Übersetzung für "Crammer" in Deutsch
Since
the
parison
must
fit
over
the
crammer
sleeve,
the
inside
diameter
of
the
parison
is
accordingly
fixed.
Nachdem
der
Rohling
auf
die
Stauchhülse
passen
muß,
ist
der
Innendurchmesser
des
Rohlings
entsprechend
festgelegt.
EuroPat v2
The
inclined
surface
50
may
be
fabricated
of
a
suitable,
hardened
material
and
cooperate
with
the
crammer
sleeve
24
to
sever
surplus
material
from
the
neck
region
and
finish
form
the
open
end
of
the
container.
Die
Schrägfläche
50
kann
aus
entsprechendem
gehärtetem
Material
bestehen
und
mit
der
Stauchhülse
24
zusammenwirken,
um
Abfallmaterial
im
Halsbereich
abzutrennen
und
das
offene
Ende
des
Behälters
fertigzuformen.
EuroPat v2
In
the
LeGrand
patents,
a
technique
is
disclosed
for
parison
stretching
and
container
neck
forming
in
which
oriented
material
is
forced
by
a
crammer
sleeve
into
the
thread
forming
area
of
the
mold.
In
den
LeGrand-Patenten
wird
eine
Technik
aufgezeigt
für
das
Recken
des
Rohlings
und
die
Ausformung
des
Behälterhalses,
wobei
orientiertes
Material
mittels
einer
Stauchhülse
in
den
Gewindeteil
der
Form
gepresst
wird.
EuroPat v2
Thus,
in
a
technique
such
as
disclosed
in
the
aforesaid
LeGrand
patents
in
which
the
parison
is
axially
stretched
onto
a
calibrating
blow
pin
and
the
mold
sections
closed
to
size
the
outer
diameter
of
the
container
neck,
there
may
be
insufficient
axially-oriented
material
available
below
the
crammer
sleeve
to
provide
well-defined
shapes
for
all
the
threads.
So
kann
bei
der
in
den
genannten
LeGrand-Patenten
offenbarten
Technik,
wobei
der
Rohling
axial
auf
einen
Kalibrierblasdorn
gereckt
und
die
Form
zur
Dimensionierung
des
Außendurchmessers
des
Behälterhalses
geschlossen
wird,
zu
wenig
axial
orientiertes
Material
unterhalb
der
Stauchhülse
zur
Verfügung
stehen,
um
alle
Gewindegänge
voll
auszubilden.
EuroPat v2
An
excessive
amount
of
oriented
material
below
the
crammer
may
also
adversely
affect
the
distribution
of
the
material
along
the
length
of
the
container
neck
such
that
the
threads
and
the
lower
end
of
the
neck
are
improperly
formed.
Eine
übermäßige
Materialmenge
unterhalb
der
Stauchhülse
kann
auch
die
Verteilung
des
Materials
auf
die
Länge
des
Behälterhalses
ungünstig
beeinflußen,
so
daß
die
Gewindegänge
und
das
untere
Ende
des
Halses
ungenügend
ausgeformt
werden.
EuroPat v2
A
crammer
sleeve
is
reciprocally
disposed
about
the
blow
pin
and
a
gripping
clamp
is
positioned
to
close
around
the
blow
pin.
Eine
Stauchhülse
umgibt
den
Blasdorn
hin-und
herbeweglich,
und
eine
Halsklammer
ist
so
angeordnet,
daß
sie
sich
um
den
Blasdorn
schließen
kann.
EuroPat v2
The
mold
sections
are
closed,
the
parison
is
blown,
the
blow
pin
is
longitudinally
inserted
to
calibrate
or
size
the
neck's
inner
opening,
and
the
crammer
sleeve
is
advanced
to
push
additional
oriented
material
to
finish
form
the
neck
and
to
sever
surplus
material
to
form
a
finished
neck
opening.
Die
Form
wird
geschlossen,
der
Rohling
geblasen,
der
Blasdorn
in
Längsrichtung
eingeschoben,
um
die
innere
Halsöffnung
zu
kalibrieren
bzw.
zu
dimensionieren,
und
die
Stauchhülse
wird
vorgeschoben,
um
zusätzliches
orientiertes
Material
für
die
Fertigformung
des
Halses
einzubringen,
und
um
zur
Ausbildung
einer
fertigen
Halsöffnung
Abfallmaterial
abzutrennen.
EuroPat v2
Adjacent
to
the
free
end
of
the
crammer
sleeve
24
is
a
circumferential
recess
or
notch
26,
the
purpose
of
which
will
be
described
more
fully
below.
Anschließend
an
das
freie
Ende
der
Stauchhülse
24
ist
eine
umlaufende
Vertiefung
oder
Ringnut
26
vorhanden,
deren
Zweck
später
näher
beschrieben
wird.
EuroPat v2
The
crammer
sleeve
24
is
connected
to
a
conventional
actuating
mechanism
(not
shown)
which
moves
the
sleeve
up
and
down
over
the
blow
pin
12,
independently
of
the
blow
pin.
Die
Stauchhülse
ist
mit
einer
bekannten
Betätigungsvorrichtung
(nicht
dargestellt)
verbunden,
welche
die
Hülse
auf
den
Blasdorn
12
und
unabhängig
von
diesem
auf-
und
abbewegt.
EuroPat v2
Positioned
above
the
upper
surface
of
the
gripper
clamp
14
and
the
upper
end
surface
of
the
parison
10
is
a
stripper
plate
28
with
an
aperture
30
through
which
the
blow
pin
12
and
crammer
sleeve
24
freely
pass.
Oberhalb
der
oberen
Fläche
der
Halsklammer
14
und
der
oberen
Endfläche
des
Rohlings
10
ist
eine
Abstreifplatte
28
angeordnet
mit
einer
Öffnung
30,
durch
die
der
Blasdorn
12
und
die
Stauchhülse
24
frei
hindurchgehen.
EuroPat v2
The
stripper
plate
28
is
stationarily
supported
to
assist
in
the
removal
of
the
top
surplus
material
from
the
crammer
sleeve
24,
as
will
be
described
more
fully
below.
Die
Abstreifplatte
28
ist
stationär
befestigt,
um
die
Entfernung
des
oberen
Abfallmaterials
von
der
Stauchhülse
24
zu
unterstützen,
wie
später
näher
beschrieben
wird.
EuroPat v2
Subsequently,
oriented
material
provided
by
the
crammer
sleeve
24
is
then
only
needed
to
form
the
closure
threads,
as
will
be
described
more
fully
below.
Anschließend
wird
das
durch
die
Stauchhülse
24
geförderte
orientierte
Material
nur
für
die
Ausformung
der
Verschlußgewinde
benötigt,
wie
später
näher
beschrieben.
EuroPat v2
Other
appropriate
configurations
for
the
sidewall
and
the
lower
surface
may
be
used
as
long
as
the
reservoir
provides
a
controlled
volume
of
axially
oriented
material
which
is
available
to
be
forced
by
the
crammer
into
the
neck
forming
inserts.
Andere
geeignete
Formen
der
Seiten-
und
Unterfläche
können
verwendet
werden,
solange
der
Speicherraum
eine
kontrollierbare
Menge
axial
orientierbaren
Materials
bereitstellt,
das
zum
Hineinpressen
in
die
Halseinsätze
mittels
der
Stauchhülse
zur
Verfügung
steht.
EuroPat v2
Additionally,
after
the
mold
sections
38
have
closed
and
the
gripper
clamps
14
have
released
the
parison
10,
the
recessed
region
52
provides
space
to
receive
the
upper
portion
of
the
parison
pushed
therein
by
movement
of
the
crammer
sleeve
24.
Außerdem
bildet
der
erweiterte
Teil
52,
nachdem
die
Formteile
38
geschlossen
wurden
und
die
Halsklammern
14
den
Rohling
10
freigegeben
haben,
Raum
für
die
Aufnahme
des
oberen
Teils
des
Rohlings,
der
durch
die
Bewegung
der
Stauchhülse
24
dort
hineingeschoben
wird.
EuroPat v2
The
tapered
portion
20
of
the
blow
pin
12
serves
to
guide
and
center
the
parison
10
onto
the
blow
pin,
and
the
end
of
the
crammer
sleeve
24
serves
as
a
stop
to
correctly
position
the
parison
relative
to
the
gripper
clamps
14.
Der
konische
Übergangsteil
20
des
Blasdornes
12
dient
dazu,
den
Rohling
auf
den
Blasdorn
zu
führen
und
zu
zentrieren
und
das
Ende
der
Stauchhülse
24
als
Anschlag,
um
den
Rohling
10
in
die
richtige
Position
bezüglich
der
Halsklammern
14
zu
bringen.
EuroPat v2
The
crammer
sleeve
24
is
inserted
longitudinally
into
the
parison
10,
forcing
oriented
material
contained
within
the
reservoir
47
into
the
thread-forming
grooves
46
to
finish
form
well-defined
threads
on
the
exterior
surface
of
the
container
neck
(FIG.
Die
Stauchhülse
24
wird
in
Längsrichtung
in
den
Rohling
10
eingeschoben,
wobei
sie
in
dem
Speicherraum
47
vorhandenes
orientiertes
Material
in
die
Vertiefungen
46
zur
Ausformung
der
Gewindegänge
presst,
um
saubere
Gewindegänge
auf
der
Außenfläche
des
Behälterhalses
zu
vollenden
(Fig.
EuroPat v2
After
the
container
has
been
blown
for
an
appropriate
time,
the
crammer
sleeve
24
is
retracted
to
separate
the
severed
surplus
material
58
from
the
finished
container,
the
mold
sections
38
are
separated,
and
the
blow
pin
12
is
retracted.
Nachdem
der
Behälter
eine
angemessene
Zeit
geblasen
wurde,
wird
die
Stauchhülse
24
zurückgezogen,
um
das
abgetrennte
Abfallmaterial
58
vom
fertigen
Behälter
zu
entfernen,
die
Formteile
38
werden
geöffnet
und
der
Blasdorn
12
wird
zurückgezogen.
EuroPat v2
It
is
also
within
the
scope
of
this
invention
to
control
the
blow
pin
temperature
by
direct
application
of
heat,
by
cooling
or
by
use
of
insulated
material
for
the
blow
pin
to
prevent
the
neck
material
from
cooling
during
the
stretching
of
the
parison
and
closing
of
the
mold,
thereby
enhancing
the
ability
of
the
crammer
sleeve
to
displace
the
material
into
the
neck
forming
inserts.
Es
liegt
auch
im
Rahmen
dieser
Erfindung,
die
Blasdorntemperatur
durch
direkte
Zuführung
von
Wärme
durch
Kühlung
oder
durch
die
Verwendung
isolierenden
Materials
für
den
Blasdorn
zu
steuern,
um
das
Halsmaterial
vor
einer
Abkühlung
während
des
Reckens
des
Rohlings
und
des
Schließens
der
Form
zu
schützen
und
damit
die
Möglichkeit
der
Stauchhülse
Material
in
die
Halseinsätze
zu
verdrängen,
zu
fördern.
EuroPat v2