Übersetzung für "Debit date" in Deutsch

Such cancellation must be made no later than one day prior to the next debit date.
Die Kündigung muss spätestens ein Tag vor dem Nächsten Einzugstermin erfolgen.
ParaCrawl v7.1

Such cancellation shall be made no later than one day prior to the next debit date.
Die Kündigung muss spätestens einen Tag vor dem nächsten Einzugstermin erfolgen.
ParaCrawl v7.1

The payment service user shall obtain rectification from the payment service provider only if he notifies his payment service provider without undue delay on becoming aware of any unauthorised or incorrectly executed payment transactions giving rise to a claim, including that under Article 75, and no later than 13 months after the debit date, unless, where applicable, the payment service provider has failed to provide or make available the information on that payment transaction in accordance with Title III.
Der Zahlungsdienstnutzer kann nur dann eine Korrektur durch den Zahlungsdienstleister erwirken, wenn er unverzüglich nach Feststellung eines nicht autorisierten oder fehlerhaft ausgeführten Zahlungsvorgangs, der zur Entstehung eines Anspruchs — einschließlich eines solchen nach Artikel 75 — geführt hat, jedoch spätestens 13 Monate nach dem Tag der Belastung seinen Zahlungsdienstleister hiervon unterrichtet, es sei denn, der Zahlungsdienstleister hat, soweit anwendbar, die Angaben nach Maßgabe des Titels III zu dem betreffenden Zahlungsvorgang nicht mitgeteilt oder zugänglich gemacht.
DGT v2019

Member States shall ensure that the debit value date for the payer's payment account is no earlier than the point in time at which the amount of the payment transaction is debited to that payment account.
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass das Datum der Wertstellung einer Belastung auf dem Zahlungskonto des Zahlers frühestens der Zeitpunkt ist, an dem dieses Zahlungskonto mit dem Betrag belastet wird, der Gegenstand des Zahlungsvorgangs ist.
DGT v2019

Refunds for unauthorised transactions are only possible if the payer proves that he did not agree to a B2B mandate (up to 13 months after the debit date).
Rückerstattungen für nicht autorisierte Transaktionen sind nur möglich, wenn der Zahlungspflichtige beweisen kann, dass er dem Firmenlastschriftmandat nicht zugestimmt hat (bis zu 13 Monate nach dem Zeitpunkt der Lastschrift).
ParaCrawl v7.1

If the request for a refund concerns an unauthorised transaction (and, if under the Core Scheme, is not within eight weeks of the payment), a customer must present its claim and any supporting evidence to their bank within 13 months of the debit date.
Wenn die Forderung einer Rückerstattung eine nicht autorisierte Transaktion betrifft und (im Falle des Basislastschriftverfahrens) nicht innerhalb von acht Wochen nach der Zahlung erhoben wird, muss ein Kunde seinen Anspruch mitsamt etwaiger Belege bei seiner Bank innerhalb von 13 Monaten nach dem Zeitpunkt der Belastung geltend machen.
ParaCrawl v7.1

Within eight weeks, the Client can demand reimbursement of the debited amount, beginning with the debit date.
Innerhalb von acht Wochen kann der Kunde, beginnend mit dem Belastungsdatum, die Erstattung des belasteten Betrages verlangen.
ParaCrawl v7.1

An unauthorised collection, i.e. a payment collected without a mandate, can be refunded to the payer within 13 months of the debit date.
Ein Lastschrifteinzug ohne Mandat, d.h. eine unautorisierte Lastschrift, kann vom Zahler innerhalb von 13 Monaten nach der Kontobelastung zurückgegeben werden.
ParaCrawl v7.1

Note: You may demand a refund of the debited amount within eight weeks of the debit date.
Hinweis: Sie können innerhalb von acht Wochen, beginnend mit dem Belastungsdatum, die Erstattung des belasteten Betrages verlangen.
ParaCrawl v7.1

Please note: You are, within a period of eight weeks beginning from the debit date, entitled to demand that the debited amount be refunded.
Hinweis:Innerhalb von acht Wochen können Sie, beginnend mit dem Belastungsdatum, die Erstattung des belasteten Betrages verlangen.
ParaCrawl v7.1

Note: within the period of eight weeks from the debit date you can request the refund of the debited amount.
Hinweis: Innerhalb von acht Wochen können Sie, beginnend mit dem Belastungsdatum, die Erstattung des belasteten Betrages verlangen.
ParaCrawl v7.1

Note: I may request, within eight weeks of the debit date, a refund of the amount debited.
Hinweis: Ich kann innerhalb von acht Wochen, beginnend mit dem Belastungsdatum, die Erstattung des belasteten Betrages verlangen.
ParaCrawl v7.1

A payment collected by SEPA direct debit can be refunded to the payer within eight weeks of the debit date, i.e. the corresponding debit will be reversed.
Eine SEPA-Basis-Lastschrift kann innerhalb von acht Wochen nach Belastung an den Einreicher zurückgegeben werden, d.h. eine entsprechende Kontobelastung wird rückgängig gemacht.
ParaCrawl v7.1

Both fees are automatically debited on the date of receipt of the demand for preliminary examination.
Beide Gebühren werden automatisch am Tag des Eingangs des Antrags auf vorläufige Prüfung abgebucht.
ParaCrawl v7.1

Frontloaded banknotes shall be debited at the dates and according to the debiting model specified in this Guideline .
Vorzeitig abgegebene Banknoten werden zu den in dieser Leitlinie bestimmten Zeitpunkten und nach dem in dieser Leitlinie bestimmten Belastungsmodell belastet .
ECB v1

Where the applicant, in order to accelerate the handling of his application, wishes the basic fee to be debited on the date of receipt of the application, he must make an express declaration to that effect in the application.
Falls der Anmelder, um die Behandlung seiner Anmeldung zu beschleunigen, wünscht, daß die Anmeldegrundgebühr zum Zeitpunkt des Eingangs der Anmeldung abgebucht wird, so muß er dies ausdrücklich in der Anmeldung erklären.
EUbookshop v2

Where the applicant informs the Office, within the time period specified by the Office, that he does not agree with the Office on the number of classes into which the goods or services fdl, and the Office accepts the applicant's position, it will so inform the applicant and any additiond class fees will be debited on the date when the corresponding communication is notified to the applicant.
Teilt der Anmelder dem Amt innerhalb der vom Amt gesetzten Frist mit, daß er nicht mit dem Amt über die Zahl der Klassen übereinstimmt, in die die Waren und Dienstleistungen fallen, und macht sich das Amt die Auffassung des Anmelders zu eigen, so teilt das Amt dies dem Anmelder mit und bucht zusätzliche Klassengebühren am Tag der Zustellung der betreffenden Mitteilung an den Anmelder ab.
EUbookshop v2

Charges as provided for in Articles 3 of the Fees Regulation will be debited on the date of receipt of the request for which the charge is incurred (Article 4 of the Fees Regulation).
Preise gemäß Artikel 3 der Gebührenverordnung werden an dem Tag des Eingangs des Antrags abgebucht, für die der Preis zu zahlen ist (Artikel 4 der Gebührenverordnung).
EUbookshop v2

The delay ran up to the dayon which the Commission’s account was debited whilst the date on which the contractor’s account was credited was of no relevance.
Der Zahlungsverzug endete mit dem Datum der Abbuchung vom Konto der Kommission,wobei das Datum der Gutschrift des Betrages auf dem Kontodes Auftragnehmers ohne Belang ist.
EUbookshop v2

Where the applicant informs the Office, within the time period specified by the Office, that he does not agree with the Office on the number of classes into which the goods or services fall, and the Office accepts the applicant's position, it will so inform the applicant and any additional class fees will be debited on the date when the corresponding communication is notified to the applicant.
Teilt der Anmelder dem Amt innerhalb der vom Amt gesetzten Frist mit, daß er nicht mit dem Amt über die Zahl der Klassen übereinstimmt, in die die Waren und Dienstleistungen fallen, und macht sich das Amt die Auffassung des Anmelders zu eigen, so teilt das Amt dies dem Anmelder mit und bucht zusätzliche Klassengebühren am Tag der Zustellung der betreffenden Mitteilung an den Anmelder ab.
EUbookshop v2

Where the applicant informs the Office, within the time period specified by the Office, that he does not agree with the Office on the number of classes into which the goods or services fall, and the Office accepts the applicant’s position, it will so inform the applicant and any additional class fees will be debited on the date when the corresponding communication is notified to the applicant.
Teilt der Anmelder dem Amt innerhalb der vom Amt gesetzten Frist mit, daß er nicht mit dem Amt über die Zahl der Klassen übereinstimmt, in die die Waren und Dienstleistungen fallen, und macht sich das Amt die Auffassung des Anmelders zu eigen, so teilt das Amt dies dem Anmelder mit und bucht zusätzliche Klassengebühren am Tag der Zustellung der betreffenden Mitteilung an den Anmelder ab.
EUbookshop v2

The fees will only be automatically debited if the deposit account contains sufficient funds on the effective debiting date.
Die Gebühren werden automatisch abgebucht, sofern am Tag der tatsächlichen Abbuchung auf dem Konto eine ausreichende Deckung vorhanden ist.
ParaCrawl v7.1

First you will be asked to input part of your bank account number (in IBAN format) from which your credit card payments are debited and your date of birth.
Dabei werden Sie aufgefordert, einen Teil der Nummer Ihres Kontos (im IBAN Format), welches mit Ihren Kreditkartenzahlungen belastet wird, sowie Ihr Geburtsdatum einzugeben.
ParaCrawl v7.1