Übersetzung für "Consumption spending" in Deutsch

Lack of robust credit growth will hamper private consumption and investment spending.
Der Mangel an stabilem Kreditwachstum wird den privaten Konsum und die Investitionsausgaben hemmen.
News-Commentary v14

Private consumption and public spending remained buoyant.
Der private Verbrauch und die öffentlichen Investi­tionen nahmen weiter deutlich zu.
EUbookshop v2

German and Japanese consumption spending is around 56 and 61 per cent respectively.
Die deutschen und japanischen Konsumausgaben betragen etwa 56 bzw. 61 Prozent.
ParaCrawl v7.1

And labor income is the most important component of household earnings, the major driver of consumption spending.
Und das Arbeitseinkommen ist der wichtigste Bestandteil des Haushaltseinkommens, dem Schlüsselfaktor für Konsumausgaben.
News-Commentary v14

Reflecting continued weaknesses in the labour market and the income situation , private consumption spending was relatively sluggish .
Die privaten Konsumausgaben entwickelten sich angesichts der anhaltenden Schwäche am Arbeitsmarkt und der Einkommenssituation relativ verhalten .
ECB v1

Since January 2000 the coverage of EU's HICPs is virtually 100% of household final monetary consumption spending.
Seit Januar 2000 erfasst der EU­HVPI praktisch 100% der monetären Konsumausgaben privater Haushalte.
EUbookshop v2

They see the end of large-scale dollar-purchase programs by central banks leading not only to a decline in the dollar, but also to a spike in US long-term interest rates, which will curb consumption spending immediately and throttle investment spending after only a short lag.
In ihren Augen wird das Ende der Dollarkäufe durch die Zentralbanken nicht nur zu einer Abwertung des Dollars führen, sondern auch zu einem Höchststand bei den langfristigen Zinssätzen in den USA, wodurch sich unmittelbar die Konsumausgaben und kurze Zeit später auch die Investitionsausgaben verringern werden.
News-Commentary v14

To be sure, international finance economists also see US exports benefiting as the value of the dollar declines, but the lags in demand are such that the export boost will come a year or two after the decline in consumption and investment spending.
Natürlich erwarten auch die Finanzökonomen, dass die US-Exporte von einem Kursverlust des Dollars profitieren, aber durch die Verzögerungen bei der Nachfrage wird der Exportanstieg ein oder zwei Jahre nach dem Rückgang bei den Konsum- und Investitionsausgaben eintreten.
News-Commentary v14

The pace of job creation has increased, indicators for manufacturing and services have improved, and consumption spending has been stronger than anticipated.
Die Schaffung von Arbeitsplätzen hat sich beschleunigt, die Indikatoren für das produzierende Gewerbe und Dienstleistungen haben sich verbessert und die Konsumausgaben waren höher als erwartet.
News-Commentary v14

Firms and consumers reacted to this year’s shocks by “temporarily” slowing consumption, capital spending, and job creation.
Firmen und Verbraucher reagierten auf die Schocks dieses Jahres mit „zeitweiliger“ Verlangsamung des Konsums, der Ausgaben und der Arbeitsplatzschaffung.
News-Commentary v14

Indeed, it so greatly fueled American demand that total spending (consumption plus investment) actually grew much faster than production.
Tatsächlich belebte sie die amerikanische Nachfrage in derart hohem Maße, dass die Gesamtausgaben (Konsum plus Investitionen) viel schneller wuchsen als die Produktion.
News-Commentary v14

The third risk is that rising oil prices reduce investor confidence and increase risk aversion, leading to stock-market corrections that have negative wealth effects on consumption and capital spending.
Das dritte Risiko besteht darin, dass die steigenden Ölpreise das Vertrauen der Anleger senken und die Risikoaversion erhöhen, was zu Börsenkorrekturen führt, die negative Vermögenseffekte auf den Verbrauch und die Investitionsausgaben haben.
News-Commentary v14

Cooperation can turn the sharp and frightening decline in worldwide consumption spending into a global opportunity to invest more in the world’s future well being.
Zusammenarbeit kann den steilen und beängstigenden Rückgang der weltweiten Verbraucherausgaben in eine globale Chance verwandeln, mehr in den zukünftigen Wohlstand der Welt zu investieren.
News-Commentary v14

If interest rates rise too far, then the collapse in housing values will lead to large-scale foreclosures and a collapse in consumption spending as well.
Falls die Zinsen zu stark ansteigen, wird der Einbruch bei den Häuserpreisen zu Hypothekenkündigungen im großen Umfang sowie einem Zusammenbruch bei den Ausgaben der privaten Verbraucher führen.
News-Commentary v14

Investors fearing geopolitical catastrophe might cope to some degree by raising their consumption spending.
Investoren, die vor einer geopolitischen Katastrophe Angst haben, könnten bis zu einem gewissen Grad damit umgehen, indem sie ihre Verbrauchsausgaben erhöhen.
News-Commentary v14

In addition , in most of the new Member States , price rise expectations stemming from changes in taxation and regulated prices related to EU accession stimulated consumption spending in the first half of 2004 .
Darüber hinaus führten in den meisten neuen Mitgliedstaaten im ersten Halbjahr 2004 Vorziehkäufe in Erwartung höherer Steuersätze und regulierter Preise infolge des EU-Beitritts zu höheren Konsumausgaben .
ECB v1

Limiting public consumption spending in order to free resources for productive uses and containing high debt ratio are of paramount importance.
In diesem Zusammenhang sind die Begrenzung der staatlichen Konsumausgaben mit dem Ziel, Ressourcen für produktive Zwecke freizusetzen, und die Eindämmung des hohen Schuldenstands von vorrangiger Bedeutung.
TildeMODEL v2018

With this in mind, the Committee feels that it is vital to pursue efforts to ensure sustainable public finances in the context of the growth and stability pact while taking care to ensure optimum structuring of public consumption and investment spending.
Im Hinblick darauf betrachtet es der Ausschuss als unab­dingbar, die Anstrengungen mit dem Ziel, die Nachhaltigkeit der öffentlichen Finanzen im Rahmen des Wachstums- und Stabilitätspakts sicherzustellen, fortzusetzen und für eine optimale Aufteilung zwischen den öffentlichen Verbrauchsausgaben und den öffentlichen Investitions­ausgaben Sorge zu tragen.
TildeMODEL v2018

Taken together, the two regulations will add about 10% to the coverage of the HICP bringing the total coverage to nearly 100% of household consumption spending.
Zusammen werden die beiden Verordnungen den Erfassungsbereich des HVPI um etwa 10% erweitern, der damit nahezu 100% der gesamten Verbraucherausgaben abdeckt.
TildeMODEL v2018