Übersetzung für "Cost of replacement" in Deutsch
Loss
of
a
cloakroom
token
obliges
the
visitor
to
pay
for
the
cost
of
its
replacement.
Bei
Verlust
einer
Garderobenmarke
ist
der
Besucher
zum
Ersatz
der
Wiederbeschaffungskosten
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
Reduced
number
of
keys
to
enhance
control
and
lower
the
cost
of
your
key
replacement.
Eine
reduzierte
Anzahl
von
Schlüsseln
zur
besseren
Kontrolle
und
um
Schlüsselersatzkosten
zu
senken.
ParaCrawl v7.1
This
facilitates
a
fast
and
therefore
cost-effective
replacement
of
wear-prone
seals.
Dadurch
ist
ein
schneller
und
somit
kostengünstiger
Austausch
von
verschleißanfälligen
Dichtungen
möglich.
EuroPat v2
Any
of
buyer’s
own
reasons,
we
do
not
bear
the
cost
of
replacement.
Aus
Gründen
des
Käufers,
Wir
tragen
nicht
die
Kosten
für
Ersatzteile.
CCAligned v1
Any
of
your
own
reasons,
we
do
not
bear
the
cost
of
replacement.
Aus
Ihren
eigenen
Gründen,
Wir
tragen
nicht
die
Kosten
für
Ersatzteile.
CCAligned v1
It
is
possible
to
insure
the
cost
of
replacement
of
documents.
Es
ist
möglich,
die
Kosten
für
die
Wiederbeschaffung
der
Dokumente
zu
versichern.
CCAligned v1
The
cost
of
replacement
ink
can
really
ad
up
on
you.
Die
Kosten
für
den
Ersatz
Tinte
kann
wirklich
Anzeige
auf
Sie.
ParaCrawl v7.1
A
time-consuming
and
cost-intensive
replacement
of
the
entire
cable
carrier
is
no
longer
necessary.
Ein
zeitaufwändiger
und
kostenintensiver
Austausch
der
kompletten
Energieführung
ist
nicht
mehr
notwendig.
ParaCrawl v7.1
Two
identical
cartridges
which
can
reduce
the
cost
of
replacement
batteries.
Zwei
identische
Akkupacks
reduzieren
die
Kosten
für
Ersatzakkus.
ParaCrawl v7.1
Regular
inspection
of
the
windshield
and
the
timely
repair
avoids
high
cost
of
replacement.
Regelmäßige
Inspektion
der
Windschutzscheibe
und
die
rechtzeitige
Reparatur
vermeidet
hohe
Kosten
für
Ersatzteile.
ParaCrawl v7.1
We
gladly
pay
for
the
re-shipping
cost
of
replacement
merchandise.
Wir
bezahlen
Ihnen
gerne
für
die
Rückversandkosten
für
eine
Ersatzware.
ParaCrawl v7.1
Additionally,
the
cost
of
replacement
of
detective
sensors
or
actuators
or
their
renewal
is
increasing.
Gleichzeitig
steigt
der
Aufwand
bei
der
Auswechslung
von
defekten
Sensoren
bzw.
Aktoren
oder
deren
Erneuerung.
EuroPat v2
With
a
replacement
delivery,
our
guarantee
shall
be
limited
to
the
cost
of
the
replacement
object
and
the
shipping
costs.
Bei
Ersatzlieferung
beschränkt
sich
unsere
Gewährleistung
auf
die
Kosten
des
Ersatzstückes
sowie
die
Versandkosten.
ParaCrawl v7.1
This
warranty
covers
the
cost
of
repair
or
replacement
due
to
defects
in
materials
and/or
manufacturing
faults.
Diese
Garantie
erstattet
die
Kosten
für
Reparatur
oder
Ersatz
aufgrund
von
Material-
oder
Verarbeitungsmängeln.
ParaCrawl v7.1
Undesirable
downtimes
of
the
laser
machining
device
are
minimised
and
cost-intensive
replacement
of
the
entire
optical-fibre
cable
is
prevented.
Unerwünschte
Ausfallzeiten
der
Laserbearbeitungsvorrichtung
werden
dabei
minimiert
und
ein
kostenintensiver
Austausch
des
gesamten
Lichtleitkabels
vermieden.
EuroPat v2
If
you
lose
your
SonoSim
Probe,
the
cost
of
a
replacement
is
$1,000.
Wenn
Sie
Ihre
SonoSim-Sonde
verlieren,
betragen
die
Kosten
für
einen
Ersatz
1,000
USD.
CCAligned v1
Long
life
span,
more
than
35,000
hours,
greatly
reduce
the
cost
of
light
source
replacement
and
maintenance
.
Lange
Lebensdauer,
mehr
als
35.000
Stunden,
verringern
groß
die
Kosten
des
Lichtquelleersatzes
und
-wartung.
CCAligned v1
In
this
case,
you
do
not
have
any
additional
cost
for
rent
that
you
pay
covers
the
cost
of
a
replacement
rental
apartments.
In
diesem
Fall
brauchen
Sie
keine
zusätzlichen
Kosten
für
die
Miete,eines
Ersatz
Apartments-zu
bezahlen.
ParaCrawl v7.1
Even
here
in
Europe
CFCs
have
not
been
entirely
abandoned
in
existing
installations,
for
instance,
condenser
plant.
This
is
not
merely
on
grounds
of
cost
-
the
replacement
of
all
these
installations
would
swallow
enormous
sums
-
but
also
for
environmental
reasons.
Auch
hier
in
Europa
kann
bei
bestehenden
Anlagen,
zum
Beispiel
Kondensatoren,
noch
nicht
voll
auf
den
Einsatz
von
FCKW
verzichtet
werden,
und
zwar
nicht
nur
aus
Kostengründen
-
der
Ersatz
all
dieser
Anlagen
würde
immense
Summen
verschlingen
-,
sondern
auch
aus
Umweltgründen.
Europarl v8
With
increased
training
and
education
requirements,
driving
goods
vehicles
will
similarly
become
the
exclusive
domain
of
the
privileged
middle
classes
or
of
those
who
are
fortunate
enough
to
work
for
employers
who
feel
obliged
or
are
possibly
legally
bound
to
pay
all
of
their
training
fees,
plus
the
cost
of
replacement
drivers
while
they
take
time
off
work
to
complete
their
training
courses.
Wenn
mehr
Aus-
und
Fortbildung
gefordert
sind,
wird
das
Führen
von
Lastkraftwagen
gleichfalls
nur
noch
der
privilegierten
Mittelklasse
oder
denen
möglich
sein,
die
das
Glück
haben,
für
Arbeitgeber
tätig
zu
sein,
die
sich
verpflichtet
fühlen
oder
vielleicht
gesetzlich
verpflichtet
sind,
die
Ausbildungsgebühren
zu
übernehmen
-
neben
den
Kosten
für
die
Aushilfsfahrer,
die
sie
vertreten,
solange
sie
zur
Weiterbildung
freigestellt
sind.
Europarl v8