Übersetzung für "Debit date" in Deutsch
Such
cancellation
must
be
made
no
later
than
one
day
prior
to
the
next
debit
date.
Die
Kündigung
muss
spätestens
ein
Tag
vor
dem
Nächsten
Einzugstermin
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
Such
cancellation
shall
be
made
no
later
than
one
day
prior
to
the
next
debit
date.
Die
Kündigung
muss
spätestens
einen
Tag
vor
dem
nächsten
Einzugstermin
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
The
payment
service
user
shall
obtain
rectification
from
the
payment
service
provider
only
if
he
notifies
his
payment
service
provider
without
undue
delay
on
becoming
aware
of
any
unauthorised
or
incorrectly
executed
payment
transactions
giving
rise
to
a
claim,
including
that
under
Article
75,
and
no
later
than
13
months
after
the
debit
date,
unless,
where
applicable,
the
payment
service
provider
has
failed
to
provide
or
make
available
the
information
on
that
payment
transaction
in
accordance
with
Title
III.
Der
Zahlungsdienstnutzer
kann
nur
dann
eine
Korrektur
durch
den
Zahlungsdienstleister
erwirken,
wenn
er
unverzüglich
nach
Feststellung
eines
nicht
autorisierten
oder
fehlerhaft
ausgeführten
Zahlungsvorgangs,
der
zur
Entstehung
eines
Anspruchs
—
einschließlich
eines
solchen
nach
Artikel
75
—
geführt
hat,
jedoch
spätestens
13
Monate
nach
dem
Tag
der
Belastung
seinen
Zahlungsdienstleister
hiervon
unterrichtet,
es
sei
denn,
der
Zahlungsdienstleister
hat,
soweit
anwendbar,
die
Angaben
nach
Maßgabe
des
Titels
III
zu
dem
betreffenden
Zahlungsvorgang
nicht
mitgeteilt
oder
zugänglich
gemacht.
DGT v2019
Member
States
shall
ensure
that
the
debit
value
date
for
the
payer's
payment
account
is
no
earlier
than
the
point
in
time
at
which
the
amount
of
the
payment
transaction
is
debited
to
that
payment
account.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
das
Datum
der
Wertstellung
einer
Belastung
auf
dem
Zahlungskonto
des
Zahlers
frühestens
der
Zeitpunkt
ist,
an
dem
dieses
Zahlungskonto
mit
dem
Betrag
belastet
wird,
der
Gegenstand
des
Zahlungsvorgangs
ist.
DGT v2019
Refunds
for
unauthorised
transactions
are
only
possible
if
the
payer
proves
that
he
did
not
agree
to
a
B2B
mandate
(up
to
13
months
after
the
debit
date).
Rückerstattungen
für
nicht
autorisierte
Transaktionen
sind
nur
möglich,
wenn
der
Zahlungspflichtige
beweisen
kann,
dass
er
dem
Firmenlastschriftmandat
nicht
zugestimmt
hat
(bis
zu
13
Monate
nach
dem
Zeitpunkt
der
Lastschrift).
ParaCrawl v7.1
If
the
request
for
a
refund
concerns
an
unauthorised
transaction
(and,
if
under
the
Core
Scheme,
is
not
within
eight
weeks
of
the
payment),
a
customer
must
present
its
claim
and
any
supporting
evidence
to
their
bank
within
13
months
of
the
debit
date.
Wenn
die
Forderung
einer
Rückerstattung
eine
nicht
autorisierte
Transaktion
betrifft
und
(im
Falle
des
Basislastschriftverfahrens)
nicht
innerhalb
von
acht
Wochen
nach
der
Zahlung
erhoben
wird,
muss
ein
Kunde
seinen
Anspruch
mitsamt
etwaiger
Belege
bei
seiner
Bank
innerhalb
von
13
Monaten
nach
dem
Zeitpunkt
der
Belastung
geltend
machen.
ParaCrawl v7.1
Within
eight
weeks,
the
Client
can
demand
reimbursement
of
the
debited
amount,
beginning
with
the
debit
date.
Innerhalb
von
acht
Wochen
kann
der
Kunde,
beginnend
mit
dem
Belastungsdatum,
die
Erstattung
des
belasteten
Betrages
verlangen.
ParaCrawl v7.1
An
unauthorised
collection,
i.e.
a
payment
collected
without
a
mandate,
can
be
refunded
to
the
payer
within
13
months
of
the
debit
date.
Ein
Lastschrifteinzug
ohne
Mandat,
d.h.
eine
unautorisierte
Lastschrift,
kann
vom
Zahler
innerhalb
von
13
Monaten
nach
der
Kontobelastung
zurückgegeben
werden.
ParaCrawl v7.1
Note:
You
may
demand
a
refund
of
the
debited
amount
within
eight
weeks
of
the
debit
date.
Hinweis:
Sie
können
innerhalb
von
acht
Wochen,
beginnend
mit
dem
Belastungsdatum,
die
Erstattung
des
belasteten
Betrages
verlangen.
ParaCrawl v7.1
Please
note:
You
are,
within
a
period
of
eight
weeks
beginning
from
the
debit
date,
entitled
to
demand
that
the
debited
amount
be
refunded.
Hinweis:Innerhalb
von
acht
Wochen
können
Sie,
beginnend
mit
dem
Belastungsdatum,
die
Erstattung
des
belasteten
Betrages
verlangen.
ParaCrawl v7.1
Note:
within
the
period
of
eight
weeks
from
the
debit
date
you
can
request
the
refund
of
the
debited
amount.
Hinweis:
Innerhalb
von
acht
Wochen
können
Sie,
beginnend
mit
dem
Belastungsdatum,
die
Erstattung
des
belasteten
Betrages
verlangen.
ParaCrawl v7.1
Note:
I
may
request,
within
eight
weeks
of
the
debit
date,
a
refund
of
the
amount
debited.
Hinweis:
Ich
kann
innerhalb
von
acht
Wochen,
beginnend
mit
dem
Belastungsdatum,
die
Erstattung
des
belasteten
Betrages
verlangen.
ParaCrawl v7.1
A
payment
collected
by
SEPA
direct
debit
can
be
refunded
to
the
payer
within
eight
weeks
of
the
debit
date,
i.e.
the
corresponding
debit
will
be
reversed.
Eine
SEPA-Basis-Lastschrift
kann
innerhalb
von
acht
Wochen
nach
Belastung
an
den
Einreicher
zurückgegeben
werden,
d.h.
eine
entsprechende
Kontobelastung
wird
rückgängig
gemacht.
ParaCrawl v7.1
Both
fees
are
automatically
debited
on
the
date
of
receipt
of
the
demand
for
preliminary
examination.
Beide
Gebühren
werden
automatisch
am
Tag
des
Eingangs
des
Antrags
auf
vorläufige
Prüfung
abgebucht.
ParaCrawl v7.1
Frontloaded
banknotes
shall
be
debited
at
the
dates
and
according
to
the
debiting
model
specified
in
this
Guideline
.
Vorzeitig
abgegebene
Banknoten
werden
zu
den
in
dieser
Leitlinie
bestimmten
Zeitpunkten
und
nach
dem
in
dieser
Leitlinie
bestimmten
Belastungsmodell
belastet
.
ECB v1
Where
the
applicant,
in
order
to
accelerate
the
handling
of
his
application,
wishes
the
basic
fee
to
be
debited
on
the
date
of
receipt
of
the
application,
he
must
make
an
express
declaration
to
that
effect
in
the
application.
Falls
der
Anmelder,
um
die
Behandlung
seiner
Anmeldung
zu
beschleunigen,
wünscht,
daß
die
Anmeldegrundgebühr
zum
Zeitpunkt
des
Eingangs
der
Anmeldung
abgebucht
wird,
so
muß
er
dies
ausdrücklich
in
der
Anmeldung
erklären.
EUbookshop v2
Where
the
applicant
informs
the
Office,
within
the
time
period
specified
by
the
Office,
that
he
does
not
agree
with
the
Office
on
the
number
of
classes
into
which
the
goods
or
services
fdl,
and
the
Office
accepts
the
applicant's
position,
it
will
so
inform
the
applicant
and
any
additiond
class
fees
will
be
debited
on
the
date
when
the
corresponding
communication
is
notified
to
the
applicant.
Teilt
der
Anmelder
dem
Amt
innerhalb
der
vom
Amt
gesetzten
Frist
mit,
daß
er
nicht
mit
dem
Amt
über
die
Zahl
der
Klassen
übereinstimmt,
in
die
die
Waren
und
Dienstleistungen
fallen,
und
macht
sich
das
Amt
die
Auffassung
des
Anmelders
zu
eigen,
so
teilt
das
Amt
dies
dem
Anmelder
mit
und
bucht
zusätzliche
Klassengebühren
am
Tag
der
Zustellung
der
betreffenden
Mitteilung
an
den
Anmelder
ab.
EUbookshop v2
Charges
as
provided
for
in
Articles
3
of
the
Fees
Regulation
will
be
debited
on
the
date
of
receipt
of
the
request
for
which
the
charge
is
incurred
(Article
4
of
the
Fees
Regulation).
Preise
gemäß
Artikel
3
der
Gebührenverordnung
werden
an
dem
Tag
des
Eingangs
des
Antrags
abgebucht,
für
die
der
Preis
zu
zahlen
ist
(Artikel
4
der
Gebührenverordnung).
EUbookshop v2
The
delay
ran
up
to
the
dayon
which
the
Commission’s
account
was
debited
whilst
the
date
on
which
the
contractor’s
account
was
credited
was
of
no
relevance.
Der
Zahlungsverzug
endete
mit
dem
Datum
der
Abbuchung
vom
Konto
der
Kommission,wobei
das
Datum
der
Gutschrift
des
Betrages
auf
dem
Kontodes
Auftragnehmers
ohne
Belang
ist.
EUbookshop v2
Where
the
applicant
informs
the
Office,
within
the
time
period
specified
by
the
Office,
that
he
does
not
agree
with
the
Office
on
the
number
of
classes
into
which
the
goods
or
services
fall,
and
the
Office
accepts
the
applicant's
position,
it
will
so
inform
the
applicant
and
any
additional
class
fees
will
be
debited
on
the
date
when
the
corresponding
communication
is
notified
to
the
applicant.
Teilt
der
Anmelder
dem
Amt
innerhalb
der
vom
Amt
gesetzten
Frist
mit,
daß
er
nicht
mit
dem
Amt
über
die
Zahl
der
Klassen
übereinstimmt,
in
die
die
Waren
und
Dienstleistungen
fallen,
und
macht
sich
das
Amt
die
Auffassung
des
Anmelders
zu
eigen,
so
teilt
das
Amt
dies
dem
Anmelder
mit
und
bucht
zusätzliche
Klassengebühren
am
Tag
der
Zustellung
der
betreffenden
Mitteilung
an
den
Anmelder
ab.
EUbookshop v2
Where
the
applicant
informs
the
Office,
within
the
time
period
specified
by
the
Office,
that
he
does
not
agree
with
the
Office
on
the
number
of
classes
into
which
the
goods
or
services
fall,
and
the
Office
accepts
the
applicant’s
position,
it
will
so
inform
the
applicant
and
any
additional
class
fees
will
be
debited
on
the
date
when
the
corresponding
communication
is
notified
to
the
applicant.
Teilt
der
Anmelder
dem
Amt
innerhalb
der
vom
Amt
gesetzten
Frist
mit,
daß
er
nicht
mit
dem
Amt
über
die
Zahl
der
Klassen
übereinstimmt,
in
die
die
Waren
und
Dienstleistungen
fallen,
und
macht
sich
das
Amt
die
Auffassung
des
Anmelders
zu
eigen,
so
teilt
das
Amt
dies
dem
Anmelder
mit
und
bucht
zusätzliche
Klassengebühren
am
Tag
der
Zustellung
der
betreffenden
Mitteilung
an
den
Anmelder
ab.
EUbookshop v2
The
fees
will
only
be
automatically
debited
if
the
deposit
account
contains
sufficient
funds
on
the
effective
debiting
date.
Die
Gebühren
werden
automatisch
abgebucht,
sofern
am
Tag
der
tatsächlichen
Abbuchung
auf
dem
Konto
eine
ausreichende
Deckung
vorhanden
ist.
ParaCrawl v7.1
First
you
will
be
asked
to
input
part
of
your
bank
account
number
(in
IBAN
format)
from
which
your
credit
card
payments
are
debited
and
your
date
of
birth.
Dabei
werden
Sie
aufgefordert,
einen
Teil
der
Nummer
Ihres
Kontos
(im
IBAN
Format),
welches
mit
Ihren
Kreditkartenzahlungen
belastet
wird,
sowie
Ihr
Geburtsdatum
einzugeben.
ParaCrawl v7.1