Übersetzung für "Contractual basis" in Deutsch

The EUPM shall recruit international civilian staff and local staff on a contractual basis as required.
Die EUPM stellt internationales Zivilpersonal und örtliches Personal erforderlichenfalls vertraglich ein.
DGT v2019

International staff and local staff shall be recruited on a contractual basis by EUPOL COPPS as required.
Internationales und örtliches Personal wird nach Bedarf vom EUPOL COPPS auf Vertragsbasis eingestellt.
DGT v2019

International staff and local staff shall be recruited on a contractual basis as required.
Internationales und örtliches Personal wird, falls erforderlich, vertraglich eingestellt.
DGT v2019

This category includes insurance on a contractual basis of the following items:
Diese Kategorie umfasst die Versicherung auf Vertragsbasis betreffend:
TildeMODEL v2018

International civilian staff and local staff shall be recruited on a contractual basis by the EUPM, as required.
Internationales Zivilpersonal und örtliches Personal wird von der EUPM erforderlichenfalls auf Vertragsbasis eingestellt.
DGT v2019

EUPT Kosovo may also recruit international staff and local staff on a contractual basis if necessary.
Das EUPT Kosovo kann erforderlichenfalls internationales Personal und örtliches Personal auf Vertragsbasis einstellen.
DGT v2019

International and local staff may also be recruited, as required, on a contractual basis.
Ferner kann im Bedarfsfall internationales und örtliches Personal auf Vertragsbasis eingestellt werden.
DGT v2019

International civilian staff and local staff shall be recruited on a contractual basis by the mission as required.
Die Mission verpflichtet nach Bedarf auf Vertragsbasis internationales Zivilpersonal und örtliches Personal.
DGT v2019

Other sources of income would include charges to Member States for specific services provided to them on a contractual basis.
Weitere Einkommensquellen wären die Zahlungen der Mitgliedstaaten für bestimmte Dienstleistungen auf Vertragsbasis.
TildeMODEL v2018

EUPT Kosovo may also recruit international staff and local staff on a contractual basis, as required.
Das EUPT Kosovo kann erforderlichenfalls internationales Personal und örtliches Personal auf Vertragsbasis einstellen.
DGT v2019

Eurostat participated financially in the actual statistics collection on a contractual basis.
Eurostat hat sich auf Vertragsbasis an der Erhebung der statistischen Daten finanziell beteiligt.
EUbookshop v2

These institutions carry out some policy oriented research on a contractual basis. In all some Dfl.
Diese Institute führen politisch ausgerichtete Forschungsaufträge auf Vertragsbasis durch.
EUbookshop v2

This study has concentrated on private distance learning and distance learning on a contractual basis.
Diese Studie konzentriert sich auf privaten Fernunterricht bzw. Fernunterricht auf vertraglicher Basis.
EUbookshop v2

The EIB Group recruits staff on a contractual basis, not through competitions.
Mitarbeiter der EIB-Gruppe werden auf der Grundlage individueller Arbeitsverträge eingestellt.
EUbookshop v2

Employers may provide enhanced maternity rights on a voluntary contractual basis.
Auf freiwilliger Vertragsbasis können Arbeitgeber erweiterte Mutterschaftsrechte gewähren.
EUbookshop v2

We also offer engineering services for our clients on a contractual basis.
Darüber hinaus bieten wir unseren Kunden Ingenieurleistungen als Dienstleistung auf vertraglicher Basis an.
CCAligned v1

On what contractual basis can you become your trading partner?
Auf welcher Vertragsbasis kann man Ihr Handelspartner werden?
CCAligned v1

It has a contractual basis for the award.
Es hat eine vertragliche Grundlage für die Auszeichnung.
ParaCrawl v7.1