Übersetzung für "Content of the paper" in Deutsch
In
the
meantime,
however,
the
content
of
the
paper
has
somehow
got
lost.
Die
Inhalte
des
Papiers
sind
uns
zwischenzeitlich
abhanden
gekommen.
Europarl v8
The
content
of
the
green
paper
is
welcomed
in
principle.
Der
Inhalt
des
Grünbuchs
wird
grundsätzlich
begrüßt.
TildeMODEL v2018
Bleaching
of
chemical
pulp
has
virtually
no
influence
on
the
dioxin
content
of
the
paper.
Das
Bleichen
von
Zellstoff
hat
kaum
Einfluß
auf
den
Dioxingehalt
im
Papier.
EUbookshop v2
The
filler
content
of
the
paper
is
shown
in
each
case
in
Table
2.
Der
Füllstoffgehalt
des
Papiers
ist
in
Tabelle
2
jeweils
angegeben.
EuroPat v2
The
filler
content
of
the
paper
sheets
serves
as
a
measure
of
the
retention.
Der
Füllstoffgehalt
der
Papierblätter
gilt
als
Maß
für
die
Retention.
EuroPat v2
The
Voith
LSC
Ash
Sensor
measures
the
filler
content
of
the
running
paper
web
without
touching
it.
Der
Voith
LSC
Aschesensor
misst
berührungslos
den
Füllstoffgehalts
der
laufenden
Papierbahn.
ParaCrawl v7.1
The
smaller
the
moisture
content
of
the
paper,
the
more
brittle
the
paper
fibers
become.
Je
geringer
die
Feuchtigkeit
des
Papiers,
desto
spröder
wird
die
Papierfaser.
ParaCrawl v7.1
Current
is
only
needed
for
changes
in
the
content
of
the
E-paper
display.
Einzig
und
allein
für
Änderungen
im
Inhalt
des
E-Paper
Displays
wird
Strom
benötigt.
ParaCrawl v7.1
In
the
tables,
the
minimum
air
content
of
the
paper
stock
suspension
is
stated
in
%
by
volume
in
each
case.
In
den
Tabellen
ist
jeweils
der
minimale
Luftgehalt
der
Papierstoffsuspension
in
Vol.-%
angegeben.
EuroPat v2
The
predefined
equilibrium
moisture
content
of
the
coated
paper
amounts
preferably
to
50%
relative
humidity.
Die
vorgegebene
Gleichgewichtsfeucht
des
gestrichenen
Papiers
beträgt
vorzugsweise
50
%
relative
Feuchte.
EuroPat v2
The
infrared
moisture
sensors
are
used
for
measurement
of
moisture
content
of
the
running
paper
web.
Die
Infrarot
Feuchtesensoren
werden
zur
Messung
des
Feuchtegehalts
bei
laufender
Papierbahn
eingesetzt.
ParaCrawl v7.1
The
color
sensor
is
used
for
measuring
the
color
and
white
content
of
the
paper
web.
Der
Farbsensor
wird
zur
Messung
des
Farb-
und
Weißgehalts
der
Papierbahn
eingesetzt.
ParaCrawl v7.1
The
Voith
LSC
infrared
moisture
sensor
facilitates
contactless
moisture
content
measurement
of
the
running
paper
web.
Der
Voith
LSC
Infrarot-Feuchtesensor
ermöglicht
die
berührungslose
Feuchtegehaltmessung
der
laufenden
Papierbahn.
ParaCrawl v7.1
El
Espectador's
website
offers
access
to
all
of
the
content
of
the
paper
edition.
Die
Website
gibt
Zugriff
auf
die
sämtliche
Artikel
der
Zeitung.
ParaCrawl v7.1
However,
this
does
not
mean
that
we
agree
with
or
applaud
the
whole
content
of
the
Green
Paper.
Dies
bedeutet
jedoch
nicht,
dass
wir
dem
gesamten
Inhalt
des
Grünbuchs
zustimmen
oder
applaudieren.
Europarl v8
The
filler
content
of
the
paper
was
automatically
determined
in
each
case
with
the
aid
of
an
automatic
measuring
unit.
Mit
Hilfe
einer
automatisch
arbeitenden
Messanlage
wurde
der
Füllstoffgehalt
des
Papiers
jeweils
automatisch
bestimmt.
EuroPat v2
The
moisture
content
of
the
base
paper
thereby
remains
relatively
constant,
even
when
the
ambient
humidity
varies
considerably.
Dadurch
bleibt
der
Feuchtigkeitsgehalt
des
Basispapiers
relativ
konstant,
auch
bei
stark
schwankender
Umgebungsfeuchte.
EuroPat v2
The
water
content
of
the
raw
paper
should
therefore
also
be
adjusted
to
the
desired
moisture
content
of
the
end
product.
Deshalb
soll
auch
der
Wassergehalt
des
Rohpapiers
der
gewünschten
Feuchte
des
Endproduktes
angepaßt
sein.
EuroPat v2
The
content
of
the
digital
paper
is
displayed
under
the
content
of
the
PDF
file.
Der
Inhalt
einer
beliebigen
PDF
wird
dazu
über
den
Inhalt
im
digitalen
Papier
gelegt.
ParaCrawl v7.1
The
metered
amount
of
the
optical
brightener
was
0.5%
by
weight
of
commercial
product,
based
on
the
solids
content
of
the
paper
stock
suspension.
Die
Dosiermenge
des
optischen
Aufhellers
betrug
0,5
Gew.-%
Handelsware,
bezogen
auf
den
Trockengehalt
der
Papierstoff=?suspension.
EuroPat v2
The
metered
amount
of
the
cationic
starch
was
0.5%
by
weight
of
starch,
based
on
the
solids
content
of
the
paper
stock
suspension.
Die
Dosiermenge
der
kationischen
Stärke
betrug
0,5
Gew.-%
Stärke,
bezogen
auf
den
Trockengehalt
der
Papierstoffsuspension.
EuroPat v2
Drying
is
effected
by
heated
air
and
is
controlled
based
on
the
final
moisture
content
of
the
impregnated
paper.
Die
Trocknung
erfolgt
mittels
erwärmter
Luft
und
wird
anhand
einer
Endfeuchte
der
imprägnierten
Papierbahn
geregelt.
EuroPat v2
In
this
case
the
conditions
preselected
in
the
chamber
are
adapted
to
the
desired
equilibrium
moisture
content
of
the
paper.
Hierbei
wird
das
in
der
Kammer
vorgewählte
Klima
der
gewünschten
Gleichgewichtsfeuchte
des
Papiers
angepasst.
EuroPat v2
The
amount
of
cationic
starch
metered
was
0.5%
by
weight
of
starch,
based
on
the
solids
content
of
the
paper
stock
suspension.
Die
Dosiermenge
der
kationischen
Stärke
betrug
0,5
Gew.-%
Stärke,
bezogen
auf
den
Trockengehalt
der
Papierstoffsuspension.
EuroPat v2
The
amount
of
optical
brightener
metered
was
0.5%
of
commercial
product,
based
on
the
solids
content
of
the
paper
stock
suspension.
Die
Dosiermenge
des
optischen
Aufhellers
betrug
0,5
%
Handelsware
bezogen
auf
den
Trockengehalt
der
Papierstoffsuspension.
EuroPat v2
The
amount
of
optical
brightener
metered
was
0.5%
by
weight
of
commercial
product,
based
on
the
solids
content
of
the
paper
stock
suspension.
Die
Dosiermenge
des
optischen
Aufhellers
betrug
0,5
Gew.-%
Handelsware,
bezogen
auf
den
Trockengehalt
der
Papierstoffsuspension.
EuroPat v2
The
amount
of
cationic
starch
metered
was
0.5%
of
starch,
based
on
the
solids
content
of
the
paper
stock
suspension.
Die
Dosiermenge
der
kationischen
Stärke
betrug
0,5
%
Stärke,
bezogen
auf
den
Trockengehalt
der
Papierstoffsuspension.
EuroPat v2