Übersetzung für "Dear beloved" in Deutsch
I
am
taking
our
dear
beloved
queen's
advice,
and
I'm
turning
things
around.
Ich
folge
dem
guten
Rat
unserer
Königin
und
schaffe
die
Wende.
OpenSubtitles v2018
You,
my
dear,
most
beloved
little
Linus,
are
going
to
get...
Are
you
listening?
Du,
mein
geliebter
kleiner
Linus,
bekommst...
OpenSubtitles v2018
Hello,
my
dear
and
beloved
David!
Hallo,
meine
lieben
und
geliebt
Fietscher!
ParaCrawl v7.1
Mom
is
the
most
dear
and
beloved
person
for
everyone!
Mama
ist
die
liebste
und
geliebte
Person
für
alle!
CCAligned v1
Dear
beloved
Ariel,
Please
fix
you,
my
Italian.
Lieber
geliebter
Ariel,
Bitte
korrigieren
Sie,
mein
Italienisch.
ParaCrawl v7.1
My
dear
beloved
friends,
you
are
standing
on
an
enormous
treasure.
Meine
lieben
Freunde,
ihr
steht
auf
einem
enormen
Schatz.
ParaCrawl v7.1
I
was
overcome
with
joy
to
see
my
dear,
beloved
father
again.
Ich
war
berauscht
von
der
Freude
den
teueren
geliebten
Vater
wiederzusehen.
ParaCrawl v7.1
My
dear
and
beloved
James,
I
open
my
heart
to
you.
Meine
lieben
und
geliebt
Volker,
offne
ich
mein
Herz
zu
Ihnen.
ParaCrawl v7.1
I
met
new
friends
-
very
dear
and
beloved
ones.
Ich
traf
neue
Freunde
–
sehr
liebe
und
vertraute.
ParaCrawl v7.1
Mama
dear,
beloved
mama...
forgive
me,
have
mercy
on
me.
Meine
liebe
Mutter,
meine
Mammi,
verzeih
mir,
hab'
Erbarmen
mit
mir.
OpenSubtitles v2018
How
good
my
dear,
beloved
Otto
is,
and
how
very
much
I
love
him!
Wie
gut
ist
mein
lieber
theurer
Otto,
und
wie
sehr
liebe
ich
ihn!
ParaCrawl v7.1
You,
dear
beloved,
are
neither
man
nor
woman,
neither
warrior
nor
woman-healer!
Du,
mein
geliebtes
Wesen,
bist
weder
Mann
noch
Frau,
weder
Krieger
noch
Heilerin!
ParaCrawl v7.1
Obviously
there
is
a
door
USB
Type-C,
infrared
port
and
our
dear
and
beloved
Jack
is
missing.
Offensichtlich
gibt
es
eine
Tür
USB
Typ-C,
Infrarotanschluss
und
unser
lieber
und
geliebter
Jack
fehlt.
CCAligned v1
And
on
that
occasion
the
dear
and
beloved
only
son
of
a
certain
lay
follower
had
died.
Und
zu
dieser
Begebenheit
war
der
teure
und
geliebte
einzige
Sohn
eines
gewissen
Laienanhängers
verstorben.
ParaCrawl v7.1
But
this
is
the
teaching
of
our
dear
and
beloved,
venerable
Pio
of
Pietrelcina.
Aber
das
ist
die
Lehre
von
unserem
lieben,
und
lieben,
ehrwürdigen
Padre
Pio.
ParaCrawl v7.1
Dear
Brother
Alois,
Beloved
Brothers
of
the
Taizé
Community,Dear
Young
Pilgrims,
Lieber
Bruder
Alois,liebe
Brüder
der
Communauté
von
Taizé,liebe
junge
Pilger,
ParaCrawl v7.1
This
was
a
man
beloved
by
his
dear
wife
and
beloved
by
his
two
children,
who
now
have
a
great
void
to
fill
in
their
lives.
Ein
Mann,
geliebt
von
seiner
Frau
und
seinen
zwei
Kindern,
die
nun
eine
große
Lücke
in
ihrem
Leben
zu
füllen
haben.
OpenSubtitles v2018
Think,
dear
beloved
land,
that
heaven
gave
you
a
soldier
with
each
son.
Denke,
oh,
du
geliebtes
Land,
dass
der
Himmel
dir
einen
Soldaten
mit
jedem
Sohn
geschenkt
hat.
OpenSubtitles v2018
Would
you
mind
telling
your
security
team
that
I'm
a
dear
and
beloved
friend
of
the
family?
Könntest
du
wohl
bitte
deinem
Security
Team
sagen,
dass
ich
ein
guter
und
geschätzter
Freund
der
Familie
bin?
OpenSubtitles v2018
And
if
you
want
to
be
true
Christ's
Crusaders
you
must
become
the
image
of
our
dear,
of
our
beloved
founding
father,
Father
Angel
de
la
Cruz.
Wenn
ihr
wahre
Kreuzritter
Christi
werden
wollt,
müsst
ihr
einem
Mann
nacheifern,
unserem
verehrten,
unserem
geliebten
Ordensgründer,
Pater
Àngel
de
la
Cruz.
OpenSubtitles v2018
Nathan,
my
new
and
dear
beloved
friend...
introduced
me
to
what
seemed
the
answer
to
my
relentless...
all
consuming
"hornyness".
Nathan,
mein
neuer
und
geliebter
Freund,
lieferte
mir
die
Antwort
auf
meine
unermüdliche,
aufzehrende
Geilheit.
OpenSubtitles v2018