Übersetzung für "Deny a claim" in Deutsch
We
reserve
the
right
to
deny
a
claim
if
the
availability
of
the
Competing
Rate
cannot
be
independently
verified
at
the
time
we
process
the
claim.
Wir
behalten
uns
das
Recht
vor,
eine
Forderung
abzulehnen,
wenn
die
Verfügbarkeit
des
Konkurrenztarifs
zum
Zeitpunkt
der
Beantragung
der
Forderung
nicht
unabhängig
überprüft
werden
kann.
CCAligned v1
We
may
deny
a
claim
where
the
difference
between
the
rates
is
less
than
1%.
Wir
können
einen
Anspruch
ablehnen,
bei
dem
der
Unterschied
zwischen
den
Tarifen
weniger
als
1
%
beträgt.
CCAligned v1
The
Strand
Palace
Hotel
reserve
the
right
to
deny
a
claim
where
the
rate
displayed
on
the
competing
website
is
equal
to
the
rate
displayed
on
the
hotel
website,
and
the
rate
conditions
are
the
same,
or
where
the
rate
displayed
on
the
competing
website
has
more
restrictive
rate
conditions
than
the
hotel
rate.
Das
Strand
Palace
Hotel
behält
sich
das
Recht
vor,
einen
Antrag
abzulehnen,
wenn
der
auf
der
Website
der
Konkurrenz
angezeigte
Preis
dem
auf
der
Website
des
Hotels
angegebenen
Preis
entspricht
und
die
Preiskonditionen
gleich
sind,
oder
wenn
die
Preiskonditionen
des
auf
der
Website
der
Konkurrenz
angezeigten
Preises
restriktiver
sind
als
die
der
Hotelpreise.
ParaCrawl v7.1
After
converting
the
competitor’s
rate,
Guoman
and
Thistle
reserve
the
right
to
deny
a
claim
where
the
competitor
rate
appears
lower
than
the
Guoman
or
Thistle
rate
if
the
difference
between
the
rates
is
due
to
different
currency
exchange
rates
used
by
the
two
rate
providers.
Nach
der
Umrechung
des
Preises
des
Konkurrenzanbieters
behält
sich
Guoman
und
Thistle
das
Recht
vor,
Ihren
Anspruch
abzuweisen,
falls
der
Preisunterschied
auf
die
Umrechnungskurse
zurückzuführen
ist.
ParaCrawl v7.1
Corinthia
Hotels
may
deny
a
claim
where
the
difference
between
the
rates
is
less
than
1%.
Corinthia
Hotels
kann
einen
Anspruch
ablehnen,
wenn
die
Differenz
zwischen
den
Preisen
weniger
als
1
%
beträgt.
CCAligned v1
We
reserve
the
right
to
deny
a
claim
if
the
difference
between
both
rates
is
1%
and
less.
Wir
behalten
uns
das
Recht
vor,
eine
Reklamation
bei
einer
Differenz
zwischen
den
beiden
Tarifen
von
1%
und
geringer
abzulehnen.
ParaCrawl v7.1
We
reserve
the
right
to
deny
a
claim
if
the
availability
of
the
Claimed
Rate
cannot
be
independently
verified
at
the
time
we
process
the
claim.
Wir
behalten
uns
das
Recht
vor,
eine
Anforderung
abzulehnen,
falls
die
Verfügbarkeit
des
Angeforderten
Preises
zu
dem
Zeitpunkt,
in
dem
wir
die
Anforderung
bearbeiten,
nicht
unabhängig
geprüft
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
Guoman
and
Thistle
reserve
the
right
to
deny
a
claim
if
it
cannot
independently
verify
the
availability
of
the
competitor
rate
at
the
time
it
processes
the
claim.
Guoman
und
Thistle
behalten
sich
das
Recht
vor,
einen
Anspruch
abzuweisen,
wenn
die
Verfügbarkeit
des
Angebots
nicht
unabhängig
verifiziert
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
After
conversion,
Ascott
reserves
the
right
to
deny
a
claim
where
the
comparison
rate
appears
lower
than
the
Ascott
rate
if
it
deems
that
the
difference
between
the
rates
is
due
to,
but
not
limited
to,
different
currency
exchange
rates
used
by
the
two
rate
providers.
Nach
der
Umrechnung
behält
sich
Ascott
das
Recht
vor,
eine
Reklamation
hinsichtlich
eines
anscheinend
günstigeren
Vergleichspreises
als
der
von
Ascott
gebotene
Preis
abzulehnen,
wenn
der
Preisunterschied
auf
der
Tatsache
beruht
und
ohne
darauf
beschränkt
zu
sein,
dass
von
beiden
Währungsanbietern
unterschiedliche
Wechselkurse
zugrunde
gelegt
wurden.
ParaCrawl v7.1
Guoman
and
Thistle
reserve
the
right
to
deny
a
claim
where
the
rate
displayed
on
the
competing
website
is
equal
to
the
rate
displayed
on
the
Guoman
and
Thistle
websites,
and
the
rate
conditions
are
the
same,
or
where
the
rate
displayed
on
the
competing
website
has
more
restrictive
rate
conditions
than
the
Guoman
or
Thistle
rate.
Guoman
und
Thistle
behalten
sich
das
Recht
vor,
einen
Anpruch
zurückzuweisen,
wo
die
angegebenen
Raten
des
Konkurrenten
mit
denen
der
Guoman
und
Thistle
Websites
übereinstimmen,
oder
in
Fällen
in
denen
der
günstigere
Preis
des
Konkurrenten
mehr
Einschränkungen
unterliegt
als
der
Preis
von
Guoman
oder
Thistle.
ParaCrawl v7.1
I
hope
that
you
are
astonished,
as
I
am,
that
a
wealthy
company
would
take
money
from
a
low-income
family,
and
then
keep
it,
while
denying
a
legitimate
claim.
Ich
hoffe,
Sie
sind
ebenso
erstaunt
wie
ich
es
bin,
zu
welchen
Mitteln
eine
reiche
Versicherung
greift,
um
Geld
von
einkommensschwachen
Familien
zu
nehmen
und
es
zu
behalten,
indem
sie
deren
berechtigte
Ansprüche
einfach
ablehnt.
OpenSubtitles v2018
With
the
given
by
the
appeal
court
statement
of
reasons-tion
can
not
be
denied
a
claim
for
damages
of
the
applicant
against
the
defendant.
Mit
der
vom
Berufungsgericht
gegebenen
Begrün-dung
kann
ein
Schadensersatzanspruch
der
Klägerin
gegen
die
Beklagte
nicht
verneint
werden.
ParaCrawl v7.1
The
draft
document
states
that
the
lack
of
authorization
does
not
in
itself
constitute
grounds
for
denying
a
claim
for
recognition
of
property
rights.
Der
Entwurf
des
Dokuments
fest,
dass
die
fehlende
Zulassung
an
sich
keine
Gründe
für
die
Ablehnung
eines
Antrags
auf
Anerkennung
von
Eigentumsrechten
darstellen.
ParaCrawl v7.1
When
Ms.
Liu
went
back
to
work,
her
husband's
supervisor
promised
her
a
job
in
the
railway
department,
however,
he
later
denied
making
such
a
claim.
Als
Frau
Liu
wieder
zur
Arbeit
ging,
versprach
ihr
der
Vorgesetzte
ihres
Ehemannes
eine
Arbeit
bei
einer
Abteilung
der
Eisenbahn,
jedoch
bestritt
er
später,
solch
ein
Versprechen
gemacht
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
When
a
loss
or
damage
happens
due
to
an
excluded
occurrence,
the
customer
will
be
denied
a
claim
settlement
even
if
insurance
was
purchased
in
advance.
Kommt
es
zu
einem
Verlust
oder
einer
Beschädigung
aufgrund
eines
solchen
ausgeschlossenen
Ereignisses,
so
wird
dem
Kunden
eine
Anspruchszahlung
trotz
des
vorher
erworbenen
Versicherungsschutzes
verwehrt.
ParaCrawl v7.1
Priority
could
even
be
denied
for
a
claim
of
the
divisional
application
as
filed
if
there
was
insufficient
correspondence
with
the
disclosure
of
the
priority
document.
Die
Priorität
könne
sogar
einem
Anspruch
der
Teilanmeldung
in
der
ursprünglich
eingereichten
Fassung
verweigert
werden,
wenn
dieser
eine
unzureichende
Übereinstimmung
mit
der
Offenbarung
des
Prioritätsdokuments
aufweise.
ParaCrawl v7.1