Übersetzung für "Cut off contact" in Deutsch
They
were
the
ones
who
cut
off
contact.
Sie
waren
es,
die
den
Kontakt
abbrachen.
Europarl v8
You
need
to
know
why
I
cut
off
contact
with
my
mom.
Du
musst
erfahren,
warum
ich
den
Kontakt
zu
meiner
Mom
abgebrochen
habe.
OpenSubtitles v2018
And
you're
going
to
cut
off
all
contact
with
Elena
forever.
Du
wirst
für
immer
jeden
Kontakt
zu
Elena
abbrechen.
OpenSubtitles v2018
All
right,
so,
Allie
said
he
cut
off
contact.
In
Ordnung,
also
Allie
sagt,
er
hat
den
Kontakt
abgebrochen.
OpenSubtitles v2018
She
cut
off
contact
with
her
friends.
Sie
brach
den
Kontakt
zu
ihren
Freunden
ab.
OpenSubtitles v2018
You
realize
we've
cut
off
all
contact
with
Earth,
right?
Sie
wissen,
dass
wir
den
Kontakt
zur
Erde
abgebrochen
haben?
OpenSubtitles v2018
He's
cut
off
all
contact.
Und
nun
hat
er
den
Kontakt
abgebrochen.
OpenSubtitles v2018
And
cut
off
all
contact
with
him.
Und
brach
jeglichen
Kontakt
zu
ihm
ab.
OpenSubtitles v2018
Why
would
he
cut
off
all
contact?
Warum
sollte
er
den
Kontakt
gänzlich
abbrechen?
OpenSubtitles v2018
We
split
up
and
cut
off
contact
with
each
other.
Wir
trennen
uns
und
brechen
den
Kontakt
zueinander
ab.
OpenSubtitles v2018
You
can
cut
off
all
contact,
drift
away
into
total
obscurity.
Man
kann
all
seine
Kontakte
abbrechen,
versinken
in
totaler
Dunkelheit.
ParaCrawl v7.1
I
cut
off
all
contact.
Ich
hab
den
Kontakt
abgebrochen.
OpenSubtitles v2018
I
needed
to
cut
off
all
contact.
Ich
musste
allen
Kontakt
abbrechen.
OpenSubtitles v2018
Becoming
a
vampire,
he's
used
his
powers
to
cut
off
contact
with
the
outside
world.
Er
wurde
zum
Vampir
und
nutzte
seine
Kräfte,
um
den
Kontakt
zur
Außenwelt
abzubrechen.
WikiMatrix v1
After
the
contact
members
5
have
been
cut
off,
the
contact
members
are
provided
with
an
arc-shaped
deformation
15.
Nach
dem
Abtrennen
der
Kontaktelemente
5
werden
die
Kontaktelemente
mit
einer
bogenförmigen
Verformung
15
versehen.
EuroPat v2
But
as
far
as
I
know,
everyone
else
has
cut
off
contact
with
Dmitri,
as
well.
Aber
soweit
ich
weiß,
haben
alle
anderen
auch
den
Kontakt
mit
Gredenko
abgebrochen.
OpenSubtitles v2018
My
friend
was
frightened
by
the
police
and
cut
off
contact
with
me.
Meine
Freundin
war
durch
die
Polizei
erschreckt
und
brach
jeden
Kontakt
zu
mir
ab.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
you
need
to
cut
off
all
contact
with
him,
at
least
for
a
while.
In
der
Tat,
müssen
Sie
abgeschnitten
jeden
Kontakt
mit
ihm,
zumindest
für
eine
Weile.
ParaCrawl v7.1
This
is
now
cut
off
at
the
contact
points
23
of
the
straight
line
with
the
bending
radius
21
.
Diese
wird
nun
noch
an
den
Berührungspunkten
23
der
Geraden
mit
dem
Biegeradius
21
abgeschnitten.
EuroPat v2
If
you
haven't
done
so
already,
cut
off
contact
with
the
girl.
Wenn
du
es
bisher
noch
nicht
gemacht
hast,
kappe
jeden
Kontakt
zu
dem
Mädchen.
ParaCrawl v7.1
The
Tibetans
cut
off
all
contact
between
the
Khotanese
royalty
and
the
Tang
court.
Die
Tibeter
schnitten
den
Kontakt
zwischen
dem
khotanesischen
Königtum
und
dem
Tang-Hof
vollständig
ab.
ParaCrawl v7.1
He
cut
off
all
contact
and
I
never
knew
what
became
of
him.
Er
schnitt
allen
Kontakt
ab,
und
ich
wußte
nie,
was
von
ihm
wurde.
ParaCrawl v7.1
That
storm
cut
off
my
contact
to
the
outside
world
for
nine
days
--
all
radio
communication
was
blacked
out
--
so
I
had
lots
of
time
to
reflect
on
the
enormity
of
the
forces
at
play.
Dieser
Sturm
schnitt
mich
für
neun
Tage
von
der
Außenwelt
ab
--
jeder
Funkkontakt
war
unterbrochen
--
so
dass
ich
viel
Zeit
hatte,
über
die
enormen
Kräfte
nachzudenken,
die
hier
am
Werk
waren.
Wikipedia v1.0
In
order
to
move
forward,
you
gotta
be
willing
to
cut
off
all
contact
with
Katie
Bowman,
both
personal
and
professional.
Um
vorwärts
zu
kommen,
musst
du
alle
Kontakte
mit
Katie
Bowman
abbrechen,
sowohl
persönlich,
als
auch
professionell.
OpenSubtitles v2018