Übersetzung für "Contractual basis" in Deutsch
The
EUPM
shall
recruit
international
civilian
staff
and
local
staff
on
a
contractual
basis
as
required.
Die
EUPM
stellt
internationales
Zivilpersonal
und
örtliches
Personal
erforderlichenfalls
vertraglich
ein.
DGT v2019
International
staff
and
local
staff
shall
be
recruited
on
a
contractual
basis
by
EUPOL
COPPS
as
required.
Internationales
und
örtliches
Personal
wird
nach
Bedarf
vom
EUPOL
COPPS
auf
Vertragsbasis
eingestellt.
DGT v2019
International
staff
and
local
staff
shall
be
recruited
on
a
contractual
basis
as
required.
Internationales
und
örtliches
Personal
wird,
falls
erforderlich,
vertraglich
eingestellt.
DGT v2019
This
category
includes
insurance
on
a
contractual
basis
of
the
following
items:
Diese
Kategorie
umfasst
die
Versicherung
auf
Vertragsbasis
betreffend:
TildeMODEL v2018
International
civilian
staff
and
local
staff
shall
be
recruited
on
a
contractual
basis
by
the
EUPM,
as
required.
Internationales
Zivilpersonal
und
örtliches
Personal
wird
von
der
EUPM
erforderlichenfalls
auf
Vertragsbasis
eingestellt.
DGT v2019
EUPT
Kosovo
may
also
recruit
international
staff
and
local
staff
on
a
contractual
basis
if
necessary.
Das
EUPT
Kosovo
kann
erforderlichenfalls
internationales
Personal
und
örtliches
Personal
auf
Vertragsbasis
einstellen.
DGT v2019
International
and
local
staff
may
also
be
recruited,
as
required,
on
a
contractual
basis.
Ferner
kann
im
Bedarfsfall
internationales
und
örtliches
Personal
auf
Vertragsbasis
eingestellt
werden.
DGT v2019
International
civilian
staff
and
local
staff
shall
be
recruited
on
a
contractual
basis
by
the
mission
as
required.
Die
Mission
verpflichtet
nach
Bedarf
auf
Vertragsbasis
internationales
Zivilpersonal
und
örtliches
Personal.
DGT v2019
Other
sources
of
income
would
include
charges
to
Member
States
for
specific
services
provided
to
them
on
a
contractual
basis.
Weitere
Einkommensquellen
wären
die
Zahlungen
der
Mitgliedstaaten
für
bestimmte
Dienstleistungen
auf
Vertragsbasis.
TildeMODEL v2018
EUPT
Kosovo
may
also
recruit
international
staff
and
local
staff
on
a
contractual
basis,
as
required.
Das
EUPT
Kosovo
kann
erforderlichenfalls
internationales
Personal
und
örtliches
Personal
auf
Vertragsbasis
einstellen.
DGT v2019
Eurostat
participated
financially
in
the
actual
statistics
collection
on
a
contractual
basis.
Eurostat
hat
sich
auf
Vertragsbasis
an
der
Erhebung
der
statistischen
Daten
finanziell
beteiligt.
EUbookshop v2
These
institutions
carry
out
some
policy
oriented
research
on
a
contractual
basis.
In
all
some
Dfl.
Diese
Institute
führen
politisch
ausgerichtete
Forschungsaufträge
auf
Vertragsbasis
durch.
EUbookshop v2
This
study
has
concentrated
on
private
distance
learning
and
distance
learning
on
a
contractual
basis.
Diese
Studie
konzentriert
sich
auf
privaten
Fernunterricht
bzw.
Fernunterricht
auf
vertraglicher
Basis.
EUbookshop v2
The
EIB
Group
recruits
staff
on
a
contractual
basis,
not
through
competitions.
Mitarbeiter
der
EIB-Gruppe
werden
auf
der
Grundlage
individueller
Arbeitsverträge
eingestellt.
EUbookshop v2
Employers
may
provide
enhanced
maternity
rights
on
a
voluntary
contractual
basis.
Auf
freiwilliger
Vertragsbasis
können
Arbeitgeber
erweiterte
Mutterschaftsrechte
gewähren.
EUbookshop v2
We
also
offer
engineering
services
for
our
clients
on
a
contractual
basis.
Darüber
hinaus
bieten
wir
unseren
Kunden
Ingenieurleistungen
als
Dienstleistung
auf
vertraglicher
Basis
an.
CCAligned v1
On
what
contractual
basis
can
you
become
your
trading
partner?
Auf
welcher
Vertragsbasis
kann
man
Ihr
Handelspartner
werden?
CCAligned v1
It
has
a
contractual
basis
for
the
award.
Es
hat
eine
vertragliche
Grundlage
für
die
Auszeichnung.
ParaCrawl v7.1