Übersetzung für "Contracted amount" in Deutsch

Contracted amount at the end of 2010 equals to 95.8% of the allocated amounts.
Die vertraglich vereinbarten Beträge Ende 2010 machten 95,8 % der bereitgestellten Mittel aus.
TildeMODEL v2018

Payments may in some years exceed the corresponding amount contracted.
In einzelnen Jahren kann der gezahlte den entsprechend abgerufenen Betrag übersteigen.
EUbookshop v2

These services are already contracted, and the amount owed by BE to BNFL in this respect is well defined in most circumstances.
Diese Dienstleistungen sind bereits vertraglich geregelt, und die an BNFL dafür fälligen Beträge in den meisten Fällen genau bestimmt.
DGT v2019

Such income shall also include income arising from the spreading on a time basis of the discount on assets acquired at an amount below, and liabilities contracted at an amount above, the sum payable at maturity;
Sie enthalten ferner die Erträge, die im Zusammenhang mit der zeitlichen Verteilung des Unterschiedsbetrages bei unter dem Rückzahlungsbetrag eingegangenen Verbindlichkeiten entstehen;
JRC-Acquis v3.0

Such charges shall also include charges arising from the spreading on a time basis of the premium on assets acquired at an amount above, and liabilities contracted at an amount below, the sum payable at maturity;
Sie enthalten ferner die Aufwendungen, die im Zusammenhang mit der zeitlichen Verteilung des Unterschiedsbetrages bei über dem Rückzahlungsbetrag erworbenen Vermögensgegenständen und bei unter dem Rückstellungsbetrag eingegangenen Verbindlichkeiten entstehen;
JRC-Acquis v3.0

The three largest measures, “Investments in agricultural holdings", "Processing and marketing of agricultural and fishery products", including sub measure “Wholesale markets” and "Development and diversification of economic activities", accounted for 82% of the contracted amount of the programme with over 2.200 approved and completed projects.
Auf die drei größten Maßnahmen „Investitionen in landwirtschaftlichen Betrieben“, „Verarbeitung und Vermarktung von landwirtschaftlichen Erzeugnissen und Fischereierzeugnissen“, einschließlich der Teilmaßnahme „Großhandelsmärkte“, und „Entwicklung und Diversifizierung von Wirtschaftstätigkeiten“ entfielen 82% der Mittel, die im Rahmen des Programms für über 2 000 genehmigte und abgeschlossene Projekte vergeben wurden.
TildeMODEL v2018

The three largest measures “Investments in agricultural holdings", "Processing and marketing of agricultural and fishery products" and "Investments in rural infrastructure" accounted for around 88% of the contracted amount of the programme for more than 3.200 approved and completed projects.
Auf die drei größten Maßnahmen „Investitionen in landwirtschaftlichen Betrieben“, „Verarbeitung und Vermarktung von landwirtschaftlichen Erzeugnissen und Fischereierzeugnissen“, und „Investitionen in die ländliche Infrastruktur“ entfielen etwa 88% der Mittel, die im Rahmen des Programms für über 3 200 genehmigte und abgeschlossene Projekte vergeben wurden.
TildeMODEL v2018

Under the farm investments measure, the share of animal production and products, which is the most essential sector in terms of adoption of acquis standards has reached 41% of the overall amount contracted under this measure in the eight countries.
Bei der Maßnahme „Investitionen in landwirtschaftlichen Betrieben“ entfielen auf die tierische Erzeugung, den im Hinblick auf die Übernahme der Normen des Acquis wichtigsten Sektor, 41% der im Rahmen dieser Maßnahme in den acht Ländern insgesamt gebundenen Mittel.
TildeMODEL v2018

At 31 July 2007, the date when Romania stopped making contracts to final beneficiaries, contracted amount was €1 132 million.
Am 31. Juli 2007, als Rumänien die Auftragsvergabe an Endbegünstigte beendete, lag der vergebene Betrag bei 1,132 Mrd. EUR.
TildeMODEL v2018

At 31 October 2007, the date when Bulgaria stopped making contracts to final beneficiaries, contracted amount was €458 million.
Am 31. Oktober 2007, als Bulgarien die Auftragsvergabe an Endbegünstigte beendete, lag der vergebene Betrag bei 458 Mio. EUR.
TildeMODEL v2018

Under the farm investments measure, the share of animal production and products reached 41% of the overall amount contracted in the eight nMS.
Bei der Maßnahme „Investitionen in landwirtschaftlichen Betrieben“ entfielen auf die tierische Erzeugung und tierische Erzeugnisse 41% der im Rahmen dieser Maßnahme in den acht neuen Mitgliedstaaten insgesamt gebundenen Mittel.
TildeMODEL v2018

The decrease of the contracted amount since 2007 of almost 10% is due to cancelled projects.
Die Abnahme der gebundenen Mittel seit 2007 um fast 10% ist auf die Einstellung von Projekten zurückzuführen.
TildeMODEL v2018

The decrease of the contracted amount since 2007 of almost 25% is due to cancelled projects.
Die Abnahme der gebundenen Mittel seit 2007 um fast 25% ist auf die Einstellung von Projekten zurückzuführen.
TildeMODEL v2018

Contracting of EU funds to final beneficiaries was ongoing until August 2009 and the contracted amount at the end of 2009 was around € 12,7 million, representing 51% of the amount allocated to the programme.
Die Zahlungen von EU-Mitteln an Endbegünstigte erfolgten bis August 2009 und die gebundenen Mittel beliefen sich Ende 2009 auf rund 12,7 Mio. EUR, was 51% der Mittelzuweisung für das Programm entspricht.
TildeMODEL v2018

Such charges shall also include charges arising from the spreading on a time basis of the premium on assets acquired at an amount above, and liabilities contracted at an amount below, the sum payable at maturity.
Hierzu gehören auch die Aufwendungen, die im Zusammenhang mit der zeitlichen Verteilung des Unterschiedsbetrages bei über dem Rückzahlungsbetrag erworbenen Vermögensgegenständen und bei unter dem Rückstellungsbetrag eingegangenen Verbindlichkeiten entstehen.
DGT v2019

In all eight MS that joined EU in 2004 the amount contracted under Sapard to the final beneficiaries went well beyond the 100% of the funds available under Sapard.
In allen acht Mitgliedstaaten, die 2004 der EU beitraten, lag der Betrag, der im Rahmen von SAPARD an die Endbegünstigen vergeben wurde, weit über 100 % der verfügbaren SAPARD-Mittel.
TildeMODEL v2018

Contracting of EU funds was still ongoing at the end of 2008 and the contracted amount at that moment was around €10,5 million, representing 42% of the amount allocated to the Programme.
Die Vergabe von EU-Mitteln wurde Ende 2008 noch durchgeführt, und der vergebene Betrag lag bei etwa 10,5 Mio. EUR, d. h. 42 % des dem Programm zugewiesenen Betrags.
TildeMODEL v2018

At 31 July 2007, the date when Romania stopped making contracts to final beneficiaries, the contracted amount was € 1 132 million.
Zum 31. Juli 2007, als Rumänien die Auftragsvergabe an Endbegünstigte beendete, beliefen sich die gebundenen Mittel auf 1 132 Mio. EUR.
TildeMODEL v2018

At 31 October 2007, the date when Bulgaria stopped making contracts to final beneficiaries, the contracted amount was € 458 million.
Zum 31. Oktober 2007, dem Datum, an dem Bulgarien die Auftragsvergabe an Endbegünstigte beendete, betrugen die gebundenen Mittel 458 Mio. EUR.
TildeMODEL v2018

This means that of the total Phare commitments, 52.4 per cent has now been contracted and of the amount contracted, 95.8 per cent has been paid.
Dies bedeutet, daß inzwischen für 52,4 % der von Phare zugesagten Gesamtmittel Verträge abgeschlossen wurden und daß von den vertraglich abgerufenen Mitteln 95,8 % ausgezahlt wurden.
EUbookshop v2