Übersetzung für "Cultivation time" in Deutsch
In
just
3
minutes
of
cultivation
time
with
a
clamp
complete
your
retro.
In
nur
3
Minuten
Anbauzeit
durch
eine
Schelle
vervollständigen
Sie
Ihre
Retro.
CCAligned v1
Cultivation
practice
takes
time,
but
you
should
not
slack
off.
Bei
der
Kultivierung
sollst
du
langsam
vorgehen,
aber
nicht
nachlassen.
ParaCrawl v7.1
Pesticide
use
has
steadily
increased
in
oilseed
rape
cultivation
over
time.
Im
Rapsanbau
hat
der
Pflanzenschutzaufwand
im
Laufe
der
Zeit
ständig
zugenommen.
ParaCrawl v7.1
But
also
for
domestic
plants
the
cultivation
time
in
the
greenhouse
extends
beyond
the
normal
gardening
season.
Aber
auch
für
heimische
Pflanzen
verlängert
sich
im
Gewächshaus
die
Anbauzeit
über
die
normale
Gartensaison
hinaus.
ParaCrawl v7.1
The
loss
of
endothelial
cells
per
hour
was
calculated
to
account
for
the
variability
in
cultivation
time.
Um
die
unterschiedliche
Kultivierungsdauer
der
jeweiligen
Transplantate
zu
berücksichtigen,
wurde
der
Endothelzellverlust
pro
Stunde
berechnet.
ParaCrawl v7.1
It
is
so
fortunate
to
get
on
the
path
of
cultivation
at
this
time!
Es
ist
ein
solches
Glück,
in
dieser
Zeit
auf
diesen
Kultivierungsweg
zu
kommen!
ParaCrawl v7.1
After
Oh,
0.5
h,
1
h,
and
then
hourly
up
to
a
cultivation
time
of
24
h,
samples
(1
ml)
are
taken
for
measurement
of
12-hydroxydodecanoic
acid,
12-oxo-dodecanoic
acid
and
1,12-dodecane
diacid
and
the
corresponding
methyl
esters,
and
for
checking
the
cell
count.
Nach
0h,
0,5
h,
1h,
und
dann
bis
zu
24
h
Kultivierungsdauer
stündlich
werden
Proben
(1
ml)
für
die
Messung
von
12-Hydroxy-Dodekansäure,
12-Oxo-Dodekansäure
und
der
1,
12-Dodekandisäure
und
der
korrespondierenden
Methylester,
sowie
der
Überprüfung
der
Zellzahl
entnommen.
EuroPat v2
Your
constantly
practicing
cultivation
will
continually
prolong
your
life,
will
thus
extend
your
cultivation
time,
and
will
enable
you
to
have
enough
time
to
cultivate
and
achieve
Consummation.
Wenn
du
ständig
praktizierst,
wird
dein
Leben
ständig
verlängert,
und
deine
Zeit
zum
Praktizieren
wird
auch
vermehrt,
damit
du
genügend
Zeit
hast,
dich
zur
Vollendung
zu
kultivieren.
ParaCrawl v7.1
Question:
Should
we
spend
a
lot
of
time
on
cultivation
and
less
time
on
our
jobs
among
ordinary
people?
Frage:
Sollen
wir
mehr
Zeit
für
die
Kultivierung
und
weniger
Zeit
für
die
Arbeit
der
gewöhnlichen
Menschen
verwenden?
ParaCrawl v7.1
After
0
h,
0.5
h,
1
h,
and
then
hourly
up
to
a
cultivation
time
of
24
h,
samples
(1
ml)
are
taken
for
measurement
of
12-hydroxydodecanoic
acid,
12-oxo-dodecanoic
acid
and
1,12-dodecane
diacid
and
the
corresponding
methyl
esters,
and
for
checking
the
cell
count.
Nach
0h,
0,5
h,
1h,
und
dann
bis
zu
24
h
Kultivierungsdauer
stündlich
werden
Proben
(1
ml)
für
die
Messung
von
12-Hydroxy-Dodekansäure,
12-Oxo-Dodekansäure
und
der
1,
12-Dodekandisäure
und
der
korrespondierenden
Methylester,
sowie
der
Überprüfung
der
Zellzahl
entnommen.
EuroPat v2
Another
use
of
an
organism
according
to
the
invention
teaches
the
production
of
a
membrane
protein
of
a
mammal,
in
particular
of
a
human
membrane
protein,
preferably
of
a
plasma
membrane
protein,
and
is
characterized
in
that
the
organism
transformed
with
a
gene
coding
for
a
membrane
protein
of
a
mammal
is
cultivated,
preferably
without
addition
of
cholesterol
and/or
desmosterol,
and
that
after
expiration
of
a
given
cultivation
time
the
membrane
protein
is
isolated
from
a
cultivation
supernatant
and/or
from
the
organism.
Eine
weitere
Verwendung
eines
erfindungsgemäßen
Organismus
lehrt
die
Herstellung
eines
Membranproteins
eines
Säugers,
insbesondere
eines
humanen
Membranproteins,
vorzugsweise
eines
Plasmamembranproteins,
und
ist
dadurch
gekennzeichnet,
dass
der
mit
einen
Gen,
codierend
für
ein
Membranprotein
eines
Säugers,
transformierte
Organismus
kultiviert
wird,
vorzugsweise
ohne
Zugabe
von
Cholesterol
und/oder
Desmosterol,
und
dass
nach
Ablauf
einer
vorgegebenen
Kultivierungsdauer
das
Membranprotein
aus
einem
Kultivierungsüberstand
und/oder
aus
dem
Organismus
isoliert
wird.
EuroPat v2
It
is
advantageous
for
this
embodiment
to
use
a
starting
quantity
of
microbes
as
large
as
possible
(i.e.,
as
many
colonies
as
possible)
in
order
to
manage
with
a
cultivation
time
of
around
four
hours.
Für
diese
Ausführungsform
ist
es
günstig,
mit
einer
möglichst
hohen
Ausgangsmenge
an
Mikroben
zu
arbeiten
(d.h.,
möglichst
viele
Kolonien),
um
mit
einer
Kultivierungsdauer
von
etwa
vier
Stunden
auszukommen.
EuroPat v2
The
drops
can
only
have
diameters
up
to
a
few
millimeters
so
that
the
cultivation
time
and
the
size
of
the
cultivated
cell
groups
are
correspondingly
limited.
Die
Tropfen
können
nur
Durchmesser
von
bis
zu
einigen
Millimetern
aufweisen,
so
dass
entsprechend
die
Kultivierungszeit
und
die
Größe
der
kultivierten
Zellgruppen
limitiert
sind.
EuroPat v2
The
T-lymphocytes
were
stimulated
during
a
cultivation
time
of
72
hours
at
37°
C.
in
an
incubator
to
undergo
cell
division.
Die
T-Lymphozyten
wurden
während
einer
Kultivierungszeit
von
72
Stunden
bei
37°C
im
Brutschrank
zur
Zellteilung
anregt.
EuroPat v2
According
to
a
further
variant
the
conditioned
cell
can
be
subjected
to
a
further
cultivation
(especially
long-time
culture)
after
the
induction
of
a
differentiation
in
order
to
form
cell
groups
of
differentiated
cells.
Gemäß
einer
weiteren
Variante
kann
die
konditionierte
Zelle
nach
der
Induktion
einer
Differenzierung
einer
weiteren
Kultivierung
(insbesondere
Langzeitkultur)
unterzogen
werden,
um
Zellgruppen
differenzierter
Zellen
zu
bilden.
EuroPat v2
To
this
end,
e.g.,
the
viscosity
of
the
liquid
cultivation
phase
20
is
adjusted
so
high
that
the
gaseous
cultivation
phases
21
arranged
in
the
liquid
cultivation
phase
20
can
not
migrate
to
the
surface
within
the
cultivation
time.
Hierzu
wird
bspw.
die
Viskosität
der
flüssigen
Kultivierungsphase
20
so
hoch
eingestellt,
dass
innerhalb
der
Kultivierungszeit
die
in
der
flüssigen
Kultivierungsphase
20
angeordneten
gasförmigen
Kultivierungsphasen
21
nicht
an
die
Oberfläche
wandern
können.
EuroPat v2