Übersetzung für "Contract subject" in Deutsch

Such renewed contract shall be subject to the following maximum duration:
Für einen solchen erneuerten Vertrag gelten folgende Höchstlaufzeiten:
TildeMODEL v2018

All claims from this contract are subject to a set-off Prohibition.
Alle Forderungen aus dem Vertrag unterliegen einem Aufrechnungsverbot.
CCAligned v1

This contract is subject to commercial law in force in French polynesia.
Dieser Vertrag unterliegt dem kommerziellen Recht in Französisch-Polynesien.
CCAligned v1

These General Terms and Conditions of Sale and the online sales contract are subject to French law.
Die vorliegenden Allgemeinen Verkaufsbedingungen und der Online-Kaufvertrag unterliegen französischem Gesetz.
CCAligned v1

The purchase contract is subject to the law of the Federal Republic of Germany.
Der Kaufvertrag unterliegt dem Recht der Bundesrepublik Deutschland.
CCAligned v1

This contract is subject exclusively to Austrian law.
Auf diesen Vertrag ist ausschließlich österreichisches Recht anzuwenden.
ParaCrawl v7.1

The content of a brokerage contract is always subject to private autonomy.
Der Inhalt eines Maklervertrags unterliegt grundsätzlich der Privatautonomie.
ParaCrawl v7.1

These general terms and conditions of sale and the online sales contract are subject to French law.
Die vorliegenden allgemeinen Geschäftsbedingungen und der Online-Kaufvertrag unterliegen dem französischen Recht.
ParaCrawl v7.1

All purchase contract modalities are subject to the parties (owner and buyer).
Alle Kaufvertragsmodalitäten unterliegen den Parteien (Eigner und Käufer).
ParaCrawl v7.1

This contract is subject to the law of the Federal Republic of Germany.
Dieser Vertrag unterliegt dem Recht der Bundesrepublik Deutschland.
ParaCrawl v7.1

Signed at the weekend, the contract is still subject to approval by the German cartel authorities.
Der am Wochenende unterzeichnete Vertrag unterliegt noch der Zustimmung der deutschen Kartellbehörden.
ParaCrawl v7.1

The contract is subject to the customary closing condition of the expected approval of the cartel authorities.
Der Vertrag steht unter dem üblichen Vollzugsvorbehalt der zu erwartenden Zustimmung der Kartellbehörden.
ParaCrawl v7.1

The contract is subject to national law under exclusion of the conflict of law rules.
Der Vertrag unterliegt nationalem Recht unter Ausschluss der Weiterverweisungsnormen.
ParaCrawl v7.1

Membership of the contract is subject to the use of the card.
Die Nutzung der Karte unterliegt den Bestimmungen des Beitrittsabkommens .
ParaCrawl v7.1

The contract is subject to the law of the Federal Republic of Germany excluding the laws of conflict.
Der Vertrag unterliegt dem Recht der Bundesrepublik Deutschland unter Ausschluss des Kollisionsrechts.
ParaCrawl v7.1