Übersetzung für "Damage value" in Deutsch

The Damage value range is calculated the same way.
Der Schadenswert wird auf die gleiche Weise berechnet.
QED v2.0a

The customer is allowed to furnish proof of a lower damage value.
Dem Kunden ist der Nachweis eines geringeren Schadens gestattet.
ParaCrawl v7.1

Such things actually damage the real value of religion, or Dharma.
Solche Dinge schaden tatsächlich den wahren Werten der Religion, oder des Dharma.
ParaCrawl v7.1

For transmitting this radiation, only a fiber bundle having a high damage threshold value can be utilized.
Für die Übertragung dieser Strahlung kann nur ein Faserbündel mit einem hohen Schadensgrenzwert Verwendung finden.
EuroPat v2

Please consider the fact that the high damage value of our main gun is balanced by a poor Rate of fire.
Ihr solltet berücksichtigen, dass der hohe Schadenswert unseres Hauptgeschützes durch eine schlechte Feuerrate ausgeglichen wird.
QED v2.0a

Every time a piece of armor takes damage, the use value is added to the total wear.
Jedesmal, wenn ein Rüstungsteil beschädigt wird, wird der Wert Haltbarkeit auf den Gesamtverschleiß addiert.
ParaCrawl v7.1

Individual consumers, but also small businesses, especially those who have suffered scattered and relatively low-value damage, are often deterred from bringing an individual action for damages by the costs, delays, uncertainties, risks and burdens involved.
Insbesondere bei relativ geringwertigen Streuschäden schrecken einzelne Verbraucher, aber auch kleinere Unternehmen, häufig angesichts der mit einem Gerichtsverfahren verbundenen Kosten, Verzögerungen, Unwägbarkeiten, Risiken und Belastungen vor Individualklagen zurück.
TildeMODEL v2018

Amendments 93, 94, 23, 90, 95 and 97 concern a number of definitions set out in Article 2(1), that is to say, the definitions of “biodiversity”, “conservation status”, “damage”, “operator”, “land contamination”, “qualified entities”, “restoration”, “biodiversity damage” and “value”.
Die Abänderungen 93, 94, 23, 90, 95 und 97 betreffen verschiedene Begriffsbestimmungen von Artikel 2(1), nämlich „biologische Vielfalt“, „Erhaltungszustand“, „Schaden“, „Betreiber“, „Flächenkontaminierung“, „qualifizierte Einrichtung“, „Wiederherstellung“, „Schaden betreffend die biologische Vielfalt“ und „Wert“.
TildeMODEL v2018

The gravity of the infringement shall be determined by the competent authority of the Member State, taking into account criteria such as the nature of the damage, its value, the economic situation of the offender and the extent of the infringement or its repetition.
Die Schwere des Verstoßes wird von der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats unter Berücksichtigung von Kriterien wie Art des Schadens, Schadenswert, wirtschaftliche Lage des Zuwiderhandelnden und Ausmaß oder Wiederholung des Verstoßes festgelegt.
TildeMODEL v2018

Disasters not only cause human losses but also damage to the value of billions of euros every year, affecting economic stability and growth.
Solche Katastrophen kosten nicht nur Menschenleben, sondern führen jedes Jahr auch zu Schäden in Milliardenhöhe und gefährden die wirtschaftliche Stabilität und das Wachstum.
TildeMODEL v2018

For EU citizens, though also for SMEs, collective law enforcement procedures are needed where mass and low-value damage occurs in which the cost risk may outweigh the harm suffered.
Verfahren zur kollektiven Rechtsdurchsetzung sind für die Unionsbürger, aber auch für kleinere und mittlere Unternehmen bei Massen- und Streuschäden notwendig, bei denen das Kostenrisiko möglicherweise nicht im Verhältnis zu den erlittenen Schäden steht.
TildeMODEL v2018

Particularly for consumers, though also for SMEs, collective law enforcement procedures are needed where mass and low-value damage occurs in which the cost risk may outweigh the harm suffered.
Verfahren zur kollektiven Rechtsdurchsetzung sind insbesondere für Verbraucher, aber auch kleinere und mittlere Unternehmen bei Massen- und Streuschäden notwendig, bei denen das Kostenrisiko möglicherweise nicht im Verhältnis zu den erlittenen Schäden steht.
TildeMODEL v2018

Large values are advantageous for the radius of the fiber modes, so that in fluctuations of the laser output, the intensity in the core does not exceed the damage limiting value of the core materials and damage the fiber.
Für den Radius der Fasermoden sind große Werte günstig, damit bei Fluktuationen der Laserleistung die Intensität im Kern nicht den Schadensgrenzwert der Kernmaterialien überschreitet und die Faser beschädigt.
EuroPat v2

A fiber bundle is to be used which has a damage threshold value of 3 MW/mm2 by an appropriate choice of the fiber materials (high-purity silica glass) and treatment of the input coupling end (welding together of the fibers, polishing, and antireflection coating).
Es soll ein Faserbündel eingesetzt werden, das durch entsprechende Auswahl der Fasermaterialien (hochreines Kieselglas) und Behandeln des Einkoppelendes (Verschweißen der Fasern, Polieren und Anti-Reflexions-Beschichtung) einen Schadensgrenzwert von 3 MW/mm² besitzt.
EuroPat v2

The damage threshold value Idam of the fiber bundle means the maximum intensity at which the input coupling end of the fiber bundle can be exposed to radiation without damage to the fiber bundle.
Als Schadensgrenz­wert I dam des Faserbündels wird die maximale Intensität bezeichnet, mit der das Einkop­pelende des Faserbündels bestrahlt werden kann, ohne daß das Faserbündel beschädigt wird.
EuroPat v2

The damage threshold value depends on the materials employed and on the way in which the fibers or the end faces of the fiber bundles are combined and machined.
Der Schadensgrenzwert hängt von den verwendeten Materialien ab und davon, wie die Fasern bzw. die Endflächen der Faserbündel zusammengefügt und bearbeitet werden.
EuroPat v2

If the perpendicular forces on the connecting piece exceed a maximal acceptable value, damage to the connecting piece or the arm can occur.
Übersteigen die Querkräfte an dem Verbindungsstück einen maximal zulässigen Wert, kann es zu Beschädigungen an dem Verbindungsstück oder dem Ausleger kommen.
EuroPat v2

Year-long enumeration of the same households can seriously damage the value of the results because of its detrimental effect on the response rate.
Die jahrelange Zählung derselben Haushalte kann den Wert der Ergebnisse ernsthaft beeinträchtigen, und zwar wegen des schädlichen Einflusses auf die Antwortrate.
EUbookshop v2

He had marked a further 2,000 for felling when his son obtained an injunction in 1828 preventing him from proceeding, since it would damage the value of the land, his future inheritance.
Er hatte weitere 2000 Bäume für die Fällung ausgezeichnet, als sein Sohn 1828 gegen ihn ein gerichtliches Verbot erwirkte, damit fortzufahren, da dies den Wert des Anwesens, seines künftigen Erbes, zerstören würde.
WikiMatrix v1

Such campaigns sometimes succeed because they can credibly threaten to damage the value of global brand names.
Manchmal sind solche Kampagnen erfolgreich, denn sie stellen eine glaubhafte Bedrohung für den Wert globaler Markennamen dar.
News-Commentary v14