Übersetzung für "Country fair" in Deutsch
I
am
now
a
naturalized
citizen
of
this
fair
country.
Ich
bin
jetzt
in
dieses
schöne
Land
eingebürgert.
OpenSubtitles v2018
It's
where
the
worst
of
humanity
collects
to
poison
this
fair
country.
Da
versammelt
sich
das
Übelste
der
Menschheit
und
vergiftet
dieses
schöne
Land.
OpenSubtitles v2018
Everybody
in
this
country
deserves
a
fair
trial.
Jeder
in
diesem
Land
verdient
einen
fairen
Prozess.
OpenSubtitles v2018
A
Fair
Country
(2008)
is
Saul's
second
major
work
on
Canada.
A
Fair
Country
(2008)
ist
Sauls’
zweites
Hauptwerk
über
Kanada.
WikiMatrix v1
A
trade
fair
like
ISPO
Munich
is
also
like
a
big
country
fair.
Eine
Messe
wie
die
ISPO
Munich
ist
auch
wie
ein
großer
Jahrmarkt.
ParaCrawl v7.1
At
the
local
sport
shops
you
can
rent
high
quality
equipment
for
cross-country
skiing
at
fair
conditions.
Die
örtlichen
Sportgeschäfte
bieten
zu
fairen
Konditionen
den
Verleih
von
hochwertiger
Langlauf-Ausrüstung
an.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
we
must
ensure
that
every
sector,
as
well
as
every
country,
does
its
fair
share.
Zugleich
müssen
wir
gewährleisten,
dass
alle
Branchen
und
Länder
ihren
fairen
Anteil
beitragen.
News-Commentary v14
At
a
country
fair
I
met
a
beautiful
woman
who
said
her
name
was
Alphonsine.
Auf
einem
Jahrmarkt
traf
ich
eine
schöne
Frau,
die
vorgab,
Alphonsine
zu
heißen.
OpenSubtitles v2018
When
I
was
a
kid,
one
of
the
big
events
of
the
country
fair
was
watching
a
lot
of
optimists
trying
to
catch
a
greased
pig.
Früher
war
es
eine
Attraktion
auf
dem
Jahrmarkt,
wenn
man
ein
eingefettetes
Schwein
fangen
sollte.
OpenSubtitles v2018
Country
Fair
--
a
warm
room
done
in
mauve
with
a
ribbon
border
surrounds
this
wonderful
room.
Land
Fair--ein
warmes
Zimmer
getan
in
lila
mit
einem
Ribbon-Rahmen
umgibt
dieses
wunderbare
Zimmer.
ParaCrawl v7.1
With
his
"Cacadrome"
Tinguely
wanted
to
create
a
monumental
country-fair-like
installation
for
children
and
adults.
Tinguely
plante
mit
«Cacadrome»
eine
monumentale
jahrmarktartige
Installation
für
Kinder
und
Erwachsene.
ParaCrawl v7.1
With
his
“Cacadrome”
Tinguely
wanted
to
create
a
monumental
country-fair-like
installation
for
children
and
adults.
Tinguely
plante
mit
«Cacadrome»
eine
monumentale
jahrmarktartige
Installation
für
Kinder
und
Erwachsene.
ParaCrawl v7.1
Sixthly
and
finally,
the
public
wants
to
see
that
each
country
makes
a
fair
contribution
to
the
combined
European
budget
according
to
its
own
capacity.
Sechstens
wollen
die
Bürger
schließlich
sehen,
dass
jedes
Land
fair
und
nach
seinen
Möglichkeiten
zu
dem
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Union
beiträgt.
Europarl v8
As
Mrs
Trautmann
has
said,
we
need
to
try
and
work
with
Mr
Natchaba
to
establish
a
situation
whereby
he
can
return
to
his
country
and
organise
fair
and
free
elections.
Wie
Frau
Trautmann
sagte,
müssen
wir
versuchen,
mit
Herrn
Natchaba
zusammenzuarbeiten,
um
eine
Situation
herbeizuführen,
in
der
er
in
sein
Land
zurückkehren
und
faire
und
freie
Wahlen
organisieren
kann.
Europarl v8
In
a
country
with
fair
minority
rights
it
is
not
a
problem,
but
that
is
not
the
case
in
the
small
Republic
of
Mari
El.
In
einem
Land
mit
fairen
Minderheitenrechten
ist
das
kein
Problem,
aber
die
gibt
es
in
der
kleinen
Republik
Marij
El
nicht.
Europarl v8
We
must
provide
practical
help
for
all
the
young
people
who,
with
great
courage
and
often
at
personal
risk,
want
to
fight
to
make
Iraq
a
free,
democratic
and
fair
country
at
last.
Wir
müssen
all
den
Jugendlichen,
die
mit
großem
Mut
und
oft
mit
persönlichem
Risiko
dafür
kämpfen
wollen,
dass
der
Irak
endlich
ein
freies,
demokratisches
und
gerechtes
Land
wird,
unsere
praktische
Unterstützung
angedeihen
lassen.
Europarl v8
And
I
realized
that,
when
I'd
left
the
country,
free
and
fair
elections
in
a
democratic
environment
were
a
dream.
Und
ich
erkannte,
dass,
als
ich
das
Land
verlassen
hatte,
freie
und
faire
Wahlen
in
einer
demokratischen
Umgebung
ein
Traum
gewesen
waren.
TED2013 v1.1