Übersetzung für "Course of dealing" in Deutsch

This Agreement will not be supplemented or modified by any course of dealing or usage of trade.
Diese Vereinbarung wird nicht durch Handlungen der Parteien oder Handelsbrauch ergänzt oder abgeändert.
ParaCrawl v7.1

However, we have to recognise that we are, of course, dealing with taxpayers' money.
Man muss aber auch wissen, wir gehen natürlich mit den Mitteln unserer Steuerzahler um.
Europarl v8

The successful candidate should be interested in modern methods of communication, finance and, of course, dealing with people.
Interessieren sollte man sich für moderne Kommunikationsmittel, Finanzen und natürlich den Kontakt mit Menschen.
ParaCrawl v7.1

In submitting to Parliament a communication on individual sectors, on which Parliament then draws up reports, we are of course dealing only with small parts of a general policy.
Wenn man dem Parlament eine Mitteilung über einzelne Sektoren vorlegt und das Parlament dazu Berichte ausarbeitet, sind das natürlich immer Ausschnitte aus einer Gesamtpolitik.
Europarl v8

If the positive economic trend which is now emerging stays on course; if the move towards democracy, which is becoming more stable, can continue; if we can turn our promises of help into practical assistance; if the international aid organizations can boost the increased self-confidence of this small country of Armenia through their presence on the ground; if, in the course of dealing with the multitude of other problems which the European Union is required to solve, we can remember that this is a country which is particularly dependent on our help, then we shall make an important contribution.
Wenn die positive Entwicklung, die jetzt sichtbar ist, wenn die demokratische Entwicklung, die stabiler wird, so weiter vorangehen, wenn wir unsere Hilfeleistung nicht nur verbal, sondern konkret umsetzen, wenn die internationalen Hilfsorganisationen diesem kleinen Land Armenien das gewachsenene Selbstbewußtsein dadurch stärken, daß wir vor Ort sichtbar sind, und wenn wir im Zuge der Hunderte von Problemen, die die Europäische Union daüber hinaus zu regeln hat, nicht vergessen, daß hier ein Land besonders auf unsere Hilfe angewiesen ist, leisten wir einen wesentlichen Beitrag.
Europarl v8

Transcaucasia is a region, and we are of course dealing here with three independent, sovereign states which are extremely sensitive and which must be distinguished from each other in terms of their problems.
Transkaukasien ist eine Region, und es ist selbstverständlich, daß es sich hier um drei unabhängige, souveräne Staaten handelt, die hochsensibel sind und von denen jeder von der Problemlage her differenziert betrachtet werden muß.
Europarl v8

I should like most especially to draw attention to the proposal concerning a European coastguard body - a proposal crucial to defending the marine environment, monitoring fishing, supporting maritime trade and, in particular, monitoring compliance with international labour and safety standards and, of course, dealing with the problems surrounding immigration.
Insbesondere möchte ich die Aufmerksamkeit auf den Vorschlag einer europäischen Küstenwache lenken, einen Vorschlag, der für den Schutz der Meeresumwelt, die Überwachung der Fischerei, die Unterstützung des Seehandels und vor allem die Überwachung der Einhaltung internationaler Arbeits- und Sicherheitsnormen und natürlich die Befassung mit den Problemen der Einwanderung von ausschlaggebender Bedeutung ist.
Europarl v8

These proposals are stopping a disaster from happening but, of course, dealing with its consequences is only part of the picture, we must prevent them also.
Diese Vorschläge verhindern eine Katastrophe, aber die Bewältigung der Konsequenzen ist natürlich nur eine Sache, wir müssen sie auch verhindern.
Europarl v8

Should the delivering State, in the course of dealing with a request, discover any information in connection with a criminal activity referred to in Article 2 (2) which is of interest to another Member State, this information may be made available to that Member State via the liaison officers of the States involved in accordance with their respective national legislation.
Sollte der liefernde Staat im Zuge der Bearbeitung eines Ersuchens Informationen im Zusammenhang mit einer Straftat in einem der in Artikel 2 Buchstabe b) genannten Kriminalitätsfeldern feststellen, die für einen anderen Mitgliedstaat von Interesse sind, so können diese Informationen dem betreffenden Mitgliedstaat über die Verbindungsbeamten der beteiligten Staaten im Einklang mit dem jeweiligen innerstaatlichen Recht zur Verfügung gestellt werden.
JRC-Acquis v3.0

In the course of their activities dealing with individual requests for access to file, the Hearing Officers took 13 decisions under Article 8 of their Mandate in seven cases in 2005.
Bei der Bearbeitung einzelner Anträge auf Akteneinsicht trafen die Anhörungsbeauftragten 2005 in sieben Fällen 13 Entscheidungen gemäß Artikel 8 ihres Mandats.
TildeMODEL v2018

We are, of course, dealing here with incorrect information, but such a case also provides an indication of the problems resulting from a lack of knowledge.
Auch wenn es sich hierbei natürlich um Fehlinformationen handelt, so ist dies auch ein Hinweis auf das Problem des mangelnden Wissens.
TildeMODEL v2018

The information obtained in the course of dealing with these complaints has provided a better understanding of the difficulties encountered regarding the interpretation of certain Community provisions on excise matters.
Die bei der Bearbeitung dieser Beschwerden erlangten Informationen ermöglichten eine bessere Einschätzung der Probleme mit der Auslegung bestimmter Vorschriften der Gemeinschaft im Verbrauchsteuerbereich.
TildeMODEL v2018

The Commission and the Council in the course of 2005 are dealing with the issue of improving the governance of the European statistical system.
Die Kommission und der Rat befassen sich im Jahr 2005 mit der Verbesserung der Vorgaben für die Gestaltung der Funktionsweise des europäischen Statistiksystems.
TildeMODEL v2018

During the course of dealing the banks' representatives - who are not authorized to deal - may continue to signal orders to stock exchange members which they were unable to communicate before dealings commenced.
Während des Handels können die Bankenvertreter, die ja nicht handelsberechtigt sind, den Börsenmitgliedern noch Aufträge signalisieren, die sie ihnen nicht mehr vorbörslich übermitteln konnten.
EUbookshop v2

In the course of their activities dealing with individual requests for access to file, the hearing ocers took 13 decisions under Article 8 of their mandate in seven cases in 2005.
Bei der Bearbeitung einzelner Anträge auf Akteneinsicht trafen die Anhörungsbeaurag-ten 2005 in sieben Fällen 13 Entscheidungen gemäß Artikel 8 ihres Mandats.
EUbookshop v2

Not withstanding any provision of these Terms or any course of dealing between the parties, You and the Contracting Party may not cancel, terminate or rescind a subscription.
Ungeachtet der Vertragsbedingungen oder jeglicher Art von Geschäftsabläufen zwischen den Parteien können weder Sie noch die Vertragspartei ein Abonnement stornieren, beenden oder widerrufen.
ParaCrawl v7.1