tunnel vorgeschlagen wird, unterstreichen das.
WikiMatrix v1

Despite this, by using a suitable stirrer, e.g., a paddle stirrer made of carbon or graphite, the dissolution of the reaction material in the slag may be improved.
Trotzdem läßt sich durch die Verwendung eines geeigneten Rührers, beispielsweise eines Flügelrührers aus Kohlenstoff oder Graphit die Auflösung des Reaktionsgutes in der Schlacke verbessern.
EuroPat v2

The fuel burned in the auxiliary burner unit can be saved at the rotary kiln burner, so that the fuel economy of the method of the invention is high despite using used tires as waste fuel.
Der in der Zusatzbrennstufe verbrannte Brennstoff kann am Drehofenbrenner eingespart werden, so daß die Wärmewirtschaftlichkeit des erfindungsgemäßen Verfahrens trotz Einsatzes des Abfallbrennstoffes "Altreifen" hoch ist.
EuroPat v2

Despite using various DNA probes no ML specific clones could be identified in gene libraries from Viscum album poly-A+ RNA.
So konnten aus Genbanken aus Viscum album poly-A+ RNA trotz der Verwendung verschiedener DNA-Sonden keine ML-spezifischen Klone identifiziert werden.
EuroPat v2

Despite using the technique of injection into the mould, a sprue point, as is known, for example, from the manufacture of optical storage disks, is not produced on the lenses.
Trotz Verwendung der Technik des Einspritzens in die Form ergibt sich bei den Linsen kein Anspritzpunkt, wie er beispielsweise von der Herstellung von optischen Speicherplatten bekannt ist.
EuroPat v2

The object was therefore to find a construction which avoids the formation of folds in the area of bending of the test strip despite using an overlay made of a relatively thin overlay material which in principle is able to supply optionally several test fields uniformly with sample material from one application point.
Es stellte sich daher die Aufgabe, eine Konstruktion zu finden, bei der trotz Verwendung einer Auflage aus einem relativ dünnen Auflagenmaterial, das im Prinzip in der Lage ist, von einem Auftragspunkt aus gegebenenfalls mehrere Testfelder gleichmäßig mit Probenmaterial zu versorgen, die Bildung von Falten im Bereich der Biegung des Teststreifens vermieden wird.
EuroPat v2

It is surprising that despite using catalystic amounts of base (alkylation catalyst), the alcohol resulting from the reaction of the dialkyl carbonate does not give rise to nucleophilic substitution of a fluoroatom in exchange for an alkoxy group.
Überraschend ist, daß trotz der Anwendung katalytischer Mengen an Base (Alkylierungskatalysator) der aus der Umsetzung des Dialkylcarbonats resultierende Alkohol keine nucleophile Substitution eines Fluoratoms im Austausch gegen eine Alkoxygruppe verursacht.
EuroPat v2

A fabric, the filament yarn of which is made up--at least in part--of hollow fibers, can be adapted in its gas permeability behaviour to the most different of employment conditions by varying the weave, so that despite using one and the same type of fabric, greatly differing gas permeability characteristics can be achieved.
Ein Gewebe, dessen Filamentgarn zumindest teilweise aus Hohlfasern besteht, kann durch Variation der Gewebebindung in seinem Gasdurchlässigkeitsverhalten an die verschiedensten Einsatzbedingungen angepaßt werden, so daß trotz der Verwendung ein und desselben Gewebetyps stark unterschiedliche Gasdurchlässigkeitswerte erzielt werden.
EuroPat v2

In addition, troublesome dye uptake and coloring of the printing surface is not observed, despite apprehensions about using compounds structurally similar to the polymers essential to the invention in materials for the preparation of color filters.
Auch eine störende Farbaufnahme und Anfärbbarkeit der Druckoberfläche wurde entgegen diesbezüglicher Befürchtungen aufgrund der Verwendung zu den erfindungswesentlichen Polymeren strukturell ähnlichen Verbindungen in Materialien zur Herstellung von Farbfiltern, nicht beobachtet.
EuroPat v2

Owing to the fact that the single depression 5 encircles the basic body hectically, the injection liquid can emerge, during compression, distributed uniformly virtually over the entire circumference of the injection tube 1 despite using only a single strip 7.
Aufgrund des Umstandes, daß die einzige Vertiefung 5 wendelförmig umläuft, kann trotz der Verwendung nur eines einzigen Streifens 7 die Injektionsflüssigkeit beim Verpressen praktisch über den gesamten Umfang des Injektionsschlauches 1 verteilt gleichmäßig austreten.
EuroPat v2

Surprisingly, despite using the aqueous dispersion, especially as regards the emulsifier contained ipso facto therein, no increase in corrosion of the base material of the coating is observed.
Überraschenderweise ist trotz des Einsatzes der wäßrigen Dispersion, insbesondere auch in Verbindung mit dem darin enthaltenen Emulgator, kein verstärktes Unterrosten des Überzuges zu beobachten.
EuroPat v2

Despite using a Firewall, any confidential information such as contracts, passwords, development information etc. should be transmitted only over protected connections, i.e. by using suitable data encryption and VPN connections.
Vertrauliche Informationen wie Verträge, Passwörter, Entwicklungsinformationen etc. sollten daher auch bei Einsatz einer Firewall nur geschützt übertragen werden, z. B. durch den Einsatz geeigneter Verschlüsselungsverfahren oder über VPN-Verbindungen.
ParaCrawl v7.1