Übersetzung für "Dear beloved" in Deutsch

I am taking our dear beloved queen's advice, and I'm turning things around.
Ich folge dem guten Rat unserer Königin und schaffe die Wende.
OpenSubtitles v2018

You, my dear, most beloved little Linus, are going to get... Are you listening?
Du, mein geliebter kleiner Linus, bekommst...
OpenSubtitles v2018

Hello, my dear and beloved David!
Hallo, meine lieben und geliebt Fietscher!
ParaCrawl v7.1

Mom is the most dear and beloved person for everyone!
Mama ist die liebste und geliebte Person für alle!
CCAligned v1

Dear beloved Ariel, Please fix you, my Italian.
Lieber geliebter Ariel, Bitte korrigieren Sie, mein Italienisch.
ParaCrawl v7.1

My dear beloved friends, you are standing on an enormous treasure.
Meine lieben Freunde, ihr steht auf einem enormen Schatz.
ParaCrawl v7.1

I was overcome with joy to see my dear, beloved father again.
Ich war berauscht von der Freude den teueren geliebten Vater wiederzusehen.
ParaCrawl v7.1

My dear and beloved James, I open my heart to you.
Meine lieben und geliebt Volker, offne ich mein Herz zu Ihnen.
ParaCrawl v7.1

I met new friends - very dear and beloved ones.
Ich traf neue Freunde – sehr liebe und vertraute.
ParaCrawl v7.1

Mama dear, beloved mama... forgive me, have mercy on me.
Meine liebe Mutter, meine Mammi, verzeih mir, hab' Erbarmen mit mir.
OpenSubtitles v2018

How good my dear, beloved Otto is, and how very much I love him!
Wie gut ist mein lieber theurer Otto, und wie sehr liebe ich ihn!
ParaCrawl v7.1

You, dear beloved, are neither man nor woman, neither warrior nor woman-healer!
Du, mein geliebtes Wesen, bist weder Mann noch Frau, weder Krieger noch Heilerin!
ParaCrawl v7.1

Obviously there is a door USB Type-C, infrared port and our dear and beloved Jack is missing.
Offensichtlich gibt es eine Tür USB Typ-C, Infrarotanschluss und unser lieber und geliebter Jack fehlt.
CCAligned v1

And on that occasion the dear and beloved only son of a certain lay follower had died.
Und zu dieser Begebenheit war der teure und geliebte einzige Sohn eines gewissen Laienanhängers verstorben.
ParaCrawl v7.1

But this is the teaching of our dear and beloved, venerable Pio of Pietrelcina.
Aber das ist die Lehre von unserem lieben, und lieben, ehrwürdigen Padre Pio.
ParaCrawl v7.1

Dear Brother Alois, Beloved Brothers of the Taizé Community,Dear Young Pilgrims,
Lieber Bruder Alois,liebe Brüder der Communauté von Taizé,liebe junge Pilger,
ParaCrawl v7.1

This was a man beloved by his dear wife and beloved by his two children, who now have a great void to fill in their lives.
Ein Mann, geliebt von seiner Frau und seinen zwei Kindern, die nun eine große Lücke in ihrem Leben zu füllen haben.
OpenSubtitles v2018

Think, dear beloved land, that heaven gave you a soldier with each son.
Denke, oh, du geliebtes Land, dass der Himmel dir einen Soldaten mit jedem Sohn geschenkt hat.
OpenSubtitles v2018

Would you mind telling your security team that I'm a dear and beloved friend of the family?
Könntest du wohl bitte deinem Security Team sagen, dass ich ein guter und geschätzter Freund der Familie bin?
OpenSubtitles v2018

And if you want to be true Christ's Crusaders you must become the image of our dear, of our beloved founding father, Father Angel de la Cruz.
Wenn ihr wahre Kreuzritter Christi werden wollt, müsst ihr einem Mann nacheifern, unserem verehrten, unserem geliebten Ordensgründer, Pater Àngel de la Cruz.
OpenSubtitles v2018

Nathan, my new and dear beloved friend... introduced me to what seemed the answer to my relentless... all consuming "hornyness".
Nathan, mein neuer und geliebter Freund, lieferte mir die Antwort auf meine unermüdliche, aufzehrende Geilheit.
OpenSubtitles v2018