Übersetzung für "Contract copies" in Deutsch

They often have difficulties understanding the contract copies - and this is borne out by Eurobarometer research.
Es fällt ihnen oft schwer, Verträge zu verstehen, wie aus Eurobarometer-Untersuchungen hervorgeht.
Europarl v8

Contracting authorities shall, at least for the duration of the contract, keep copies of all concluded contracts with a value equal to or greater than:
Die öffentlichen Auftraggeber bewahren mindestens für die Dauer des Auftrags Kopien aller vergebenen Aufträge auf, die mindestens den folgenden Auftragswert haben:
DGT v2019

A lease contract, in 3 copies (usually provided by the Financial Administration or by the real-estate agency);
Ein Mietvertrag, in 3 Exemplaren (in der Regel durch die Finanzverwaltung oder durch die Immobilien- Agentur zur Verfügung gestellt);
CCAligned v1

Our contracts are copied on your amortization table.
Unsere Verträge werden auf deiner Tilgungtabelle kopiert.
ParaCrawl v7.1

This will be one of the biggest advantages and we will not deprive the consumers if we substitute it for the contract copy, because consumers cannot easily compare copies of the contract.
Das ist einer der größten Vorteile, und wir benachteiligen die Verbraucher nicht, wenn wir damit das Vertragsexemplar ablösen, denn es ist für Verbraucher nicht einfach, Verträge zu vergleichen.
Europarl v8

It is noted that a legal system for cross-border contracts could be copied unilaterally in domestic law.
Es wird darauf hingewiesen, dass ein Rechtssystem für grenzüberschreitende Verträge einseitig in innerstaatliches Recht übernommen werden könne.
TildeMODEL v2018

The greatest thing of all, of course, was walking out of Hastings House with a contract and a copy of my book under my arm.
Das Großartigste war natürlich, wie ich Hastings House verließ mit einem Vertrag und einem Buchexemplar unterm Arm.
OpenSubtitles v2018

Contracting authorities should always permit contractors to submit alternative means of proof (such as certificates issued by a public authority or by third parties, third-party audit reports, copies of the employment contracts, copies of all relevant documents, evidence of monitoring visits, etc.).
Öffentliche Auftraggeber sollten Auftragnehmern stets erlauben, alternative Nachweise zu bringen (wie z.B Zertifikate, die von einer Behörde oder von Dritten ausgestellt wurden, Prüfungsberichte von Dritten, Kopien der Arbeitsverträge, Kopien aller relevanten Dokumente, Nachweise von Kontrollbesuchen usw.).
EUbookshop v2

They signed a contract and a copy, presumably the one I have in hand, plus the draft for a power of attorney, which was given to them.
Es wurde ein Vertrag festgelegt und eine Abschrift, wahrscheinlich die in meiner Hand befindliche, samt dem Entwurfe einer Vollmacht ihnen eingehändigt.
ParaCrawl v7.1

The lawyer has to deposit the contract at the Lands Office in the district where the property is located, and make sure the original contract and a copy are both stamped by the office, though you as the buyer get to keep the original.
Der Anwalt muss die Kaution hinterlegen Vertrag bei der Lands Office in dem Bezirk, in dem die Immobilie befindet, und stellen Sie sicher, dass der ursprüngliche Vertrag und eine Kopie beide vom Büro gestempelt sind, obwohl Sie als Käufer erhalten das Original.
ParaCrawl v7.1

If you wish to revoke the contract, please copy the following text, fill out the relevant fields and send us this revocation information in one of the following ways:
Wenn Sie den Vertrag widerrufen wollen, dann kopieren Sie bitte den folgenden Text, füllen die relevanten Felder aus und lassen uns diese Widerrufsinformationen auf einem der folgenden Wege zukommen:
CCAligned v1

They appealed to the military prosecutor of the Southern Military District to provide assistance in terminating their military contracts (copy of the application is available in Russian at RBC Information Systems).
Maykop-Brigade), wandten sich an den Militärstaatsanwalt des südlichen Militärbezirks mit dem Gesuch, ihnen bei der Auflösung ihrer Verträge Hilfe zu erweisen (die Kopie dieses Antrags steht RBC zur Verfügung) .
ParaCrawl v7.1

Only after receipt of the contract, a copy of the identity card and the deposit the reservation will be official.
Erst nachdem die Vermieterin den unterschriebenen Vertrag, eine Kopie des Personalausweises oder Reisepasses sowie die Anzahlung erhalten hat, erfolgt die definitive Reservierung des Appartements.
ParaCrawl v7.1

The player will be asked to submit the following documents such as: Copy of a valid photo ID issued by the competent authority of a recognized state/country, e.g. passport or personal identity card, a utility bill (e.g. for gas, electricity, mobile phone or fixed line) a lease contract or copy of bank vouchers, account statements e.g. of a Moneybookers Account and any other documentation required in order to safely verify the player's identity.
Alle Spieler werden zur Einreichung eines oder mehrerer der folgenden Dokumente wie unten aufgelistet aufgefordert: Kopie eines gültigen Ausweises, der von der zuständigen Behörde eines anerkannten Staates/Landes ausgegeben wurde, z. B. Pass oder Personalausweis, eine Verbrauchsabrechnung (z.B. für Gas-, Wasser- oder Stromverbrauch, Mobiltelefon oder Festnetzanschluss)einen Mietvertrag oder Kopie von Bankgutscheinen, Kontoauszügen, z.B. eines Moneybookers-Kontos und anderer Dokumente, die zur sicheren Überprüfung der Identität des Spielers erforderlich sind.
ParaCrawl v7.1