Übersetzung für "Despite using" in Deutsch
Can
I
have
my
hair
highlighted
despite
using
Thymuskin?
Kann
ich
mir
trotz
Thymuskin
Strähnen
machen
lassen?
ParaCrawl v7.1
Why
does
the
login
not
work
despite
me
using
my
correct
access
data?
Warum
funktioniert
der
Login
trotz
Eingabe
meiner
Zugangsdaten
nicht?
CCAligned v1
Despite
using
different
methods
and
probing
different
scientific
questions,
these
researchers
all
face
a
common
challenge.
Trotz
unterschiedlicher
Methoden
und
wissenschaftlicher
Fragestellungen
verbindet
die
Forscher
eine
Herausforderung.
ParaCrawl v7.1
Why
is
my
picture
blurred
despite
using
AUTO
FOCUS?
Warum
ist
mein
Bild
trotz
AUTO-FOKUS
unscharf?
ParaCrawl v7.1
The
laser
is
strong,
Despite
using
only
a
battery.
Der
Laser
ist
stark,
Trotz
der
Verwendung
von
nur
eines
Akkus.
ParaCrawl v7.1
Despite
using
advanced
technology,
installation
activities
are
kept
at
minimum.
Trotz
der
Anwendung
fortgeschrittener
Lösungen
wurden
die
Installationsarbeiten
auf
ein
Minimum
beschränkt.
ParaCrawl v7.1
Despite
using
complex
step
and
driving
identification
algorithms,
false
alarms
or
missing
warnings
cannot
entirely
be
forclosed.
Trotz
der
ausgefeilten
Schritt-
und
Fahrerkennungs-Algorithmen
sind
Fehlalarme
bzw.
ausbleibende
Warnungen
nicht
vollständig
auszuschließen.
CCAligned v1
For
obstructive
sleep
apnoea
(including
in
patients
with
excessive
sleepiness
despite
correctly
using
a
Continuous
Positive
Airway
Pressure
machine),
shift-work
sleep
disorder
and
idiopathic
hypersomnia,
the
CHMP
concluded
that
the
data
on
the
effectiveness
were
not
sufficient
to
outweigh
the
risks,
and
that
therefore
the
benefit-risk
balance
was
negative.
Bei
obstruktiver
Schlafapnoe
(einschließlich
bei
Patienten
mit
exzessiver
Schläfrigkeit
trotz
korrekter
Verwendung
eines
Gerätes
mit
kontinuierlichem
Atemwegsüberdruck),
Schichtarbeitersyndrom
und
idiopathischer
Hypersomnie
kam
der
CHMP
zu
dem
Schluss,
dass
die
Daten
zur
Wirksamkeit
nicht
ausreichten,
um
gegenüber
den
Risiken
zu
überwiegen
und
dass
daher
das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
negativ
war.
ELRC_2682 v1
Despite
regulatory
pressure,
using
mobile
phones
in
other
EU
countries
continues
to
be
on
average
four
times
more
expensive
than
making
domestic
mobile
phone
calls.
Trotz
des
durch
die
Regulierungsbehörden
ausgeübten
Drucks
auf
die
Mobilfunkbetreiber
ist
die
Handybenutzung
in
anderen
EU-Ländern
nach
wie
vor
im
Durchschnitt
viermal
teurer
als
Mobilfunkgespräche
im
Inland.
TildeMODEL v2018
If
female
patients
become
pregnant
despite
using
contraceptive
measures,
they
should
stop
teriflunomide
and
contact
their
doctor
immediately
who
should:
Wird
eine
Patientin
trotz
der
Anwendung
von
Verhütungsmaßnahmen
schwanger,
sollte
sie
die
Einnahme
von
Teriflunomid
abbrechen
und
sofort
ihren
Arzt
aufsuchen.
TildeMODEL v2018
Existing
major
tunnels,
such
as
the
Channel
Tunnel,
Seikan
Tunnel
and
the
Gotthard
Base
Tunnel,
despite
using
less
expensive
technology
than
any
yet
proposed
for
the
transatlantic
tunnel,
struggle
financially.
Schwierigkeiten
bei
viel
kürzeren
Unterseetunneln,
wie
etwa
dem
Eurotunnel
oder
dem
Seikan-Tunnel,
bei
denen
viel
preiswertere
Technologie
zum
Einsatz
kam,
als
die,
die
für
einen
Transatlantik-Tunnel
vorgeschlagen
wird,
unterstreichen
das.
WikiMatrix v1
Despite
this,
by
using
a
suitable
stirrer,
e.g.,
a
paddle
stirrer
made
of
carbon
or
graphite,
the
dissolution
of
the
reaction
material
in
the
slag
may
be
improved.
Trotzdem
läßt
sich
durch
die
Verwendung
eines
geeigneten
Rührers,
beispielsweise
eines
Flügelrührers
aus
Kohlenstoff
oder
Graphit
die
Auflösung
des
Reaktionsgutes
in
der
Schlacke
verbessern.
EuroPat v2
The
fuel
burned
in
the
auxiliary
burner
unit
can
be
saved
at
the
rotary
kiln
burner,
so
that
the
fuel
economy
of
the
method
of
the
invention
is
high
despite
using
used
tires
as
waste
fuel.
Der
in
der
Zusatzbrennstufe
verbrannte
Brennstoff
kann
am
Drehofenbrenner
eingespart
werden,
so
daß
die
Wärmewirtschaftlichkeit
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
trotz
Einsatzes
des
Abfallbrennstoffes
"Altreifen"
hoch
ist.
EuroPat v2
Despite
using
various
DNA
probes
no
ML
specific
clones
could
be
identified
in
gene
libraries
from
Viscum
album
poly-A+
RNA.
So
konnten
aus
Genbanken
aus
Viscum
album
poly-A+
RNA
trotz
der
Verwendung
verschiedener
DNA-Sonden
keine
ML-spezifischen
Klone
identifiziert
werden.
EuroPat v2
Despite
using
the
technique
of
injection
into
the
mould,
a
sprue
point,
as
is
known,
for
example,
from
the
manufacture
of
optical
storage
disks,
is
not
produced
on
the
lenses.
Trotz
Verwendung
der
Technik
des
Einspritzens
in
die
Form
ergibt
sich
bei
den
Linsen
kein
Anspritzpunkt,
wie
er
beispielsweise
von
der
Herstellung
von
optischen
Speicherplatten
bekannt
ist.
EuroPat v2
The
object
was
therefore
to
find
a
construction
which
avoids
the
formation
of
folds
in
the
area
of
bending
of
the
test
strip
despite
using
an
overlay
made
of
a
relatively
thin
overlay
material
which
in
principle
is
able
to
supply
optionally
several
test
fields
uniformly
with
sample
material
from
one
application
point.
Es
stellte
sich
daher
die
Aufgabe,
eine
Konstruktion
zu
finden,
bei
der
trotz
Verwendung
einer
Auflage
aus
einem
relativ
dünnen
Auflagenmaterial,
das
im
Prinzip
in
der
Lage
ist,
von
einem
Auftragspunkt
aus
gegebenenfalls
mehrere
Testfelder
gleichmäßig
mit
Probenmaterial
zu
versorgen,
die
Bildung
von
Falten
im
Bereich
der
Biegung
des
Teststreifens
vermieden
wird.
EuroPat v2
It
is
surprising
that
despite
using
catalystic
amounts
of
base
(alkylation
catalyst),
the
alcohol
resulting
from
the
reaction
of
the
dialkyl
carbonate
does
not
give
rise
to
nucleophilic
substitution
of
a
fluoroatom
in
exchange
for
an
alkoxy
group.
Überraschend
ist,
daß
trotz
der
Anwendung
katalytischer
Mengen
an
Base
(Alkylierungskatalysator)
der
aus
der
Umsetzung
des
Dialkylcarbonats
resultierende
Alkohol
keine
nucleophile
Substitution
eines
Fluoratoms
im
Austausch
gegen
eine
Alkoxygruppe
verursacht.
EuroPat v2
A
fabric,
the
filament
yarn
of
which
is
made
up--at
least
in
part--of
hollow
fibers,
can
be
adapted
in
its
gas
permeability
behaviour
to
the
most
different
of
employment
conditions
by
varying
the
weave,
so
that
despite
using
one
and
the
same
type
of
fabric,
greatly
differing
gas
permeability
characteristics
can
be
achieved.
Ein
Gewebe,
dessen
Filamentgarn
zumindest
teilweise
aus
Hohlfasern
besteht,
kann
durch
Variation
der
Gewebebindung
in
seinem
Gasdurchlässigkeitsverhalten
an
die
verschiedensten
Einsatzbedingungen
angepaßt
werden,
so
daß
trotz
der
Verwendung
ein
und
desselben
Gewebetyps
stark
unterschiedliche
Gasdurchlässigkeitswerte
erzielt
werden.
EuroPat v2
In
addition,
troublesome
dye
uptake
and
coloring
of
the
printing
surface
is
not
observed,
despite
apprehensions
about
using
compounds
structurally
similar
to
the
polymers
essential
to
the
invention
in
materials
for
the
preparation
of
color
filters.
Auch
eine
störende
Farbaufnahme
und
Anfärbbarkeit
der
Druckoberfläche
wurde
entgegen
diesbezüglicher
Befürchtungen
aufgrund
der
Verwendung
zu
den
erfindungswesentlichen
Polymeren
strukturell
ähnlichen
Verbindungen
in
Materialien
zur
Herstellung
von
Farbfiltern,
nicht
beobachtet.
EuroPat v2
Owing
to
the
fact
that
the
single
depression
5
encircles
the
basic
body
hectically,
the
injection
liquid
can
emerge,
during
compression,
distributed
uniformly
virtually
over
the
entire
circumference
of
the
injection
tube
1
despite
using
only
a
single
strip
7.
Aufgrund
des
Umstandes,
daß
die
einzige
Vertiefung
5
wendelförmig
umläuft,
kann
trotz
der
Verwendung
nur
eines
einzigen
Streifens
7
die
Injektionsflüssigkeit
beim
Verpressen
praktisch
über
den
gesamten
Umfang
des
Injektionsschlauches
1
verteilt
gleichmäßig
austreten.
EuroPat v2
Surprisingly,
despite
using
the
aqueous
dispersion,
especially
as
regards
the
emulsifier
contained
ipso
facto
therein,
no
increase
in
corrosion
of
the
base
material
of
the
coating
is
observed.
Überraschenderweise
ist
trotz
des
Einsatzes
der
wäßrigen
Dispersion,
insbesondere
auch
in
Verbindung
mit
dem
darin
enthaltenen
Emulgator,
kein
verstärktes
Unterrosten
des
Überzuges
zu
beobachten.
EuroPat v2
Despite
using
a
Firewall,
any
confidential
information
such
as
contracts,
passwords,
development
information
etc.
should
be
transmitted
only
over
protected
connections,
i.e.
by
using
suitable
data
encryption
and
VPN
connections.
Vertrauliche
Informationen
wie
Verträge,
Passwörter,
Entwicklungsinformationen
etc.
sollten
daher
auch
bei
Einsatz
einer
Firewall
nur
geschützt
übertragen
werden,
z.
B.
durch
den
Einsatz
geeigneter
Verschlüsselungsverfahren
oder
über
VPN-Verbindungen.
ParaCrawl v7.1