Übersetzung für "Deny a claim" in Deutsch

We reserve the right to deny a claim if the availability of the Competing Rate cannot be independently verified at the time we process the claim.
Wir behalten uns das Recht vor, eine Forderung abzulehnen, wenn die Verfügbarkeit des Konkurrenztarifs zum Zeitpunkt der Beantragung der Forderung nicht unabhängig überprüft werden kann.
CCAligned v1

We may deny a claim where the difference between the rates is less than 1%.
Wir können einen Anspruch ablehnen, bei dem der Unterschied zwischen den Tarifen weniger als 1 % beträgt.
CCAligned v1

The Strand Palace Hotel reserve the right to deny a claim where the rate displayed on the competing website is equal to the rate displayed on the hotel website, and the rate conditions are the same, or where the rate displayed on the competing website has more restrictive rate conditions than the hotel rate.
Das Strand Palace Hotel behält sich das Recht vor, einen Antrag abzulehnen, wenn der auf der Website der Konkurrenz angezeigte Preis dem auf der Website des Hotels angegebenen Preis entspricht und die Preiskonditionen gleich sind, oder wenn die Preiskonditionen des auf der Website der Konkurrenz angezeigten Preises restriktiver sind als die der Hotelpreise.
ParaCrawl v7.1

After converting the competitor’s rate, Guoman and Thistle reserve the right to deny a claim where the competitor rate appears lower than the Guoman or Thistle rate if the difference between the rates is due to different currency exchange rates used by the two rate providers.
Nach der Umrechung des Preises des Konkurrenzanbieters behält sich Guoman und Thistle das Recht vor, Ihren Anspruch abzuweisen, falls der Preisunterschied auf die Umrechnungskurse zurückzuführen ist.
ParaCrawl v7.1

Corinthia Hotels may deny a claim where the difference between the rates is less than 1%.
Corinthia Hotels kann einen Anspruch ablehnen, wenn die Differenz zwischen den Preisen weniger als 1 % beträgt.
CCAligned v1

We reserve the right to deny a claim if the difference between both rates is 1% and less.
Wir behalten uns das Recht vor, eine Reklamation bei einer Differenz zwischen den beiden Tarifen von 1% und geringer abzulehnen.
ParaCrawl v7.1

We reserve the right to deny a claim if the availability of the Claimed Rate cannot be independently verified at the time we process the claim.
Wir behalten uns das Recht vor, eine Anforderung abzulehnen, falls die Verfügbarkeit des Angeforderten Preises zu dem Zeitpunkt, in dem wir die Anforderung bearbeiten, nicht unabhängig geprüft werden kann.
ParaCrawl v7.1

Guoman and Thistle reserve the right to deny a claim if it cannot independently verify the availability of the competitor rate at the time it processes the claim.
Guoman und Thistle behalten sich das Recht vor, einen Anspruch abzuweisen, wenn die Verfügbarkeit des Angebots nicht unabhängig verifiziert werden kann.
ParaCrawl v7.1

After conversion, Ascott reserves the right to deny a claim where the comparison rate appears lower than the Ascott rate if it deems that the difference between the rates is due to, but not limited to, different currency exchange rates used by the two rate providers.
Nach der Umrechnung behält sich Ascott das Recht vor, eine Reklamation hinsichtlich eines anscheinend günstigeren Vergleichspreises als der von Ascott gebotene Preis abzulehnen, wenn der Preisunterschied auf der Tatsache beruht und ohne darauf beschränkt zu sein, dass von beiden Währungsanbietern unterschiedliche Wechselkurse zugrunde gelegt wurden.
ParaCrawl v7.1

Guoman and Thistle reserve the right to deny a claim where the rate displayed on the competing website is equal to the rate displayed on the Guoman and Thistle websites, and the rate conditions are the same, or where the rate displayed on the competing website has more restrictive rate conditions than the Guoman or Thistle rate.
Guoman und Thistle behalten sich das Recht vor, einen Anpruch zurückzuweisen, wo die angegebenen Raten des Konkurrenten mit denen der Guoman und Thistle Websites übereinstimmen, oder in Fällen in denen der günstigere Preis des Konkurrenten mehr Einschränkungen unterliegt als der Preis von Guoman oder Thistle.
ParaCrawl v7.1

I hope that you are astonished, as I am, that a wealthy company would take money from a low-income family, and then keep it, while denying a legitimate claim.
Ich hoffe, Sie sind ebenso erstaunt wie ich es bin, zu welchen Mitteln eine reiche Versicherung greift, um Geld von einkommensschwachen Familien zu nehmen und es zu behalten, indem sie deren berechtigte Ansprüche einfach ablehnt.
OpenSubtitles v2018

With the given by the appeal court statement of reasons-tion can not be denied a claim for damages of the applicant against the defendant.
Mit der vom Berufungsgericht gegebenen Begrün-dung kann ein Schadensersatzanspruch der Klägerin gegen die Beklagte nicht verneint werden.
ParaCrawl v7.1

The draft document states that the lack of authorization does not in itself constitute grounds for denying a claim for recognition of property rights.
Der Entwurf des Dokuments fest, dass die fehlende Zulassung an sich keine Gründe für die Ablehnung eines Antrags auf Anerkennung von Eigentumsrechten darstellen.
ParaCrawl v7.1

When Ms. Liu went back to work, her husband's supervisor promised her a job in the railway department, however, he later denied making such a claim.
Als Frau Liu wieder zur Arbeit ging, versprach ihr der Vorgesetzte ihres Ehemannes eine Arbeit bei einer Abteilung der Eisenbahn, jedoch bestritt er später, solch ein Versprechen gemacht zu haben.
ParaCrawl v7.1

When a loss or damage happens due to an excluded occurrence, the customer will be denied a claim settlement even if insurance was purchased in advance.
Kommt es zu einem Verlust oder einer Beschädigung aufgrund eines solchen ausgeschlossenen Ereignisses, so wird dem Kunden eine Anspruchszahlung trotz des vorher erworbenen Versicherungsschutzes verwehrt.
ParaCrawl v7.1

Priority could even be denied for a claim of the divisional application as filed if there was insufficient correspondence with the disclosure of the priority document.
Die Priorität könne sogar einem Anspruch der Teilanmeldung in der ursprünglich eingereichten Fassung verweigert werden, wenn dieser eine unzureichende Übereinstimmung mit der Offenbarung des Prioritätsdokuments aufweise.
ParaCrawl v7.1