Übersetzung für "Country ownership" in Deutsch
Similarly,
the
country
analysis
of
outward
investment
is
based
on
the
country
of
ownership
of
the
immediate
subsidiary.
Entsprechend
basiert
die
Analyse
inländischer
DI
im
Ausland
auf
dem
Land
der
unmittelbaren
Tochtergesellschaft.
EUbookshop v2
The
analysis
of
inward
investment
is
based
on
the
country
of
ownership
of
the
immediate
parent
company.
Die
Analyse
der
ausländischen
DI
im
Inland
basiert
auf
dem
Land
der
unmittelbaren
Muttergesellschaft.
EUbookshop v2
Furthermore,
this
contradicts
the
principle
of
country
ownership
and
the
very
essence
of
the
reform
which
entails
that
programming
cannot
be
pre-defined
by
means
of
a
regulation.
Darüber
hinaus
widerspricht
dies
dem
Grundsatz
des
Eigenanteils
der
Länder
und
dem
eigentlichen
Kern
der
Reform,
zu
dem
auch
gehört,
dass
die
Programmplanung
nicht
mittels
einer
Verordnung
im
Voraus
festgelegt
werden
kann.
Europarl v8
We
have
seen
disputes
such
as
the
Irish
Ferries
dispute
and
others
in
the
sector,
where
reflagging
has
been
used
as
a
mechanism
to
sack
workers
so
as
to
pay
low
wages
for
uncertain
working
hours
and
working
conditions
and
to
avoid
labour
regulation
in
the
country
of
ownership.
Wir
haben
in
diesem
Sektor
Auseinandersetzungen,
wie
etwa
zu
Irish
Ferries
und
anderen,
erlebt,
wo
das
Umflaggen
als
Mittel
benutzt
wurde,
um
Arbeitnehmer
zu
entlassen
und
ihnen
dann
niedrige
Löhne
für
unsichere
Arbeitszeiten
und
Arbeitsbedingungen
zu
zahlen
und
das
Arbeitsrecht
im
Land
des
Schiffseigners
zu
umgehen.
Europarl v8
The
consensus
focuses
squarely
on
poverty
eradication
to
help
meet
the
Millennium
Development
Goals,
on
partner
country
ownership,
on
ensuring
we
provide
more
effective
aid
and
on
joined-up
policies
to
promote
development.
Das
Hauptaugenmerk
des
Konsens
liegt
direkt
auf
der
Ausrottung
der
Armut
zum
Erreichen
der
Millenniums-Entwicklungsziele,
auf
der
Eigenverantwortung
des
Partnerlandes,
auf
der
Gewähr,
dass
wir
wirksamere
Hilfe
bereitstellen,
und
auf
einheitlichen
Maßnahmen
zur
Förderung
der
Entwicklung.
Europarl v8
The
exponential
growth
of
extrabudgetary
(non-core)
versus
core
resources
has
encouraged
supply-driven
rather
than
demand-driven
approaches
to
assistance,
undermining
the
principle
of
country
ownership.
Das
exponentielle
Wachstum
der
außerplanmäßigen
(zweckgebundenen)
Mittel
gegenüber
den
Basisressourcen
hat
anstelle
nachfragegesteuerter
Ansätze
bei
der
Entwicklungshilfe
angebotsgesteuerte
Ansätze
gefördert,
die
den
Grundsatz
der
nationalen
Eigenverantwortung
aushöhlen.
MultiUN v1
To
build
strong
United
Nations
leadership
at
the
field
level
and
support
country
ownership
and
cooperation,
efforts
to
strengthen
the
humanitarian
coordinator
need
to
be
intensified.
Um
eine
starke
Führungsrolle
der
Vereinten
Nationen
auf
Feldebene
zu
erreichen
und
die
nationale
Eigenverantwortung
und
Zusammenarbeit
zu
unterstützen,
müssen
die
Anstrengungen
zur
Stärkung
des
humanitären
Koordinators
intensiviert
werden.
MultiUN v1
The
Rome
Declaration
on
Harmonization
adopted
by
the
High-level
Forum
on
Harmonization
in
February
2003
was
timely
in
that
it
coincided
with
the
shift
to
country
ownership
of
development
programmes.
Die
Erklärung
von
Rom
über
Harmonisierung,
die
auf
dem
im
Februar
2003
abgehaltenen
Harmonisierungsforum
auf
hoher
Ebene
verabschiedet
wurde,
kam
zum
richtigen
Zeitpunkt,
denn
sie
fiel
mit
dem
Übergang
der
Trägerschaft
für
Entwicklungsprogramme
auf
die
jeweiligen
Länder
zusammen.
MultiUN v1
In
order
to
advance
country-level
coherence
the
United
Nation
system
is
working
towards
a
single
common
framework
for
country-level
action,
based
on
the
key
concepts
of
country
ownership
and
inter-agency
partnerships
and
reflecting
a
comprehensive
approach
to
development
and
peace-building.
Um
auf
Landesebene
für
größere
Kohärenz
zu
sorgen,
strebt
das
System
der
Vereinten
Nationen
einen
einheitlichen
gemeinsamen
Rahmen
für
Maßnahmen
auf
nationaler
Ebene
an,
der
auf
den
Schlüsselkonzepten
der
eigenständigen
Trägerschaft
des
jeweiligen
Landes
und
der
interinstitutionellen
Partnerschaften
aufbaut
und
einen
umfassenden
Entwicklungs-
und
Friedenskonsolidierungsansatz
beinhaltet.
MultiUN v1
In
the
area
of
development,
the
report
recommends
a
“One
United
Nations”
at
the
country
level
that
has
full
country
ownership,
and
is
supported
by
a
strengthened
and
more
consolidated
funding
structure
to
substantially
increase
the
effectiveness
of
United
Nations
interventions.
Auf
dem
Gebiet
der
Entwicklung
empfiehlt
der
Bericht,
dass
es
auf
Landesebene
eine
einheitliche
Präsenz
der
Vereinten
Nationen,
bei
voller
nationaler
Eigenverantwortung,
geben
soll,
die
sich
auf
eine
gestärkte
und
konsolidierte
Finanzierungsstruktur
stützt,
um
die
Wirksamkeit
der
Maßnahmen
der
Vereinten
Nationen
erheblich
zu
erhöhen.
MultiUN v1
Well-designed
and
executed
pilot
programmes
based
on
the
principal
of
country
ownership
will
provide
the
basis
for
further
developing
and
expanding
the
One
United
Nations
approach,
as
well
as
providing
input
to
forthcoming
deliberations
on
the
triennial
comprehensive
policy
review
of
operational
activities
for
development
of
the
United
Nations
system.
Gut
konzipierte
und
durchgeführte
Pilotprogramme,
die
sich
auf
den
Grundsatz
der
nationalen
Eigenverantwortung
stützen,
werden
die
Grundlage
für
die
Weiterentwicklung
und
Ausweitung
des
Einheitlichkeitsansatzes
bilden
und
auch
Beiträge
zu
den
anstehenden
Beratungen
über
die
dreijährliche
umfassende
Grundsatzüberprüfung
der
operativen
Entwicklungsaktivitäten
des
Systems
der
Vereinten
Nationen
liefern.
MultiUN v1
Country
ownership
of
development
plans
and
donor
commitment
to
principles
of
aid
effectiveness
and
good
donorship
have
to
underpin
the
work
of
the
United
Nations.
Die
nationale
Eigenverantwortung
für
die
Entwicklungspläne
und
das
Bekenntnis
der
Geber
zu
den
Prinzipien
der
Wirksamkeit
der
Entwicklungshilfe
und
zu
Guten
Praktiken
für
Geber
müssen
die
Grundlage
für
die
Arbeit
der
Vereinten
Nationen
bilden.
MultiUN v1
As
an
overarching
principle,
the
EU
and
Member
States
should
always
use
as
a
first
option
partner
countries’
own
strategies
and
systems16
in
order
to
strengthen
country
ownership.
Als
Leitgrundsatz
gilt,
dass
die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
als
erste
Option
stets
die
partnerländereigenen
Strategien
und
Systeme16einsetzen
sollten,
um
die
Eigenverantwortung
der
Länder
zu
stärken..
TildeMODEL v2018
As
a
result,
bilateral
and
multilateral
donors
now
emphasise
partnerships
among
governments,
development
co-operation
agencies,
civil
society,
and
the
private
sector,
in
order
to
stress
country
ownership
of
the
process.
Aus
diesem
Grund
legen
bi?
und
multilaterale
Geber
inzwischen
großen
Wert
auf
Partnerschaften
zwischen
Regierungen,
Agenturen
für
Entwicklungszusammenarbeit,
der
Zivilgesellschaft
und
dem
privaten
Sektor,
da
dadurch
die
Eigenverantwortung
des
Landes
für
den
Reformprozess
hervorgehoben
werden
kann.
TildeMODEL v2018
The
additional
funds
shall
be
integrated
in
the
programming
and
review
process
and
in
the
annual
action
programmes
referred
to
in
this
Regulation
and
reflect
partner
country
or
region
ownership.
Die
zusätzlichen
Mittel
werden
in
die
Programmierung
und
den
Überprüfungsprozess
sowie
in
die
in
dieser
Verordnung
genannten
jährlichen
Aktionsprogramme
einbezogen
und
spiegeln
die
Eigenverantwortung
des
Partnerlandes
oder
der
Partnerregion
wider.
DGT v2019