Übersetzung für "Content of the paper" in Deutsch

In the meantime, however, the content of the paper has somehow got lost.
Die Inhalte des Papiers sind uns zwischenzeitlich abhanden gekommen.
Europarl v8

The content of the green paper is welcomed in principle.
Der Inhalt des Grünbuchs wird grundsätzlich begrüßt.
TildeMODEL v2018

Bleaching of chemical pulp has virtually no influence on the dioxin content of the paper.
Das Bleichen von Zellstoff hat kaum Einfluß auf den Dioxingehalt im Papier.
EUbookshop v2

The filler content of the paper is shown in each case in Table 2.
Der Füllstoffgehalt des Papiers ist in Tabelle 2 jeweils angegeben.
EuroPat v2

The filler content of the paper sheets serves as a measure of the retention.
Der Füllstoffgehalt der Papierblätter gilt als Maß für die Retention.
EuroPat v2

The Voith LSC Ash Sensor measures the filler content of the running paper web without touching it.
Der Voith LSC Aschesensor misst berührungslos den Füllstoffgehalts der laufenden Papierbahn.
ParaCrawl v7.1

The smaller the moisture content of the paper, the more brittle the paper fibers become.
Je geringer die Feuchtigkeit des Papiers, desto spröder wird die Papierfaser.
ParaCrawl v7.1

Current is only needed for changes in the content of the E-paper display.
Einzig und allein für Änderungen im Inhalt des E-Paper Displays wird Strom benötigt.
ParaCrawl v7.1

In the tables, the minimum air content of the paper stock suspension is stated in % by volume in each case.
In den Tabellen ist jeweils der minimale Luftgehalt der Papierstoffsuspension in Vol.-% angegeben.
EuroPat v2

The predefined equilibrium moisture content of the coated paper amounts preferably to 50% relative humidity.
Die vorgegebene Gleichgewichtsfeucht des gestrichenen Papiers beträgt vorzugsweise 50 % relative Feuchte.
EuroPat v2

The infrared moisture sensors are used for measurement of moisture content of the running paper web.
Die Infrarot Feuchtesensoren werden zur Messung des Feuchtegehalts bei laufender Papierbahn eingesetzt.
ParaCrawl v7.1

The color sensor is used for measuring the color and white content of the paper web.
Der Farbsensor wird zur Messung des Farb- und Weißgehalts der Papierbahn eingesetzt.
ParaCrawl v7.1

The Voith LSC infrared moisture sensor facilitates contactless moisture content measurement of the running paper web.
Der Voith LSC Infrarot-Feuchtesensor ermöglicht die berührungslose Feuchtegehaltmessung der laufenden Papierbahn.
ParaCrawl v7.1

El Espectador's website offers access to all of the content of the paper edition.
Die Website gibt Zugriff auf die sämtliche Artikel der Zeitung.
ParaCrawl v7.1

However, this does not mean that we agree with or applaud the whole content of the Green Paper.
Dies bedeutet jedoch nicht, dass wir dem gesamten Inhalt des Grünbuchs zustimmen oder applaudieren.
Europarl v8

The filler content of the paper was automatically determined in each case with the aid of an automatic measuring unit.
Mit Hilfe einer automatisch arbeitenden Messanlage wurde der Füllstoffgehalt des Papiers jeweils automatisch bestimmt.
EuroPat v2

The moisture content of the base paper thereby remains relatively constant, even when the ambient humidity varies considerably.
Dadurch bleibt der Feuchtigkeitsgehalt des Basispapiers relativ konstant, auch bei stark schwankender Umgebungsfeuchte.
EuroPat v2

The water content of the raw paper should therefore also be adjusted to the desired moisture content of the end product.
Deshalb soll auch der Wassergehalt des Rohpapiers der gewünschten Feuchte des Endproduktes angepaßt sein.
EuroPat v2

The content of the digital paper is displayed under the content of the PDF file.
Der Inhalt einer beliebigen PDF wird dazu über den Inhalt im digitalen Papier gelegt.
ParaCrawl v7.1

The metered amount of the optical brightener was 0.5% by weight of commercial product, based on the solids content of the paper stock suspension.
Die Dosiermenge des optischen Aufhellers betrug 0,5 Gew.-% Handelsware, bezogen auf den Trockengehalt der Papierstoff=?suspension.
EuroPat v2

The metered amount of the cationic starch was 0.5% by weight of starch, based on the solids content of the paper stock suspension.
Die Dosiermenge der kationischen Stärke betrug 0,5 Gew.-% Stärke, bezogen auf den Trockengehalt der Papierstoffsuspension.
EuroPat v2

Drying is effected by heated air and is controlled based on the final moisture content of the impregnated paper.
Die Trocknung erfolgt mittels erwärmter Luft und wird anhand einer Endfeuchte der imprägnierten Papierbahn geregelt.
EuroPat v2

In this case the conditions preselected in the chamber are adapted to the desired equilibrium moisture content of the paper.
Hierbei wird das in der Kammer vorgewählte Klima der gewünschten Gleichgewichtsfeuchte des Papiers angepasst.
EuroPat v2

The amount of cationic starch metered was 0.5% by weight of starch, based on the solids content of the paper stock suspension.
Die Dosiermenge der kationischen Stärke betrug 0,5 Gew.-% Stärke, bezogen auf den Trockengehalt der Papierstoffsuspension.
EuroPat v2

The amount of optical brightener metered was 0.5% of commercial product, based on the solids content of the paper stock suspension.
Die Dosiermenge des optischen Aufhellers betrug 0,5 % Handelsware bezogen auf den Trockengehalt der Papierstoffsuspension.
EuroPat v2

The amount of optical brightener metered was 0.5% by weight of commercial product, based on the solids content of the paper stock suspension.
Die Dosiermenge des optischen Aufhellers betrug 0,5 Gew.-% Handelsware, bezogen auf den Trockengehalt der Papierstoffsuspension.
EuroPat v2

The amount of cationic starch metered was 0.5% of starch, based on the solids content of the paper stock suspension.
Die Dosiermenge der kationischen Stärke betrug 0,5 % Stärke, bezogen auf den Trockengehalt der Papierstoffsuspension.
EuroPat v2