Übersetzung für "Cultivation time" in Deutsch

In just 3 minutes of cultivation time with a clamp complete your retro.
In nur 3 Minuten Anbauzeit durch eine Schelle vervollständigen Sie Ihre Retro.
CCAligned v1

Cultivation practice takes time, but you should not slack off.
Bei der Kultivierung sollst du langsam vorgehen, aber nicht nachlassen.
ParaCrawl v7.1

Pesticide use has steadily increased in oilseed rape cultivation over time.
Im Rapsanbau hat der Pflanzenschutzaufwand im Laufe der Zeit ständig zugenommen.
ParaCrawl v7.1

But also for domestic plants the cultivation time in the greenhouse extends beyond the normal gardening season.
Aber auch für heimische Pflanzen verlängert sich im Gewächshaus die Anbauzeit über die normale Gartensaison hinaus.
ParaCrawl v7.1

The loss of endothelial cells per hour was calculated to account for the variability in cultivation time.
Um die unterschiedliche Kultivierungsdauer der jeweiligen Transplantate zu berücksichtigen, wurde der Endothelzellverlust pro Stunde berechnet.
ParaCrawl v7.1

It is so fortunate to get on the path of cultivation at this time!
Es ist ein solches Glück, in dieser Zeit auf diesen Kultivierungsweg zu kommen!
ParaCrawl v7.1

After Oh, 0.5 h, 1 h, and then hourly up to a cultivation time of 24 h, samples (1 ml) are taken for measurement of 12-hydroxydodecanoic acid, 12-oxo-dodecanoic acid and 1,12-dodecane diacid and the corresponding methyl esters, and for checking the cell count.
Nach 0h, 0,5 h, 1h, und dann bis zu 24 h Kultivierungsdauer stündlich werden Proben (1 ml) für die Messung von 12-Hydroxy-Dodekansäure, 12-Oxo-Dodekansäure und der 1, 12-Dodekandisäure und der korrespondierenden Methylester, sowie der Überprüfung der Zellzahl entnommen.
EuroPat v2

Your constantly practicing cultivation will continually prolong your life, will thus extend your cultivation time, and will enable you to have enough time to cultivate and achieve Consummation.
Wenn du ständig praktizierst, wird dein Leben ständig verlängert, und deine Zeit zum Praktizieren wird auch vermehrt, damit du genügend Zeit hast, dich zur Vollendung zu kultivieren.
ParaCrawl v7.1

Question: Should we spend a lot of time on cultivation and less time on our jobs among ordinary people?
Frage: Sollen wir mehr Zeit für die Kultivierung und weniger Zeit für die Arbeit der gewöhnlichen Menschen verwenden?
ParaCrawl v7.1

After 0 h, 0.5 h, 1 h, and then hourly up to a cultivation time of 24 h, samples (1 ml) are taken for measurement of 12-hydroxydodecanoic acid, 12-oxo-dodecanoic acid and 1,12-dodecane diacid and the corresponding methyl esters, and for checking the cell count.
Nach 0h, 0,5 h, 1h, und dann bis zu 24 h Kultivierungsdauer stündlich werden Proben (1 ml) für die Messung von 12-Hydroxy-Dodekansäure, 12-Oxo-Dodekansäure und der 1, 12-Dodekandisäure und der korrespondierenden Methylester, sowie der Überprüfung der Zellzahl entnommen.
EuroPat v2

Another use of an organism according to the invention teaches the production of a membrane protein of a mammal, in particular of a human membrane protein, preferably of a plasma membrane protein, and is characterized in that the organism transformed with a gene coding for a membrane protein of a mammal is cultivated, preferably without addition of cholesterol and/or desmosterol, and that after expiration of a given cultivation time the membrane protein is isolated from a cultivation supernatant and/or from the organism.
Eine weitere Verwendung eines erfindungsgemäßen Organismus lehrt die Herstellung eines Membranproteins eines Säugers, insbesondere eines humanen Membranproteins, vorzugsweise eines Plasmamembranproteins, und ist dadurch gekennzeichnet, dass der mit einen Gen, codierend für ein Membranprotein eines Säugers, transformierte Organismus kultiviert wird, vorzugsweise ohne Zugabe von Cholesterol und/oder Desmosterol, und dass nach Ablauf einer vorgegebenen Kultivierungsdauer das Membranprotein aus einem Kultivierungsüberstand und/oder aus dem Organismus isoliert wird.
EuroPat v2

It is advantageous for this embodiment to use a starting quantity of microbes as large as possible (i.e., as many colonies as possible) in order to manage with a cultivation time of around four hours.
Für diese Ausführungsform ist es günstig, mit einer möglichst hohen Ausgangsmenge an Mikroben zu arbeiten (d.h., möglichst viele Kolonien), um mit einer Kultivierungsdauer von etwa vier Stunden auszukommen.
EuroPat v2

The drops can only have diameters up to a few millimeters so that the cultivation time and the size of the cultivated cell groups are correspondingly limited.
Die Tropfen können nur Durchmesser von bis zu einigen Millimetern aufweisen, so dass entsprechend die Kultivierungszeit und die Größe der kultivierten Zellgruppen limitiert sind.
EuroPat v2

The T-lymphocytes were stimulated during a cultivation time of 72 hours at 37° C. in an incubator to undergo cell division.
Die T-Lymphozyten wurden während einer Kultivierungszeit von 72 Stunden bei 37°C im Brutschrank zur Zellteilung anregt.
EuroPat v2

According to a further variant the conditioned cell can be subjected to a further cultivation (especially long-time culture) after the induction of a differentiation in order to form cell groups of differentiated cells.
Gemäß einer weiteren Variante kann die konditionierte Zelle nach der Induktion einer Differenzierung einer weiteren Kultivierung (insbesondere Langzeitkultur) unterzogen werden, um Zellgruppen differenzierter Zellen zu bilden.
EuroPat v2

To this end, e.g., the viscosity of the liquid cultivation phase 20 is adjusted so high that the gaseous cultivation phases 21 arranged in the liquid cultivation phase 20 can not migrate to the surface within the cultivation time.
Hierzu wird bspw. die Viskosität der flüssigen Kultivierungsphase 20 so hoch eingestellt, dass innerhalb der Kultivierungszeit die in der flüssigen Kultivierungsphase 20 angeordneten gasförmigen Kultivierungsphasen 21 nicht an die Oberfläche wandern können.
EuroPat v2