Übersetzung für "Derelict building" in Deutsch
In
the
19th
century,
the
derelict
building
was
reconstructed
by
the
family
Dupin.
Der
Wiederaufbau
des
zerstörten
Gebäudes
erfolgte
im
19.
Jahrhundert
durch
die
Familie
Dupin.
ParaCrawl v7.1
In
the
spring
of
1998
we
bought
a
derelict
farm
building.
Im
Frühjahr
1998
kauften
wir
ein
verlassener
Bauernhof.
ParaCrawl v7.1
A
derelict
building
in
an
immigrant
area
was
renovated
into
a”Maison
de
Quartier”
Ein
verlassenes
Gebäude
in
einem
Einwandererviertel
wurde
in
ein„Maison
de
Quartier“verwandelt.
EUbookshop v2
The
once
derelict,
abandoned
building
was
lovingly
restored
and
equipped
with
the
infrastructure
of
a
school
for
the
opening
of
the
Italian
language
school
in
1993.
Das
damals
dem
Verfall
preisgegebene
Gebäude
wurde
1993
zur
Eröffnung
der
Italienisch
Sprachschule
liebevoll
restauriert
und
mit
der
Infrastruktur
einer
Schule
ausgestattet.
ParaCrawl v7.1
In
this
deal,
the
U.S.
military
was
given
three
authorized
targets
inside
Syria—a
derelict
building
scheduled
for
demolition,
and
two
empty
airbases—in
order
to
deprive
the
Zionists
of
an
excuse
to
expose
Trump’s
dirty
laundry,
while
at
the
same
time
avoiding
a
world
war.
In
dieser
Abmachung
wurden
dem
US-Militär
drei
genehmigte
Ziele
in
Syrien
genannt
–
ein
verfallenes
Gebäude,
für
das
der
Abriss
geplant
war
und
zwei
leere
Militärflugplätze
–
um
den
Zionisten
den
Vorwand
zu
nehmen,
Trumps
schmutzige
Wäsche
vorzuzeigen,
während
zur
gleichen
Zeit
der
dritte
Weltkrieg
vermieden
wurde.
ParaCrawl v7.1
In
this
derelict
and
dilapidated
building,
two
students,
Skrepel
and
Sopek,
held
an
exhibition.
In
den
heruntergekommenen
und
baufälligen
Räumlichkeiten
fand
eine
Ausstellung
von
Studierenden
der
Professoren
Skrepl
und
Sopka
statt.
ParaCrawl v7.1
The
highly
trumpeted
project
entailed
the
conversion
of
a
derelict
bank
building
on
the
city’s
South
Side
into
a
public
cultural
venue,
brimming
with
galleries,…
Im
Rahmen
dieses
hoch
gelobten
Projekts
wurde
ein
heruntergekommenes
Bankgebäude
an
der
South
Side
von
Chicago
in
ein
öffentliches
Kulturgebäude
umgewandelt,
mit
zahlreichen
Galerien,
Veranstaltungsräumen
und
Mediatheken,
die
Bücher,…
ParaCrawl v7.1
In
a
derelict
building,
unfit
for
habitation,
a
fire
caused
one
death
and
many
casualties.
In
einem
heruntergekommenen,
verslumten
Gebäude
hat
es
bei
einer
Feuersbrunst
einen
Toten
und
mehrere
Verletzte
gegeben.
ParaCrawl v7.1
Amongst
the
houses
there
is
a
large
derelict
building
being
taken
over
by
vines
and
brambles,
that
was
once
the
school
for
the
children
of
the
area.
Zwischen
den
Häusern
steht
ein
großes
zerfallenes
Gebäude,
von
Weinreben
und
Brombeersträuchern
überwuchert,
das
einst
das
Schulhaus
für
die
Kinder
der
Umgebung
war.
ParaCrawl v7.1
The
wrinkles
of
his
aging
face
are
of
interest
as
much
as
the
cracks
in
the
wall
paint
and
the
uneven
wooden
floorboards
of
the
ruinous,
derelict
building
in
which
he
moves
about.
Die
Falten
seines
alternden
Gesichts
und
sind
für
Epnere
ebenso
von
Interesse
wie
die
aufgeplatzten
Wandanstriche
und
die
aufgeworfenen
Holzfußböden
des
ruinösen
und
verlassenen
Gebäudes,
durch
das
er
sich
bewegt.
ParaCrawl v7.1
Architectural
typologies
of
the
derelict
building
are
also
displayed,
such
as
the
apartments
of
migrants
that
give
the
place
a
voice.
Architektonische
Typologien
des
verwahrlosten
Gebäudes
werden
ebenso
gezeigt,
wie
die
Wohnungen
der
Migranten,
die
dem
Ort
eine
Stimme
verleihen.
ParaCrawl v7.1
The
protagonist
Faust
(Petr
Cepek)
is
lured
by
a
strange
map
into
a
derelict
building,
initially
against
his
better
judgement.
Der
Protagonist
Faust
(Petr
Cepek)
erhält
eine
Karte,
die
ihn
nach
anfänglichem
Widerwillen
in
ein
verfallenes
Gebäude
lockt.
ParaCrawl v7.1
The
highly
trumpeted
project
entailed
the
conversion
of
a
derelict
bank
building
on
the
city’s
South
Side
into
a
public
cultural
venue,
brimming
with
galleries,
event
space
and
libraries
for
books,
vinyl
records
and
antique
slides.
Im
Rahmen
dieses
hoch
gelobten
Projekts
wurde
ein
heruntergekommenes
Bankgebäude
an
der
South
Side
von
Chicago
in
ein
öffentliches
Kulturgebäude
umgewandelt,
mit
zahlreichen
Galerien,
Veranstaltungsräumen
und
Mediatheken,
die
Bücher,
Schallplatten
sowie
antike
Dias
verleihen.
ParaCrawl v7.1
It
became
a
brewpub
in
1999,
when
the
derelict
building
was
sold,
and
now
serves
a
flurry
of
German
beers
as
well
as
different
forms
of
the
local
Gose
beer,
including
Regenschirm
–
which
is
a
cocktail
mixing
Gose
with
cumin
liqueur
and
that
dates
back
to
the
19th
century.
Die
Brauereikneipe
entstand
1999,
als
das
heruntergekommene
Gebäude
verkauft
wurde,
und
bietet
eine
bunte
Auswahl
deutscher
Biere
sowie
verschiedene
Arten
des
lokal
gebrauten
Gosebiers
an.
Eine
dieser
Arten
nennt
sich
Regenschirm
und
wird
bereits
seit
dem
19.
Jahrhundert
durch
das
Mischen
von
Gose
mit
einem
Kreuzkümmellikör
hergestellt.
ParaCrawl v7.1
The
derelict
buildings
and
rust-coloured
pools
are
especially
impressive.
Die
verlassenen
Gebäude
und
die
Oxidschwimmbäder
sind
besonders
spektakulär.
ParaCrawl v7.1
It
has
gradually
become
a
ghost
city,
with
empty
streets
and
derelict
buildings.
Sie
hat
sich
nach
und
nach
zur
Geisterstadt
entwickelt,
mit
leeren
Straßen
und
verfallenden
Gebäuden.
Europarl v8
Sometimes
I
think
the
Blitz
left
us
with
more
derelict
minds
than
derelict
buildings.
Manchmal
glaube
ich,
der
Krieg
hat
mehr
Schäden
an
Gehirnen
als
an
Gebäuden
hinterlassen.
OpenSubtitles v2018
A
number
of
derelict
buildings
in
Rochester
Castle,
Aylesford,
and
Bopley
were
pulled
down
to
provide
stone
for
the
castle.
Eine
Reihe
ruinöser
Gebäude
auf
Rochester
Castle,
in
Aylesford
und
in
Bopley
wurden
abgerissen,
um
Bausteine
für
die
neue
Burg
zu
erhalten.
WikiMatrix v1
Because
ofthe
decline
of
the
coal
and
steel
industry,
these
areas
hadmany
abandoned
industrial
sites
and
derelict
buildings,and
were
confronted
by
problems
of
pollution,unemployment
and
low
average
income.
Der
Niedergang
der
Kohle-
und
Stahlindustrie
hatte
in
diesen
Gebieten
nebenzahlreichen
verlassenen
Industriegeländen
und
leerstehenden
Gebäuden
auch
Verschmutzungsprobleme,Arbeitslosigkeit
und
ein
niedriges
Durchschnittseinkommen
mit
sich
gebracht.
EUbookshop v2
This
includes
both
theprovision
of
green
spaces,
which
tend
to
be
in
short
supply
in
URBAN
II
areas,
and
the
renovation
of
derelict
buildings
and
land.
Dies
umfasstsowohl
die
Bereitstellung
von
Grünflächen,
an
denen
es
in
URBAN-II-Gebieten
in
der
Regel
fehlt,
als
auch
die
Sanierungverfallener
Gebäude
und
heruntergekommener
Grundstücke.
EUbookshop v2
These
have
been
financed
as
integrated
schemes
aimed
at
achieving
a
better
use
of
inner-city
space
–
sometimes
by
re-using
derelict
land
and
buildings,
and
on
other
occasions
by
revitalising
historical
districts
suffering
from
urban
decay
and
social
deprivation.
Diese
wurden
als
integrierte
Initiativen
mit
dem
Ziel
finanziert,
Innenstadtgebiete
besser
zu
nutzen,
wobei
in
einigen
Fällen
Brachflächen
und
Gebäude
einem
neuen
Verwendungszweck
zugeführt
und
in
anderen
Fällen
heruntergekommene
historische
Viertel
neu
belebt
werden.
EUbookshop v2
The
cooperative
"Vìvere
2000"
sets
people
to
work
in
order
to
give
them
a
home
in
once-derelict
public
buildings,
under
an
agreement
with
the
City.
Die
Genossenschaft
"Vivere
2000"
beschäftigt
im
Rahmen
eines
Abkommens
mit
der
Stadt
Personen
im
Hinblick
auf
ihre
Unterbringung
in
leerstehenden
öffentlichen
Gebäuden.
EUbookshop v2
So
far,
the
co-op
has
restored
derelict
buildings
and
built
new
ones
to
constitute
the
farm
and
hotel.
Bis
jetzt
hat
die
Genossenschaft
für
Hotel
und
landwirtschaftlichen
Betrieb
die
heruntergekommenen
Gebäude
renoviert
und
zusätzlich
neue
errichtet.
EUbookshop v2
These
operations
concern
the
renovation
of
run
down
industrial
or
urban
areas
(the
clearing
of
sites,
demolition
or
restoration
of
derelict
industrial
buildings
and
the
conversion
of
sites).
Die
Maßnahmen
betreffen
die
Sanierung
heruntergekommener
industrieller
oder
städtischer
Gebiete
(vor
allem
Aufräumarbeiten,
Abbruch
oder
Sanierung
leerstehender
Industriegebäude,
Flächenrecycling).
EUbookshop v2
After
moving
to
Leipzig
in
2014,
Ralph
became
interested
in
the
derelict
buildings
that
artists
choose
to
reoccupy,
as
property
elsewhere
in
the
western
world
becomes
unaffordable.
Nach
seinem
Umzug
nach
Leipzig
im
Jahr
2014
interessierte
sich
Ralph
für
die
verfallenen
Gebäude,
die
von
Künstlern
wieder
bezogen
werden,
da
Immobilien
in
anderen
Teilen
der
westlichen
Welt
unerschwinglich
werden.
ParaCrawl v7.1