Übersetzung für "Contractual value" in Deutsch

The seating plan is given as an indication and has no contractual value.
Der Sitzplan ist als Anhaltspunkt angegeben und hat keinen Vertragswert.
CCAligned v1

This document has no contractual value.
Dieses Dokument hat keinen vertraglichen Wert.
CCAligned v1

Photographs and pictures have no contractual value.
Fotos und Bilder besitzen keinen vertragsrechtlichen Wert.
ParaCrawl v7.1

This brochure is for information only and has no contractual value.
Diese Broschüre dient nur zur Information und hat keinen vertraglichen Wert.
ParaCrawl v7.1

However, photographs illustrating Products proposed are solely indicative and have no contractual value.
Dennoch dienen die Fotos mit Produktabbildungen lediglich zur Information und haben keinerlei Vertragswert.
ParaCrawl v7.1

The content of this site is strictly for the purposes of information and has no contractual value.
Der Inhalt dieser Web-Site dient ausschließlich der Information und hat keinen Vertragswert.
ParaCrawl v7.1

Under this specific contractual structure, the value of the brand cannot thus be accepted as sufficient collateral.
Im Rahmen dieser besonderen Vertragsstruktur kann der Markenwert nicht als eine ausreichende Sicherheit anerkannt werden.
DGT v2019

The GTCU are opposable to any Visitor and User and have contractual value between the Visitor/User and the Company.
Die ANB haben für alle Besucher und Nutzer einen vertraglichen Wert zwischen ihnen und dem Unternehmen.
ParaCrawl v7.1

The photographs and texts illustrating the products are only indicative and have no contractual value.
Die Fotografien und die die Artikel illustrierenden Texte haben nur einen Richtwert und keinen vertraglichen Wert.
ParaCrawl v7.1

The Office of the Capital Master Plan also noted that the issue of contractor claims for daily expenses was not linked with the contractual value assigned to liquidated damages.
Das Büro wies außerdem darauf hin, dass die Frage der Forderungen des Auftragnehmers für tägliche Kosten nicht mit der vertraglich festgelegten Höhe des pauschalierten Schadenersatzes zusammenhing.
MultiUN v1

On the other hand the Commission is of the view that under the specific contractual structure, the value of the brand as claimed by the Hungarian authorities cannot be accepted.
Andererseits ist die Kommission jedoch der Auffassung, dass der von Ungarn geltend gemachte Markenwert im Sinne der besonderen Form des Vertrages nicht anerkannt werden kann.
DGT v2019

Hybrid instruments issued by MFIs of original maturity of up to two years and which at maturity may have a contractual redemption value in the issuing currency lower than the amount originally invested due to their combination of debt and derivative components.
Von MFIs ausgegebene hybride Instrumente mit einer Ursprungslaufzeit von bis zu zwei Jahren, die bei Fälligkeit aufgrund ihrer Kombination von Schuldtiteln und derivativen Komponenten einen vertraglichen Tilgungswert in der Ausgabewährung haben können, der niedriger ist als der ursprünglich angelegte Betrag.
DGT v2019

That redemption value is increased by the percentage points by which the dividend on the PS capital fell short of the contractual value when distributable yearly profits would have sufficed for the payment but instead were retained, although the bank was not obliged to do so by regulatory or supervisory requirements.
Der Rückzahlungsbetrag erhöht sich um jene Prozentpunkte, um die die vertraglich zugesagte Dividende für die Partizipationsscheine unterschritten wurde, sofern ausschüttungsfähige Jahresgewinne, die für die Zahlung ausgereicht hätten, thesauriert wurden, obwohl dafür keine rechtliche Verpflichtung oder aufsichtsbehördliche Anordnung bestand.
DGT v2019

Hybrid instruments issued by MFIs of original maturity of up to two years and which at maturity may have a contractual redemption value in the issuing currency lower than the amount originally invested due to their combination of debt and derivative components
Von MFIs ausgegebene hybride Instrumente mit einer Ursprungslaufzeit von bis zu zwei Jahren, die bei Fälligkeit aufgrund ihrer Kombination von Schuldtiteln und derivativen Komponenten einen vertraglichen Tilgungswert in der Ausgabewährung haben können, der niedriger ist als der ursprünglich angelegte Betrag.
DGT v2019

Likewise, in order to optimize regulation of the distribution system run by companies supplying natural gas, all consumption by users exceeding 10% of the contractual hourly value shall be invoiced at double the unit price per thermie laid down in the corresponding rate schedule.
Im Interesse eines optimal geregelten VerteiIsystems der Ergaslieferanten werden Verbrauchsspitzen, bei denen die vertraglich vereinbarte stündliche Abnahmemenge um 10 % überschritten wird, zu einem Preis berechnet, der das Doppelte des in dem jeweiligen Tarif festgesetzten Preises pro Thermie beträgt.
EUbookshop v2

The details, plans, descriptions and images are provided by Abama Residencial y Turistico S.L. for information purposes only, might be subject to changes and therefore have no contractual value.
Die Details, Pläne, Beschreibungen und Bilder werden von Abama Residencial y Turistico S.L. nur zu Informationszwecken, unterliegen möglicherweise Änderungen und haben daher keinen vertraglichen Wert.
CCAligned v1

You think, then if the tagline International Contemporary Art Fair runs from works developed on the mid- 50 -and even before- to those presented in this 2008, or rather this alleged contemporary happens to be a contractual value of fickle and changeable nature, dependent on a name and a market value.
Du denkst, dann, wenn der Slogan International Contemporary Art Fair reicht von Werken entwickelt auf der Mitte 50 -und noch bevor- zu den in diesem vorgestellt 2008, oder besser gesagt diese angebliche zeitgenössischen geschieht mit einem Vertragswert von unbeständigen und veränderlichen Natur, abhängig von einem Namen und einem Marktwert.
ParaCrawl v7.1

All information including statements concerning the availability and conformity of products on the site exactspy have no contractual value.
Alle Informationen einschließlich Aussagen über die Verfügbarkeit und die Übereinstimmung der Produkte auf der Website exactspy haben keinen vertraglichen Wert.
ParaCrawl v7.1

The technical and featural information and any documents available on the Website regarding the use and characteristics of the Products have no contractual value, the Company ensuring its best efforts to avoid any errors and effecting the latest updates.
Die technischen und funktionellen Informationen und alle auf der Webseite zugänglichen Dokumente über die Verwendung und Eigenschaften der Produkte haben keinen vertraglichen Wert, wobei das Unternehmen sich bemüht, Fehler zu vermeiden und Aktualisierungen vorzunehmen.
ParaCrawl v7.1