Übersetzung für "Create doubts" in Deutsch
Through
such
attacks,
ghosts
try
to
create
mental
distress,
doubts
and
fear
in
the
seekers.
Durch
solche
Angriffe
versuchen
negative
Wesenheiten
mentalen
Distress,
Zweifel
und
Angst
im
Gottsuchenden
hervorzurufen.
ParaCrawl v7.1
I
troubled
his
mother
and
also
tried
to
create
doubts
about
him
in
other
seekers'
minds.
Ich
beunruhigte
seine
Mutter
und
versuchte
Zweifel
an
ihm
in
anderen
Gottsuchenden
zu
erwecken.
ParaCrawl v7.1
And
these
arguments
will
begin
to
create
secret
doubts
in
the
minds
of
at
least
some
of
them.
Und
diese
Diskussionen
werden
schließlich
erste
Zweifel
in
den
Köpfen
mindestens
einiger
von
ihnen
sähen.
ParaCrawl v7.1
Small
doubts
create
a
slavish
timidity.
Kleine
Zweifel
verursachen
knechtische
Furchtsamkeit.
ParaCrawl v7.1
The
adjustments
do
not
therefore
increase
the
Commission's
doubts
as
to
the
compatibility
of
the
aid
as
a
whole
or
create
any
new
doubts
as
to
any
given
measures
in
particular.
Diese
Änderungen
können
also
nicht
die
Zweifel
der
Kommission
an
der
Vereinbarkeit
des
Beihilfenbündels
verstärken
oder
neue
Zweifel
ob
bestimmter
Einzelmaßnahmen
aufkommen
lassen.
DGT v2019
Obvious
formal
errors
such
as
typing
errors
on
a
proof
of
origin
should
not
cause
this
document
to
be
rejected
if
these
errors
are
not
such
as
to
create
doubts
concerning
the
correctness
of
the
statements
made
in
this
document.
Eindeutige
Formfehler
wie
Tippfehler
in
einem
Ursprungsnachweis
dürfen
nicht
zur
Ablehnung
dieses
Nachweises
führen,
wenn
diese
Fehler
keinen
Zweifel
an
der
Richtigkeit
der
Angaben
in
dem
Papier
entstehen
lassen.
DGT v2019
The
record
of
compliance
with
customs
requirements
may
be
considered
as
appropriate
if
the
competent
customs
authority
considers
any
infringement
to
be
of
negligible
importance
in
relation
to
the
number
or
size
of
the
customs-related
operations,
and
not
to
create
doubts
concerning
the
good
faith
of
the
applicant.
Die
Einhaltung
der
Zollvorschriften
kann
als
angemessen
betrachtet
werden,
wenn
die
zuständige
Zollbehörde
der
Auffassung
ist,
dass
etwaige
Zuwiderhandlungen
im
Verhältnis
zu
Zahl
oder
Umfang
der
zollrelevanten
Vorgänge
geringfügig
sind
und
keinen
Zweifel
am
guten
Glauben
des
Antragstellers
aufkommen
lassen.
DGT v2019
There
is
a
wide
debate,
particularly
among
the
public,
which
is
not
always
very
objective
but
which
does
of
course
create
doubts
in
the
public
mind.
Insbesondere
in
der
Öffentlichkeit
gibt
es
eine
breite
Diskussion,
die
nicht
immer
sachlich
ist,
die
aber
natürlich
auch
Bedenken
in
der
Bevölkerung
hervorruft.
Europarl v8
The
slow
economic
growth
observed
during
the
first
years
of
the
application
of
the
Lisbon
strategy
and,
consequently,
of
the
Social
Policy
Agenda,
may
create
doubts,
as
Mrs Lulling
said
earlier,
about
the
deeper
logic
on
which
the
updating
approach
adopted
in
2000
is
based.
Das
langsame
wirtschaftliche
Wachstum,
des
während
der
ersten
Jahre
der
Umsetzung
der
Strategie
von
Lissabon
und
danach
der
Sozialpolitischen
Agenda
zu
beobachten
war,
mag,
wie
Frau
Lulling
vorhin
festgestellt
hat,
Zweifel
am
tieferen
Sinn
des
2000
angenommenen
Modernisierungskonzepts
hervorrufen.
Europarl v8
Excessive
secrecy
in
decision-making,
lack
of
clear
regulations
on
the
role
played
by
the
'two
pillars'
of
monetary
policy,
particularly
the
M3
monetary
supply,
which
create
serious
doubts
regarding
the
rules
for
appointing
members
of
the
board
of
the
European
Central
Bank,
all
restrict
the
effectiveness
and
transparency
of
the
common
monetary
policy,
and
may
undermine
the
position
of
the
common
currency.
Übermäßige
Geheimniskrämerei
im
Entscheidungsprozess
und
das
Fehlen
klarer
Festlegungen
zur
Rolle
der
"beiden
Pfeiler"
der
Geldpolitik,
insbesondere
der
M3-Geldmenge,
die
ernste
Zweifel
an
den
Regelungen
für
die
Ernennung
der
Mitglieder
des
Direktoriums
der
Europäischen
Zentralbank
aufkommen
lassen,
schränken
die
Wirksamkeit
und
Transparenz
der
gemeinsamen
Geldpolitik
ein
und
könnten
die
Position
der
gemeinsamen
Währung
untergraben.
Europarl v8
Obvious
formal
errors
such
as
typing
errors
on
a
certificate
of
origin
Form
A,
EUR.1
movement
certificate
or
an
invoice
declaration
should
not
cause
the
document
to
be
rejected
if
these
errors
are
not
such
as
to
create
doubts
concerning
the
correctness
of
the
statements
made
in
the
document.
Eindeutige
Formfehler,
wie
Tippfehler
in
einem
Ursprungszeugnis,
einer
Warenverkehrsbescheinigung
EUR.1
oder
einer
Erklärung
auf
der
Rechnung,
dürfen
nicht
zur
Ablehnung
dieses
Papiers
führen,
wenn
diese
Fehler
keinen
Zweifel
an
der
Richtigkeit
der
Angaben
in
dem
Papier
entstehen
lassen.
JRC-Acquis v3.0
Obvious
formal
errors
such
as
typing
errors
on
a
proof
of
origin
should
not
cause
the
document
to
be
rejected
if
those
errors
are
not
such
as
to
create
doubts
concerning
the
correctness
of
the
statements
made
in
the
document.
Eindeutige
Formfehler
wie
Tippfehler
in
einem
Ursprungsnachweis
dürfen
nicht
zur
Ablehnung
dieses
Nachweises
führen,
wenn
diese
Fehler
keinen
Zweifel
an
der
Richtigkeit
der
Angaben
in
den
Papier
entstehen
lassen.
JRC-Acquis v3.0
Obvious
formal
errors
such
as
typing
errors
on
a
proof
of
origin
should
not
cause
this
document
to
be
rejected
if
these
errors
are
not
such
as
to
create
doubts
concerning
the
correctness
of
the
statements
made
in
that
document.
Eindeutige
Formfehler
wie
Tippfehler
in
einem
Ursprungsnachweis
dürfen
nicht
zur
Ablehnung
dieses
Nachweises
führen,
wenn
diese
Fehler
keine
Zweifel
an
der
Richtigkeit
der
Angaben
in
dem
Papier
entstehen
lassen.
JRC-Acquis v3.0
Obvious
formal
errors
such
as
typing
errors
on
a
certificate
of
origin
Form
A,
an
EUR.1
movement
certificate
or
an
invoice
declaration
should
not
cause
this
document
to
be
rejected
if
these
errors
are
not
such
as
to
create
doubts
concerning
the
correctness
of
the
statements
made
in
that
document.
Eindeutige
Formfehler,
wie
Tippfehler
in
einem
Ursprungszeugnis
nach
Formblatt
A,
einer
Warenverkehrsbescheinigung
EUR.1
oder
einer
Erklärung
auf
der
Rechnung,
dürfen
nicht
zur
Ablehnung
dieses
Papiers
führen,
wenn
diese
Fehler
keinen
Zweifel
an
der
Richtigkeit
der
Angaben
in
dem
Papier
entstehen
lassen.
JRC-Acquis v3.0
However,
in
the
case
referred
to
in
point
(b)
of
the
first
subparagraph,
the
customs
authority
may
decide
not
to
suspend
the
status
of
authorised
economic
operator
if
it
considers
an
infringement
to
be
of
negligible
importance
in
relation
to
the
number
or
size
of
the
customs
related
operations
and
not
to
create
doubts
concerning
the
good
faith
of
the
authorised
economic
operator.
In
dem
Fall
nach
Unterabsatz
1
Buchstabe
b
kann
die
Zollbehörde
jedoch
entscheiden,
den
Status
des
zugelassenen
Wirtschaftsbeteiligten
nicht
auszusetzen,
wenn
sie
der
Auffassung
ist,
dass
ein
Verstoß
im
Verhältnis
zu
Zahl
oder
Umfang
der
zollrelevanten
Vorgänge
geringfügig
ist
und
keinen
Zweifel
am
guten
Glauben
des
zugelassenen
Wirtschaftsbeteiligten
aufkommen
lässt.
DGT v2019
Obvious
formal
errors
such
as
typing
errors
on
a
statement
on
origin
shall
not
cause
this
document
to
be
rejected
if
these
errors
are
not
such
as
to
create
doubts
concerning
the
correctness
of
the
statements
made
in
that
document.
Eindeutige
Formfehler
wie
Tippfehler
in
einer
Erklärung
zum
Ursprung
dürfen
nicht
zur
Ablehnung
dieses
Dokuments
führen,
wenn
diese
Fehler
keine
Zweifel
an
der
Richtigkeit
der
Angaben
in
dem
Dokument
entstehen
lassen.
DGT v2019
However,
the
record
of
compliance
with
customs
requirements
may
be
considered
as
appropriate
if
the
competent
customs
authority
considers
any
infringement
to
be
of
negligible
importance,
in
relation
to
the
number
or
size
of
the
customs
related
operations,
and
not
to
create
doubts
concerning
the
good
faith
of
the
applicant.
Jedoch
kann
die
Einhaltung
der
Zollvorschriften
als
angemessen
betrachtet
werden,
wenn
die
zuständige
Zollbehörde
der
Auffassung
ist,
dass
etwaige
Zuwiderhandlungen
im
Verhältnis
zu
Zahl
oder
Umfang
der
zollrelevanten
Vorgänge
geringfügig
sind
und
keinen
Zweifel
am
guten
Glauben
des
Antragstellers
aufkommen
lassen.
DGT v2019
However,
in
the
case
referred
to
in
point
(b),
the
customs
authority
may
decide
not
to
revoke
the
AEO
certificate
if
it
considers
the
infringements
to
be
of
negligible
importance
in
relation
to
the
number
or
size
of
the
customs
related
operations
and
not
to
create
doubts
concerning
the
good
faith
of
the
authorised
economic
operator.
In
dem
Fall
nach
Buchstabe
b
kann
die
Zollbehörde
jedoch
entscheiden,
das
AEO-Zertifikat
nicht
zu
widerrufen,
wenn
sie
der
Auffassung
ist,
dass
die
Zuwiderhandlungen
im
Verhältnis
zu
Zahl
oder
Umfang
der
zollrelevanten
Vorgänge
geringfügig
sind
und
keinen
Zweifel
am
guten
Glauben
des
zugelassenen
Wirtschaftsbeteiligten
aufkommen
lassen.
DGT v2019
However,
the
significant
differences
between
some
countries
in
terms
of
cost
of
living,
wages,
social
contributions
and,
in
particular,
tax
bases
could
create
doubts
as
to
whether
competition
is
fair
in
connection
with
cross-border
work.
Trotz
der
zwischen
einigen
Ländern
in
puncto
Lebenskosten,
Entlohnung,
Sozialabgaben
und
insbesondere
Steuerbemessungsgrundlagen
bestehenden
erheblichen
Unterschiede
könnten
Zweifel
an
einem
fairen
Wettbewerb
bei
grenzüberschreitender
Arbeit
aufkommen.
TildeMODEL v2018
That
would
only
create
doubts
about
the
EU's
commitment,
thus
weakening
the
necessary
incentive
for
democratic
reform.
Das
würde
nur
Zweifel
an
der
Verlässlichkeit
der
EU
wecken
und
so
die
erforderlichen
Anreize
für
demokratische
Reformen
schwächen.
Europarl v8