Übersetzung für "Criminal past" in Deutsch

At the same time, his work was not acknowledged in France for a long time because of his criminal past.
Dabei wurde sein Wirken aufgrund seiner kriminellen Vergangenheit in Frankreich lange nicht anerkannt.
Wikipedia v1.0

Your adopted father had a criminal past you failed to mention.
Ihr Adoptivvater hat eine kriminelle Vergangenheit, die Sie zu erwähnen vergessen haben.
OpenSubtitles v2018

This guy's obviously got a criminal past.
Dieser Kerl hat offensichtlich eine kriminelle Vergangenheit.
OpenSubtitles v2018

How about we put down you're staying away from past criminal associates?
Wir notieren, dass Sie sich von kriminellen Bekannten fernhalten.
OpenSubtitles v2018

Pretty proud of your criminal past, aren't you?
Du bist ziemlich stolz auf deine kriminelle Vergangenheit, oder?
OpenSubtitles v2018

He'll give us past criminal activities.
Er wird uns frühere kriminelle Aktivitäten liefern.
OpenSubtitles v2018

Leave Russia and come out the scammers with a criminal past, ordinary bandits.
Russland verlassen und kommen die Betrüger mit einer kriminellen Vergangenheit, gewöhnliche Banditen.
ParaCrawl v7.1

Now back home in New Bordeaux, Lincoln is set on escaping a criminal past.
Wieder zu Hause in New Bordeaux will Lincoln seiner kriminellen Vergangenheit entfliehen.
ParaCrawl v7.1

Tom has a criminal past.
Tom hat eine kriminelle Vergangenheit.
Tatoeba v2021-03-10

Consequently, criminals were often able to escape their criminal past simply by moving to another Member State.
So konnten Straftäter bisher oft ihre kriminelle Vergangenheit vertuschen, indem sie einfach den Mitgliedstaat wechselten.
TildeMODEL v2018

Jimmy, it was best for me not to have ties to a criminal past, you know?
Es war einfach besser für mich, keinerlei Verbindung zu einer kriminellen Vergangenheit zu haben.
OpenSubtitles v2018

We're familiar with his criminal past.
Wir kennen seine kriminelle Vergangenheit.
OpenSubtitles v2018

His criminal past as a car thief in Paris is rather helpful.
Seine kriminelle Vergangenheit als Autoknacker in der Metropole Paris ist ihm auch diesmal von Nutzen.
ParaCrawl v7.1

Only do not need to imply under this tattoo the criminal past of each of its owners.
Nur müssen Sie unter dieser Tätowierung die kriminelle Vergangenheit von jedem seiner Eigentümer nicht unterstellen.
ParaCrawl v7.1

The establishment of a tribunal, sorely needed for processing the criminal past, is only possible with the help of the United Nations.
Die Errichtung eines Tribunals, wie es zur Aufarbeitung der kriminellen Vergangenheit dringend benötigt wird, ist nur mit Hilfe der Vereinten Nationen möglich.
Europarl v8

It stubbornly refuses to make any kind of attempt to account for its criminal past in its relations with neighbouring countries, including Poland.
Hartnäckig weigert es sich, auch nur den Versuch zu unternehmen, für seine kriminelle Vergangenheit in den Beziehungen zu seinen Nachbarstaaten, einschließlich Polen, geradezustehen.
Europarl v8

Clearly it is unacceptable that tens of thousands of East Timorese refugees are still held hostage at the mercy of armed bandits who, in the name of Indonesian patriotism, try to get away without punishment for their criminal past.
Es kann natürlich nicht angehen, dass Zehntausende von Flüchtlingen aus Osttimor der Gnade bewaffneter Banditen ausgeliefert sind, die den Patriotismus als Vorwand benutzen, um einer Bestrafung für ihre kriminelle Vergangenheit zu entgehen.
Europarl v8

On the hunt for the shooters, he finds himself confronted with his criminal past and resulting threat to his family.
Auf der Jagd nach den Attentätern sieht er sich mit seiner kriminellen Vergangenheit und der daraus resultierenden Gefährdung seiner Familie konfrontiert.
Wikipedia v1.0

The system also serves to prevent crime by removing the possibility for offenders to escape their criminal past simply by moving from one EU country to another.
Damit kann der Kriminalität entgegengewirkt werden, da es Straftätern nicht mehr möglich sein wird, ihre kriminelle Vergangenheit zu vertuschen, indem sie einfach in ein anderes EU-Land ziehen.
TildeMODEL v2018