Übersetzung für "Dear" in Deutsch

Democracy, dear colleagues, is a precondition for peace.
Demokratie, liebe Kollegen, ist die Voraussetzung für Frieden.
Europarl v8

Consequently, my dear colleagues, let us not be either naive or hypocritical.
Verehrte Kollegen, seien wir also weder naiv noch heuchlerisch.
Europarl v8

My dear friends, our cooperation could be a fantastic model.
Meine lieben Freunde, unsere Zusammenarbeit könnte ein phantastisches Modell sein.
Europarl v8

As you know, it is something dear to my heart.
Wie Sie wissen, liegt mir das besonders am Herzen.
Europarl v8

Dear colleagues, what I said before may have caused some confusion.
Meine verehrten Kolleginnen und Kollegen, meine vorherigen Hinweise haben möglicherweise Verwirrung ausgelöst.
Europarl v8

Dear parents, do something today to protect your children.
Liebe Eltern, tut heute etwas, um eure Kinder zu schützen.
Europarl v8

Dear colleagues, this is the business of Iraq.
Liebe Kolleginnen und Kollegen, das ist die Aufgabe des Irak.
Europarl v8

Dear colleagues, I have a statement to read.
Verehrte Kolleginnen und Kollegen, ich möchte eine Erklärung verlesen.
Europarl v8

But why, dear Social Democrats, are you toppling over like ninepins?
Aber warum, liebe Sozialdemokraten, fallen Sie reihenweise um?
Europarl v8

Dear colleagues, we must go ahead.
Verehrte Kolleginnen und Kollegen, wir müssen vorankommen.
Europarl v8

Nobody, my dear Mr Bertens, was excluded!
Niemand, lieber Herr Kollege Bertens, wurde ausgeschlossen!
Europarl v8

I know that maritime safety is a subject dear to his heart.
Ich weiß, daß ihm Fragen der Sicherheit im Seeverkehr am Herzen liegen.
Europarl v8

Dear colleagues, I still would like to come back to the history of the Romany Gypsies.
Liebe Kollegen, ich möchte nochmals auf die Geschichte der Roma zurückkommen.
Europarl v8

Dear Colleagues, make no mistake.
Meine sehr verehrten Kollegen, machen Sie sich nichts vor.
Europarl v8

And as for employment, my dear Markus, we see things differently.
Und lieber Markus, bei der Beschäftigung, da sehen wir das anders.
Europarl v8