Übersetzung für "Custody case" in Deutsch

We're gonna have to keep you in protective custody until this case is resolved.
Sie werden solange in Schutzhaft bleiben, bis dieser Fall aufgeklärt wurde.
OpenSubtitles v2018

Peter's checking into her custody case to see if it's a lost cause.
Peter prüft, ob ihr Sorgerechtsfall wirklich aussichtslos ist.
OpenSubtitles v2018

In May 1984 the Kammergericht rejected my appeal in the divorce and custody case.
Im Mai 1984 verwarf das Kammergericht meine Berufung in der Scheidungs- und Sorgerechtssache.
ParaCrawl v7.1

Her petition for resumption of the custody case was ignored by the Berlin Court of Appeal (Kammergericht).
Ihr Antrag auf Wiederaufnahme der Sorgerechtssache wurde vom Berliner Kammergericht nicht zur Kenntnis genommen.
ParaCrawl v7.1

Grounds for urgency (e.g.: suspects are being held in custody, the case has to go to court before a specific date):
Gründe für dringende Bearbeitung (z.B. Verdächtige werden in Haft gehalten, der Fall muss vor Ablauf einer bestimmten Frist vor Gericht gebracht werden);
DGT v2019

I'm afraid we don't have much of a custody case.
Wir haben keinen Sorgerechtsfall.
OpenSubtitles v2018

Nationalcourts therefore need to work together toensure, for example, that a court judgmentdelivered in one EU country in a divorce orchild custody case is recognised in all other EU countries.
Die nationalen Gerichte müssenzusammenarbeiten, um beispielsweise sicherzustellen, dass ein Scheidungsurteil oder eine Entscheidung über das Sorgerecht für Kinderaus einem EU-Land in allen anderen Mitgliedstaaten anerkannt wird.
EUbookshop v2

You do realize that there is a suspect in custody and the case is just about closed.
Du weißt schon, dass eine Verdächtige in Gewahrsam, und der Fall so gut wie abgeschlossen ist?
OpenSubtitles v2018

It's not a custody case.
Das ist kein Sorgerechtsfall.
OpenSubtitles v2018

Each of us can come into conflict with the law and become an interested party in a dispute - for example, when signing a contract at the office, for a consignment, with an inheritance matter, a divorce or custody case.
Jeder von uns kann mit dem Gesetz in Konflikt kommen und zu einem Betroffenen in einem Rechtsstreit werden - beispielsweise bei Vertragsabschlüssen im Büro, bei einem Warenversand, bei einer Erbschaftsangelegenheit, einer Scheidung oder im Sorgerechtsfall.
CCAligned v1

This relates both to the physical protection of the security areas for cash processing and to the control by supervisory staff according to the principles of dual custody in the case of unavoidable interventions by customer service or the operator upon malfunctions and disturbances.
Dies betrifft sowohl die physische Absicherung der Sicherheitsbereiche der Bargeldbearbeitung als auch die Kontrolle durch Aufsichtspersonal nach den Grundsätzen des Vieraugenprinzips (dual custody) im Fall von unvermeidbaren Eingriffen durch den Kundendienst bzw. den Bediener bei Fehlfunktionen und Störungen.
EuroPat v2

But in 2001 the Supreme Court of Latvia, Kononov released from custody, and his case was sent for further investigation.
Aber im Jahr 2001 der Oberste Gerichtshof von Lettland, Kononov aus der Haft entlassen und sein Fall wurde zur weiteren Untersuchung an.
ParaCrawl v7.1

It concluded that the code of criminal proceedings did not contain explicit provisions, regulating the possibility of ordering an indictee into custody in case the execution of sentence is discontinued or provisions that would be the grounds for depriving a person of liberty in this stage of the proceedings.
Es kam zum Schluss, dass die Strafprozessordnung keine Bestimmungen enthält, welche die Inhaftierung im Fall einer sistierten Strafe vorsieht und dass deshalb keine rechtliche Grundlage für die Haft in diesem Verfahrensstadium vorhanden ist.
ParaCrawl v7.1

How can we make sure that decisions on cross-border custody cases are enforced as quickly as possible?
Was kann sie tun, damit Entscheidungen in grenzübergreifenden Sorgerechtsfällen so schnell wie möglich vollstreckt werden?
TildeMODEL v2018

Check-In/check-out is excellent.To be held in custody cases can leave later.
Check-In/Check-Out ist sehr gut.Um in Gewahrsam gehalten werden können Fällen später verlassen.
ParaCrawl v7.1

As for the development of enforcement procedures - the enforcement orders or "exequatur" for foreign judgements - this is no doubt useful in civil cases, such as divorce or custody cases, just as they are useful in some aspects of mutual assistance in legal matters, but care must be taken not to go too far along this route.
Was die Entwicklung der Vollstreckungsverfahren - die sogenannte Exequatur ausländischer Gerichtsurteile - betrifft, so ist diese Entwicklung im Zivilrecht, wenn es beispielsweise um das Scheidungsrecht oder das Sorgerecht geht, zweifellos von Nutzen, ebenso wie auch bestimmte Aspekte der Rechtshilfe, aber man muß sich davor hüten, auf diesem Wege zu weit vorzupreschen.
Europarl v8

The abduction of children in disputed custody cases across EU borders is a growing problem which causes appalling distress to the children and parents concerned.
Kindesentführungen werden in umstrittenen Sorgerechtsfällen auf EU-Ebene zunehmend zu einem Problem, das den betroffenen Kindern und Eltern gleichermaßen großes Leid bringt.
TildeMODEL v2018

The Council Framework Decision of 28 May 2001 on combating fraud and counterfeiting of non-cash means of payment:20 this provides for effective, proportionate and dissuasive criminal penalties including, at least in serious cases, custodial penalties which can give rise to extradition.
Rahmenbeschluss des Rates vom 28. Mai 2001 zur Bekämpfung von Betrug und Fälschung im Zusammenhang mit unbaren Zahlungsmitteln20: Vorgesehen sind wirksame, angemessene und abschreckende strafrechtliche Sanktionen, die zumindest in schweren Fällen auch Freiheitsstrafen einschließen, die zu einer Auslieferung führen können.
TildeMODEL v2018