Übersetzung für "Deftness" in Deutsch
They
give
it
a
remarkable
flexibility
and
deftness.
Sie
geben
ihm
erstaunliche
Beweglichkeit
und
Geschicklichkeit.
ParaCrawl v7.1
All
your
skill
and
deftness
are
necessary
for
you
in
this
intergalactic
war.
Alle
Ihre
Geschicklichkeit
und
Gewandtheit
sind
für
Sie
notwendig
in
diesem
intergalaktischen
Krieg.
ParaCrawl v7.1
All
your
skill
and
deftness
are
necessary
for
you
in
this
space
war.
Alle
Ihre
Geschicklichkeit
und
Gewandtheit
sind
für
Sie
in
diesem
Raum
Krieg.
ParaCrawl v7.1
Its
agility
and
deftness
render
him
one
of
the
most
successful
predators
of
the
steppes
and
semideserts.
Wendig
und
geschickt,
ist
er
in
den
Steppen
und
Halbwüsten
einer
der
erfolgreichsten
Jäger.
ParaCrawl v7.1
Here
you
had
a
chemical,
either
from
the
natural
world
or
artificially
synthesized
in
the
laboratory,
and
it
would
course
through
your
body,
it
would
find
its
target,
lock
into
its
target
--
a
microbe
or
some
part
of
a
microbe
--
and
then
turn
off
a
lock
and
a
key
with
exquisite
deftness,
exquisite
specificity.
Eine
natürliche
oder
im
Labor
künstlich
hergestellte
Chemikalie
wandert
durch
Ihren
Körper,
findet
ihr
Ziel
und
dockt
daran
an
--
eine
Mikrobe
oder
ein
Teil
davon
--
und
unterbricht
gemäß
dem
Schlüssel-Schloss-Prinzip
sehr
geschickt
und
spezifisch
einen
Mechanismus.
TED2020 v1
When
he
played
behind
me,
with
his
hardness,
deftness
and
pace,
I
felt
absolutely
safe
upfront.
Wenn
der
hinter
mir
spielte,
mit
seiner
Härte,
seinem
Geschick,
seiner
Schnelligkeit,
dann
fühlte
ich
mich
vorne
absolut
sicher.
WikiMatrix v1
Today
Hubert
von
Goisern
plays
the
instrument
he
once
reluctantly
took
up
with
gritted
teeth
with
the
virtuoso
deftness
of
a
Klezmorim
and
he
exudes
just
as
much
eye-winking
humour.
Heute
spielt
Hubert
von
Goisern
das
einst
zähneknirschend
und
unwillig
"draufgeschaffte"
Instrument
mit
der
virtuosen
Gewandtheit
eines
Klezmorim
und
er
verströmt
auch
ebenso
viel
augenzwinkernden
Humor.
ParaCrawl v7.1
The
very
first
pictures
that
come
to
attention
identify
the
young
artist,
in
the
opinion
of
art
critics,
as
a
sober
chronicler
with
an
outstanding
feel
for
atmosphere
and
a
painterly
deftness
for
situations,
space,
light
and
color.
Schon
seine
ersten
bekannt
gewordenen
Bilder
zeichnen
den
jungen
Künstler
nach
Meinung
der
Kunstkritiker
als
nüchternen
Dokumentator
mit
hervorragendem
Gespür
für
Atmosphäre
und
mit
malerischem
Geschick
für
Situation,
Raum,
Licht
und
Farbe
aus.
ParaCrawl v7.1
Hamas
is
facing
a
decline
in
popularity
among
the
peoples
of
Gaza
not
just
because
of
Abbas’
political
deftness
but
because
there
is
a
general
unhappiness
with
the
way
Hamas
are
running
the
country
with
rising
prices
and
a
stalling
economy
despite
the
very
considerable
overseas
investment,
particularly
from
the
EU.
Hamas
ist
mit
einem
Rückgang
in
der
Popularität
unter
den
Völkern
Gaza
nicht
nur
wegen
Abbas’
politischen
Geschick,
sondern
weil
es
eine
allgemeine
Unzufriedenheit
mit
der
Art,
die
Hamas,
die
das
Land
mit
steigenden
Preisen
und
einem
Abwürgen
Wirtschaft
werden
trotz
der
sehr
beträchtlichen
Investitionen
im
Ausland,
vor
allem
aus
der
EU.
ParaCrawl v7.1
With
deftness
the
wellknown
as
good
and
skillfull
billardplayer
Chamillard
knew,
not
to
play
too
good
and
not
too
bad
to
keep
majesty
in
good
humor.
Mit
Geschick
verstand
der
als
guter
und
gewandter
Billardspieler
bekannte
Chamillard
es,
nicht
zu
gut
und
nicht
zu
schlecht
zu
spielen,
um
seine
Majestät
bei
Laune
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
I
very
clearly
see
the
possibility
of
using
the
most
opposite
tendencies
AT
THE
SAME
TIME...
with
some
slight
deftness,
that's
all.
Ich
sehe
sehr
wohl
die
Möglichkeit,
die
gegensätzlichsten
Tendenzen
GLEICHZEITIG
zu
nutzen...
mit
ein
bißchen
Geschick,
das
ist
alles.
ParaCrawl v7.1
It
was
particularly
during
the
First
World
War
that
Konrad
Adenauer's
deftness
and
imagination
stood
him
in
good
stead
in
organising
the
food
supply
of
the
City
of
Cologne.
Mit
Geschick
und
Einfallsreichtum
bewährte
sich
Adenauer
in
diesem
Amt
vor
allem
während
des
Ersten
Weltkrieges
als
Organisator
der
Nahrungsmittelversorgung
Kölns.
ParaCrawl v7.1
Against
the
monumentality
of
iconic
worker
images
made
famous
by
Lewis
Hine
or
Margaret
Bourke-White,
these
pictures
insist
upon
the
social
moment
of
the
photographic
encounter,
the
particularity
of
each
subject,
the
practised
deftness
of
the
actions
observed.
Im
Gegensatz
zur
Monumentalität
des
ikonischen
Arbeiterbildes,
wie
es
durch
Lewis
Hine
oder
Margaret
Bourke-White
Berühmtheit
erlangte,
beharren
diese
Bilder
auf
dem
sozialen
Moment
der
fotografischen
Begegnung,
der
Besonderheit
jedes
einzelnen
Subjekts,
dem
Geschick
in
der
Ausführung
der
beobachteten
Tätigkeiten.
ParaCrawl v7.1
Their
particular
deftness
is
revealed
in
their
ability
to
empty
every
political
and
societal
structure
and
to
employ
or
neutralize
all
political
opposition
through
base
manoeuvres.
Ihr
besonderes
Geschick
zeichnet
sich
darin
aus,
alle
politischen
und
gesellschaftlichen
Strukturen
auszuhöhlen,
jegliche
wirkliche
politische
Opposition
durch
heimtückische
Manöver
zu
instrumentalisieren
oder
kaltzustellen.
ParaCrawl v7.1
In
his
Commonwealth
Book
Prize-winning
novel,
Shehan
Karunatilaka
mixes
»humour
and
violence
with
the
same
deftness
with
which
his
protagonist
mixes
drinks«
(»The
Observer«).
Shehan
Karunatilaka
mischt
in
seinem
mit
dem
Commonwealth
Book
Prize
ausgezeichneten
Roman
»Humor
und
Gewalt
mit
dem
gleichen
Geschick,
wie
seine
Hauptfigur
Drinks
mischt«
(»The
Observer«).
ParaCrawl v7.1
Yusei
brings
to
life
the
deftness,
skill
and
the
command
needed
to
be
a
leader
amongst
Duelists,
all
of
which
have
been
chronicled
on
the
wildly
popular
animated
television
series
Yu-Gi-Oh!
Yusei
vereint
das
Geschick,
das
Talent
und
die
Autorität,
die
man
benötigt,
um
ein
wahrer
Anführer
unter
den
Duellanten
zu
sein,
welche
allesamt
in
der
beliebten
TV-Zeichentrickserie
„Yu-Gi-Oh!
ParaCrawl v7.1
With
agility,
deftness
and
sensitivity,
a
young
man
performs
astounding
dives
and
contortions
in
the
net
that
holds
him
captive.
Ein
junger
Mann
vollführt
mit
viel
Gewandtheit,
Geschick
und
Gefühl
unzählige
Drehungen
und
Verbiegungen
in
einem
Netz,
das
ihn
gefangen
hält.
ParaCrawl v7.1
It
took
Arafat
a
full
15
years
to
convince
his
own
people
to
accept
his
line,
using
all
his
wiles,
tactical
deftness
and
powers
of
persuasion.
Arafat
brauchte
volle
15
Jahre,
um
sein
eigenes
Volk
zu
überzeugen,
diese
Linie
zu
akzeptieren,
indem
er
all
seine
List,
taktische
Geschicklichkeit
und
Überzeugungskraft
gebrauchte.
ParaCrawl v7.1