Übersetzung für "Court commissioner" in Deutsch

Upon request by the civil law notary empowered by the court to act in the inheritance matter as the court commissioner, the Notary Chamber provides the civil law notary with information about whether a marriage contract (or more contracts (agreements)) entered into by the deceased has been registered and with which civil law notary it is deposited, or if a court judgment on the matrimonial property regime of the testator has been registered.
Auf Anfrage des Notars, der vom Gericht in einer Nachlasssache als Gerichtskommissär eingesetzt wird, erteilt die Notarkammer dem Notar Auskunft darüber, ob ein Ehevertrag (oder mehrere Verträge (Vereinbarungen)) des Verstorbenen eingetragen wurden und bei welchem Notar dieser bzw. ob eine entsprechende Gerichtsentscheidung über den Güterstand des Testators eingetragen wurde.
ParaCrawl v7.1

The most common and most important task as a court commissioner is to execute probate proceedings, which are automatically initiated after every death in Austria.
Die häufigste und wichtigste Aufgabe als „Gerichtskommissär" ist die Durchführung von Verlassenschafts­verfahren, welche in Österreich nach jedem Todesfall automatisch eingeleitet werden.
CCAligned v1

He also served at several German courts as imperial commissioner.
Gleichzeitig diente er an mehreren deutschen Höfen als kaiserlicher Kommissar.
Wikipedia v1.0

Those courts, Commissioner, were described in a report by the Commission - evidently influenced by yourself on the grounds of experience, because you are well informed on Turkish issues - as inherently incapable of giving accused persons a fair trial.
Dieses Gericht, Herr Kommissar, wurde in einem Bericht der Kommission - offensichtlich unter Ihrem Einfluß auf Grund von Erfahrungen, denn Sie verfolgen ja die Angelegenheiten in der Türkei - als per se unfähig bezeichnet, dem Angeklagten einen gerechten Prozeß zu gewährleisten.
Europarl v8

Let us leave it up to the courts - as the Commissioner said - and to journalists who have the wherewithal to investigate, and can do so better than us.
Überlassen wir das den Gerichten - wie Kommissar Frattini gesagt hat - und den Journalisten, die über die passenden Mittel verfügen, um dies zu tun, und die das besser können als wir!
Europarl v8