Übersetzung für "Course objective" in Deutsch
Let
us
set
our
course
for
that
objective.
Lassen
Sie
uns
gemeinsam
dieses
Ziel
ansteuern.
Europarl v8
A
peaceful
solution
is,
of
course,
our
highest
objective.
Eine
friedliche
Lösung
ist
selbstverständlich
unser
oberstes
Ziel.
Europarl v8
Of
course,
this
objective
can
only
be
achieved
if
a
coherent
Community
legal
framework
is
in
place.
Dieses
Ziel
ist
selbstverständlich
nur
über
einen
kohärenten
Rechtsrahmen
der
Gemeinschaft
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
Of
course,
the
main
objective
was
to
provide
the
very
best
cuisine
available.
Natürlich
war
das
oberste
Ziel,
eine
absolute
Spitzenküche
zu
bieten.
ParaCrawl v7.1
For
the
Swiss
government,
of
course,
the
objective
is
to
remain
competitive.
Für
die
Schweizer
Regierung
ist
es
natürlich
das
Ziel,
wettbewerbsfähig
zu
bleiben.
ParaCrawl v7.1
There
are
quite
a
few
reasons
for
this,
of
course,
both
objective
and
subjective.
Hierfür
gibt
es
natürlich
nicht
wenig
Ursachen,
sowohl
objektive
als
auch
subjektive.
ParaCrawl v7.1
Of
course
our
objective
is
to
reduce
CO2
emissions
in
the
EU.
Natürlich
haben
wir
das
Ziel,
die
CO2
-Emissionen
in
der
EU
zu
reduzieren.
Europarl v8
I
of
course
support
this
objective.
Selbstverständlich
unterstütze
ich
dieses
Ziel.
Europarl v8
Creating
more
and
appropriate
opportunities
in
the
labour
market
remains,
of
course,
the
ultimate
objective.
Die
Bereitstellung
zusätzlicher
und
besser
angepaßter
Chancen
auf
dem
Arbeitsmarkt
bleibt
selbstverständlich
das
Endziel.
EUbookshop v2
The
course
objective
is
to
give
the
participants
an
overview
of
qualitative
research
methods.
Ziel
des
Kurses
ist
es,
den
Teilnehmern
einen
Überblick
über
die
qualitative
Forschung
zu
verschaffen.
ParaCrawl v7.1
These
are
suitable
for
attendees
who
wish
and
are
able
to
achieve
the
course
objective
particularly
quickly.
Diese
eignen
sich
für
Teilnehmer,
die
das
Kursziel
besonders
schnell
erreichen
möchten
und
können.
ParaCrawl v7.1
We
ourselves
will
take
the
facts
as
they
are
given
by
the
objective
course
of
development.
Wir
selbst
nehmen
die
Tatsachen,
wie
sie
durch
den
objektiven
Gang
der
Entwicklung
gegeben
sind.
ParaCrawl v7.1
If
an
attendee
does
not
achieve
the
course
objective,
he
can
repeat
300
hours.
Wenn
ein
Teilnehmer
das
Kursziel
nicht
erreicht
hat,
kann
er
300
Stunden
wiederholen.
ParaCrawl v7.1
There
is
the
economic
sense,
which
involves
the
removal
of
barriers
to
the
internal
market,
the
mental
or
psychological
sense,
in
other
words
the
removal
of
barriers
in
the
minds
of
Europeans,
which
is
of
course
an
objective
of
the
recently
acceding
countries,
and
finally
there
is
the
removal
of
external
barriers,
the
avoidance
of
protectionism,
a
genuine
liberalisation
of
world
trade
as
one
of
the
tools
for
managing
the
crisis,
boosting
demand,
and
bringing
about
an
effective
realisation
of
the
conclusions
of
the
Washington
G20.
Zum
einen
ist
da
die
wirtschaftliche
Bedeutung,
die
den
Abbau
von
Binnenmarktschranken
beinhaltet,
dann
hat
es
eine
mentale
oder
psychologische
Bedeutung,
in
anderen
Worten,
der
Abbau
von
Schranken
in
den
Köpfen
der
Europäer,
was
natürlich
ein
Ziel
der
kürzlich
beigetretenen
Länder
ist,
und
abschließend
geht
es
um
den
Abbau
von
externen
Schranken,
die
Vermeidung
des
Protektionismus,
eine
echte
Liberalisierung
des
Welthandels
als
eines
der
Werkzeuge
für
den
Umgang
mit
der
Krise,
die
Ankurbelung
der
Nachfrage
und
eine
wirksame
Umsetzung
der
Entschließungen
des
G20-Gipfels
in
Washington.
Europarl v8
I
believe
that
these
negotiations
and,
of
course,
also
the
objective
of
bringing
the
national
prices
and
the
prices
that
we
pay
in
the
other
European
countries
onto
the
same
level,
are
an
important
step
forward.
Ich
glaube,
dass
durch
dieses
Verhandeln
und
natürlich
auch
die
Zielrichtung,
die
nationalen
Preise
und
die
Preise,
die
wir
in
den
anderen
europäischen
Ländern
zahlen,
auf
ein
Niveau
zu
bringen,
ein
wesentlicher
Schritt
erreicht
wurde.
Europarl v8
We,
the
European
Commission,
will
do
everything
we
can
to
ensure
that
the
solution
complies
with
the
internal
market
regulations
and
the
rules
on
State
aid,
and
we
will,
of
course,
be
objective
and
strict
in
applying
these
rules.
Wir
als
Europäische
Kommission
werden
alles
Erdenkliche
tun,
um
sicherzustellen,
dass
die
Lösung
den
Binnenmarktvorschriften
und
dem
Regelwerk
zu
staatlichen
Beihilfen
entspricht,
und
werden
natürlich
bei
der
Anwendung
dieser
Vorschriften
Objektivität
und
Strenge
walten
lassen.
Europarl v8
It
is,
of
course,
an
admirable
objective
which
we
are
aiming
at
here,
namely
the
establishing
of
a
centre
for
the
control
of
infectious
diseases.
Es
ist
natürlich
eine
gute
Zielsetzung,
die
hier
angestrebt
wird,
nämlich
die
Errichtung
eines
Zentrums
zur
Kontrolle
ansteckender
Krankheiten.
Europarl v8
The
EU,
in
my
opinion,
as
part
of
EU
agreements
must
assist
ACP
countries
in
terms
of
scientific
monitoring,
facilities
for
training
and
providing
inspectors,
and
with
the
boats
themselves
to
allow
them
to
inspect
the
catches
taken
by
ACP
and
EU
countries,
and,
of
course,
the
objective
must
be
a
sustainable
fishing
policy.
Meiner
Meinung
nach
muß
die
EU
die
Unterstützung
der
AKP-Länder
im
Hinblick
auf
die
wissenschaftliche
Überwachung,
Schulungsmöglichkeiten
und
die
Bereitstellung
von
Inspektoren
(auch
an
Bord
der
Schiffe,
um
die
Fänge
der
AKP-
und
EU-Länder
zu
kontrollieren)
als
festen
Bestandteil
in
solche
Abkommen
aufnehmen,
wobei
das
oberste
Ziel
selbstverständlich
eine
nachhaltige
Fischereipolitik
sein
muß.
Europarl v8
What
we
are
particularly
concerned
about
is,
of
course,
Objective
6
Aid
which
is
now
disappearing
with
the
changes
being
made
in
the
Structural
Funds.
Was
uns
natürlich
besonders
am
Herzen
liegt,
ist
die
Ziel
6-Hilfe,
die
jetzt
mit
den
in
den
Strukturfonds
vorgenommenen
Veränderungen
verschwindet.
Europarl v8
Firstly,
the
Commission
must
now
use
all
its
competences
to
guarantee
that
the
negative
consequences
of
the
announced
restructuring
take
an
honest,
objective
course.
Erstens,
die
Kommission
muss
nun
all
ihre
Kompetenzen
ins
Spiel
bringen,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
negativen
Folgen
der
angekündigten
Umstrukturierung
einen
anständigen
und
objektiven
Verlauf
nehmen.
Europarl v8
Globalization
is
fine
and
so
is
free
movement
of
capital,
but
there
are
of
course
certain
objective
limits
which
must
be
adjusted
to
make
sure
that
the
positive
aspects
of
globalization
do
not
turn
into
a
powerful
element
of
destabilization,
particularly
in
those
countries
with
the
weakest
economies.
Die
Globalisierung
ist
eine
gute
Sache,
der
freie
Kapitalverkehr
ist
gut,
aber
natürlich
gibt
es
gewisse
objektive
Grenzen,
die
wir
korrigieren
müssen,
um
zu
vermeiden,
daß
die
positiven
Eigenschaften
der
Globalisierung
sich
in
ein
Element
der
starken
Destabilisierung,
besonders
der
wirtschaftlich
schwächeren
Länder,
umwandeln.
Europarl v8
We
need
to
seize
this
chance
to
help
maintain
momentum
towards
the
robust
and
legally
binding
global
climate
agreement
for
the
post-2012
period
which,
of
course,
remains
our
objective.
Wir
müssen
diese
Chance
nutzen,
um
dazu
beizutragen,
die
Dynamik
in
Richtung
eines
soliden
und
rechtsverbindlichen
Übereinkommens
für
die
Zeit
nach
2012
zu
erhalten,
das
natürlich
weiterhin
unser
Ziel
ist.
Europarl v8