Übersetzung für "Customary name" in Deutsch
The
customary
name
for
this
type
is
"E2
PROM"
(electrically
erasable
programmable
ROM).
Die
übliche
Bezeichnung
für
diesen
Typ
ist
"E²PROM"
(Electrically
Erasable
Programmable
ROM).
EuroPat v2
Failing
this,
the
name
under
which
a
product
is
sold
shall
be
the
name
customary
in
the
Member
State
in
which
it
is
sold
to
the
final
consumer
or
to
mass
caterers,
or
a
description
of
the
foodstuff,
and
if
necessary
of
its
use,
which
is
clear
enough
to
let
the
purchaser
know
its
true
nature
and
distinguish
it
from
other
products
with
which
it
might
be
confused.
Beim
Fehlen
einer
solchen
Bezeichnung
ist
die
Verkehrsbezeichnung
die
verkehrsübliche
Bezeichnung
in
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
die
Abgabe
an
den
Endverbraucher
oder
an
gemeinschaftliche
Einrichtungen
erfolgt,
oder
eine
Beschreibung
des
Lebensmittels
und
erforderlichenfalls
seiner
Verwendung,
die
hinreichend
genau
ist,
um
es
dem
Käufer
zu
ermöglichen,
die
tatsächliche
Art
des
Lebensmittels
zu
erkennen
und
es
von
Erzeugnissen
zu
unterscheiden,
mit
denen
es
verwechselt
werden
könnte.
JRC-Acquis v3.0
The
Greek
competent
authority
further
considers
that
for
non-alcoholic
beverages
containing
quinine,
the
term
‘tonic’
used
as
part
of
the
customary
name
of
the
food
is
traditionally
widely
used
in
Greece.
Die
zuständige
griechische
Behörde
ist
außerdem
der
Ansicht,
dass
für
nichtalkoholische
chininhaltige
Getränke
der
Begriff
„tonic“
als
Bestandteil
der
verkehrsüblichen
Bezeichnung
des
Lebensmittels
in
Griechenland
traditionell
weit
verbreitet
ist.
DGT v2019
Furthermore,
in
the
absence
of
specific
EEA
or
national
rules,
the
name
under
which
a
food
is
sold
should
be
the
name
customary
in
the
EEA
State
in
which
it
is
sold,
or
a
description
of
the
food
which
is
clear
enough
to
let
the
purchaser
know
its
true
nature.
Bei
Fehlen
spezifischer
EWR-
oder
einzelstaatlicher
Vorschriften
sollte
die
Verkehrsbezeichnung
eines
Lebensmittels
die
verkehrsübliche
Bezeichnung
in
dem
EWR-Staat
sein,
in
dem
die
Abgabe
erfolgt,
oder
eine
Beschreibung
des
Lebensmittels,
die
hinreichend
genau
ist,
um
es
dem
Käufer
zu
ermöglichen,
die
tatsächliche
Art
des
Lebensmittels
zu
erkennen.
DGT v2019
Furthermore,
in
the
absence
of
specific
Union
or
national
rules,
the
name
under
which
a
food
is
sold
should
be
the
name
customary
in
the
Member
State
in
which
it
is
sold,
or
a
description
of
the
food
which
is
clear
enough
to
let
the
purchaser
know
its
true
nature.
Bei
Fehlen
spezifischer
EU-
oder
einzelstaatlicher
Vorschriften
sollte
die
Verkehrsbezeichnung
eines
Lebensmittels
die
verkehrsübliche
Bezeichnung
in
dem
Mitgliedstaat
sein,
in
dem
die
Abgabe
erfolgt,
oder
eine
Beschreibung
des
Lebensmittels,
die
hinreichend
genau
ist,
um
es
dem
Käufer
zu
ermöglichen,
die
tatsächliche
Art
des
Lebensmittels
zu
erkennen.
DGT v2019
With
a
view
to
facilitating
consumers’
understanding,
it
should
be
possible
to
supplement
the
sales
denominations
laid
down
in
this
Regulation
with
the
customary
name
of
the
product
within
the
meaning
of
Regulation
(EU)
No
1169/2011.
Um
das
Verbraucherverständnis
zu
erleichtern,
sollten
die
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Verkehrsbezeichnungen
durch
die
verkehrsübliche
Bezeichnung
im
Sinne
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1169/2011
ergänzt
werden
können.
DGT v2019
Article
24(6)
of
the
TRIPs
Agreement,
which
permits
inter
alia
the
Community,
as
a
Member
of
the
WTO,
to
apply
the
provisions
of
that
agreement
in
respect
of
a
geographical
indication
of
any
other
Member
of
the
WTO
with
respect
to
products
of
the
vine
for
which
the
relevant
indication
is
identical
with
the
customary
name
of
a
grape
variety
existing
in
the
territory
of
a
Member
State
as
of
the
date
of
entry
into
force
of
the
WTO
Agreement,
establishes
a
right
and
not
an
obligation
for
the
Community
to
grant
protection
to
a
Community
grape
or
vine
variety,
in
particular
if
that
variety
is
the
homonym
of
a
geographical
indication
relating
to
a
wine
originating
in
a
third
State.
Übereinkommens,
diese
Bestimmungen
nicht
dem
Erlass
von
Maßnahmen,
wie
sie
in
der
Verordnung
Nr.
753/2002
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
Nr.
1493/1999
hinsichtlich
der
Beschreibung,
der
Bezeichnung,
der
Aufmachung
und
des
Schutzes
bestimmter
Weinbauerzeugnisse
vorgesehen
und
durch
die
Verordnung
Nr.
1429/2004
übernommen
worden
sind,
entgegenstehen,
die
das
Verbot
der
Verwendung
der
Bezeichnung
„Tocai“
für
die
Bezeichnung
und
Aufmachung
bestimmter
italienischer
Qualitätsweine
b.
A.
nach
Ablauf
einer
Übergangsfrist
am
31.
März
2007
bewirken.
EUbookshop v2
Glycerin
(IUPAC
glycerol,
also
glycerine)
is
the
trivial
name
and
the
customary
name
for
propane-1,2,3-triol.
Stand
der
Technik
Glycerin
(IUPAC
Glycerol,
auch
Glyzerin)
ist
der
Trivialname
und
die
gebräuchliche
Bezeichnung
von
Propan-1,2,3-triol.
EuroPat v2
If
the
customary
name:
Now
modern
art
only
correspondent
art
style
directions
contained,
is
at
the
beginning
of
a
new
calendar,
the
time
for
a
new
art
current
ripe?
Wenn
die
herkömmliche
Bezeichnung:
Moderne
Kunst
nur
konforme
Kunststilrichtungen
beinhaltet,
ist
nun
am
Anfang
einer
neuen
Zeitrechnung,
die
Zeit
für
eine
neue
Kunstströmung
reif?
ParaCrawl v7.1
For
a
start,
the
Member
States
can
impose
restrictions
on
heavy
goods
vehicles
within
the
time-spans
that
have
now
become
customary,
namely
Saturday,
Sunday
and
national
public
holidays.
Erstens:
Die
Mitgliedstaaten
haben
die
Möglichkeit,
Fahrbeschränkungen
für
schwere
Lastkraftwagen
in
den
jetzt
schon
üblichen
Zeitspannen
zu
erlassen:
Samstage,
Sonntage
und
nationale
Feiertage.
Europarl v8
Customary
and
generic
names
including
geographic
terms
that
literally
indicate
origin,
but
whose
common
understanding
is
not
an
indication
of
origin
or
place
of
provenance
of
the
food,
should
not
be
covered
by
this
Regulation.
Verkehrsübliche
Bezeichnungen
und
Gattungsbezeichnungen,
einschließlich
geografischer
Begriffe,
die
den
Ursprung
wortwörtlich
angeben,
die
jedoch
allgemein
nicht
als
Ursprungsangabe
oder
Herkunftsort
des
Lebensmittels
verstanden
werden,
sollten
nicht
in
den
Anwendungsbereich
der
vorliegenden
Verordnung
fallen.
DGT v2019
This
Regulation
lays
down
the
modalities
for
the
application
of
Article
26(3)
of
Regulation
(EU)
No
1169/2011
where
the
country
of
origin
or
place
of
provenance
of
a
food
is
given
by
any
means
such
as
statements,
pictorial
presentation,
symbols
or
terms,
referring
to
places
or
geographical
areas,
except
for
geographic
terms
included
in
customary
and
generic
names
where
those
terms
literally
indicate
origin
but
whose
common
understanding
is
not
an
indication
of
country
of
origin
or
place
of
provenance.
In
dieser
Verordnung
werden
die
Modalitäten
für
die
Anwendung
von
Artikel 26
Absatz 3
der
Verordnung
(EU)
Nr. 1169/2011
in
Fällen
festgelegt,
in
denen
das
Ursprungsland
oder
der
Herkunftsort
eines
Lebensmittels
durch
Angaben
wie
Erklärungen,
Piktogramme,
Symbole
oder
Begriffe
erfolgt,
die
sich
auf
Orte
oder
geografische
Gebiete
beziehen,
ausgenommen
geografische
Begriffe,
die
in
verkehrsüblichen
Bezeichnungen
und
Gattungsbezeichnungen
enthalten
sind,
sofern
diese
Begriffe
den
Ursprung
wortwörtlich
angeben,
sie
jedoch
allgemein
nicht
als
Angabe
des
Ursprungslands
oder
Herkunftsorts
des
Lebensmittels
verstanden
werden.
DGT v2019
This
list
is
incomplete
and
should
be
reviewed,
given
the
provision
for
"customary
names"
in
the
Labelling
Directive.
Diese
Liste
ist
unvollständig
und
sollte
in
Anbetracht
der
Bestimmung
über
"verkehrsübliche
Bezeichnungen"
in
der
Etikettierungsrichtlinie
überarbeitet
werden.
TildeMODEL v2018
Further,
the
special
facility
ZSE
includes
a
control
device
FSG
which
forms
the
termination
of
the
subscriber
exchange
line
AL-FS
of
the
separate
telegraphy
exchange
installation,
which
control
device
among
other
things
assumes
the
functions
of
the
customary
telegraphy
device,
namely
receiving
and
sending
of
line
signals
as
well
as
of
information
via
the
exchange
line
AL-FS.
Des
weiteren
weist
die
Zusatzeinrichtung
ZSE
eine
den
Abschluss
der
Teilnehmeranschlussleitung
FS-AL
der
gesonderten
Fernschreibvermittlungsanlage
bildende
Steuereinrichtung
FSG
auf,
die
unter
anderem
die
Funktionen
des
üblichen
Femschreibgerätes
wahrnimmt,
nämlich
Empfang
und
Senden
von
Leitungszeichen
sowie
von
Informationen
über
die
Anschlussleitung
AL-FS.
EuroPat v2
Furthermore,
the
method
of
isolation
customary
for
dyestuffs,
namely
salting
out
from
the
solution,
filtering
off
and
drying,
is
also
suitable.
Weiterhin
ist
auch
die
für
Farbstoffe
übliche
Isolierungsmethode,
Aussalzen
aus
der
Lösung,
Abfiltrieren
und
Trocknen
geeignet.
EuroPat v2
Therewith
an
excellent
separation
of
IgG
and
IgA
results
which
is
surprisingly
better
than
use
of
a
customary
material
named
above
for
gel
permeation
chromatography.
Damit
lässt
sich
eine
hervorragende
Trennung
von
IgG
und
IgA
erzielen,
die
überraschenderweise
besser
ist
als
unter
Verwendung
eines
vorstehend
genannten
üblichen
Materials
für
die
Gelpermeationschromatographie.
EuroPat v2
The
electronic
computer
has
the
customary
main
stages,
namely
a
keyboard
1
for
the
inputting
of
data,
characters
and
control
commands,
a
microprocessor
(MPU)
2,
a
memory
3,
a
video
controller
4
for
the
controlling
of
a
picture
screen
5
and
a
diskette
station
6
serving
as
mass
storage.
Der
elektronische
Rechner
weist
die
üblichen
Hauptstufen,
nämlich
eine
Tastatur
l
für
die
Eingabe
von
Daten,
Zeichen
und
Steuerbefehlen,
einen
Mikroprozessor
(MPU)2,
einen
Speicher
3,
einen
Videocontroller
4
für
die
Steuerung
eines
Bildschirmes
5
und
eine
als
Massenspeicher
dienende
Disketten
station
6
auf.
EuroPat v2
It
was
furthermore
surprising
that
such
drug
formulations
containing
amounts
of
active
substance
which
are
far
above
the
previously
customary
doses,
namely
amounts
of
10
to
240
mg
and
preferably
30
to
120
mg
and
especially
40
to
80
mg
per
individual
dose,
can
be
administered
without
the
occurrence
after
ingestion
of
the
adverse
effects
described
above
which
are
specific
to
these
substances,
particularly
at
peak
blood
level
concentrations.
Es
war
darüberhinaus
überraschend,
daß
derartige
Arzneizubereitungen
mit
Wirkstoffmengen,
die
weit
über
den
bisher
üblichen
Dosen
liegen,
nämlich
in
Mengen
von
10
bis
240
mg,
vorzugsweise
30
bis
120
mg,
insbesondere
40
bis
90
mg
pro
Einzeldosierung,
verabreit
werden
können,
ohne
daß
es
nach
Einnahme
zu
den
vorbeschriebenen
Nebenwirkungen
kommt,
die
diesen
Substanzen,
insbesondere
bei
Blutspiegelspitzenkonzentrationen,
eigen
sind.
EuroPat v2
At
first,
in
the
light
of
the
effort
to
achieve
a
particularly
compact
system,
it
appears
to
be
contradictory
to
use
two
columns
that
are
additional
to
the
customary
columns,
namely
high-pressure
column
and
low-pressure
column.
Zunächst
erscheint
es
angesichts
des
Bestrebens,
eine
besonders
kompakte
Anlage
zu
realisieren,
widersinnig
zwei
zusätzliche
Säulen
zu
den
üblichen,
nämlich
Hochdrucksäule
und
Niederdrucksäule
einzusetzen.
EuroPat v2