Übersetzung für "Consumption spending" in Deutsch
Lack
of
robust
credit
growth
will
hamper
private
consumption
and
investment
spending.
Der
Mangel
an
stabilem
Kreditwachstum
wird
den
privaten
Konsum
und
die
Investitionsausgaben
hemmen.
News-Commentary v14
Private
consumption
and
public
spending
remained
buoyant.
Der
private
Verbrauch
und
die
öffentlichen
Investitionen
nahmen
weiter
deutlich
zu.
EUbookshop v2
German
and
Japanese
consumption
spending
is
around
56
and
61
per
cent
respectively.
Die
deutschen
und
japanischen
Konsumausgaben
betragen
etwa
56
bzw.
61
Prozent.
ParaCrawl v7.1
And
labor
income
is
the
most
important
component
of
household
earnings,
the
major
driver
of
consumption
spending.
Und
das
Arbeitseinkommen
ist
der
wichtigste
Bestandteil
des
Haushaltseinkommens,
dem
Schlüsselfaktor
für
Konsumausgaben.
News-Commentary v14
Reflecting
continued
weaknesses
in
the
labour
market
and
the
income
situation
,
private
consumption
spending
was
relatively
sluggish
.
Die
privaten
Konsumausgaben
entwickelten
sich
angesichts
der
anhaltenden
Schwäche
am
Arbeitsmarkt
und
der
Einkommenssituation
relativ
verhalten
.
ECB v1
Since
January
2000
the
coverage
of
EU's
HICPs
is
virtually
100%
of
household
final
monetary
consumption
spending.
Seit
Januar
2000
erfasst
der
EUHVPI
praktisch
100%
der
monetären
Konsumausgaben
privater
Haushalte.
EUbookshop v2
They
see
the
end
of
large-scale
dollar-purchase
programs
by
central
banks
leading
not
only
to
a
decline
in
the
dollar,
but
also
to
a
spike
in
US
long-term
interest
rates,
which
will
curb
consumption
spending
immediately
and
throttle
investment
spending
after
only
a
short
lag.
In
ihren
Augen
wird
das
Ende
der
Dollarkäufe
durch
die
Zentralbanken
nicht
nur
zu
einer
Abwertung
des
Dollars
führen,
sondern
auch
zu
einem
Höchststand
bei
den
langfristigen
Zinssätzen
in
den
USA,
wodurch
sich
unmittelbar
die
Konsumausgaben
und
kurze
Zeit
später
auch
die
Investitionsausgaben
verringern
werden.
News-Commentary v14
To
be
sure,
international
finance
economists
also
see
US
exports
benefiting
as
the
value
of
the
dollar
declines,
but
the
lags
in
demand
are
such
that
the
export
boost
will
come
a
year
or
two
after
the
decline
in
consumption
and
investment
spending.
Natürlich
erwarten
auch
die
Finanzökonomen,
dass
die
US-Exporte
von
einem
Kursverlust
des
Dollars
profitieren,
aber
durch
die
Verzögerungen
bei
der
Nachfrage
wird
der
Exportanstieg
ein
oder
zwei
Jahre
nach
dem
Rückgang
bei
den
Konsum-
und
Investitionsausgaben
eintreten.
News-Commentary v14
The
pace
of
job
creation
has
increased,
indicators
for
manufacturing
and
services
have
improved,
and
consumption
spending
has
been
stronger
than
anticipated.
Die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
hat
sich
beschleunigt,
die
Indikatoren
für
das
produzierende
Gewerbe
und
Dienstleistungen
haben
sich
verbessert
und
die
Konsumausgaben
waren
höher
als
erwartet.
News-Commentary v14
Firms
and
consumers
reacted
to
this
year’s
shocks
by
“temporarily”
slowing
consumption,
capital
spending,
and
job
creation.
Firmen
und
Verbraucher
reagierten
auf
die
Schocks
dieses
Jahres
mit
„zeitweiliger“
Verlangsamung
des
Konsums,
der
Ausgaben
und
der
Arbeitsplatzschaffung.
News-Commentary v14
Indeed,
it
so
greatly
fueled
American
demand
that
total
spending
(consumption
plus
investment)
actually
grew
much
faster
than
production.
Tatsächlich
belebte
sie
die
amerikanische
Nachfrage
in
derart
hohem
Maße,
dass
die
Gesamtausgaben
(Konsum
plus
Investitionen)
viel
schneller
wuchsen
als
die
Produktion.
News-Commentary v14
The
third
risk
is
that
rising
oil
prices
reduce
investor
confidence
and
increase
risk
aversion,
leading
to
stock-market
corrections
that
have
negative
wealth
effects
on
consumption
and
capital
spending.
Das
dritte
Risiko
besteht
darin,
dass
die
steigenden
Ölpreise
das
Vertrauen
der
Anleger
senken
und
die
Risikoaversion
erhöhen,
was
zu
Börsenkorrekturen
führt,
die
negative
Vermögenseffekte
auf
den
Verbrauch
und
die
Investitionsausgaben
haben.
News-Commentary v14
Cooperation
can
turn
the
sharp
and
frightening
decline
in
worldwide
consumption
spending
into
a
global
opportunity
to
invest
more
in
the
world’s
future
well
being.
Zusammenarbeit
kann
den
steilen
und
beängstigenden
Rückgang
der
weltweiten
Verbraucherausgaben
in
eine
globale
Chance
verwandeln,
mehr
in
den
zukünftigen
Wohlstand
der
Welt
zu
investieren.
News-Commentary v14
If
interest
rates
rise
too
far,
then
the
collapse
in
housing
values
will
lead
to
large-scale
foreclosures
and
a
collapse
in
consumption
spending
as
well.
Falls
die
Zinsen
zu
stark
ansteigen,
wird
der
Einbruch
bei
den
Häuserpreisen
zu
Hypothekenkündigungen
im
großen
Umfang
sowie
einem
Zusammenbruch
bei
den
Ausgaben
der
privaten
Verbraucher
führen.
News-Commentary v14
Investors
fearing
geopolitical
catastrophe
might
cope
to
some
degree
by
raising
their
consumption
spending.
Investoren,
die
vor
einer
geopolitischen
Katastrophe
Angst
haben,
könnten
bis
zu
einem
gewissen
Grad
damit
umgehen,
indem
sie
ihre
Verbrauchsausgaben
erhöhen.
News-Commentary v14
In
addition
,
in
most
of
the
new
Member
States
,
price
rise
expectations
stemming
from
changes
in
taxation
and
regulated
prices
related
to
EU
accession
stimulated
consumption
spending
in
the
first
half
of
2004
.
Darüber
hinaus
führten
in
den
meisten
neuen
Mitgliedstaaten
im
ersten
Halbjahr
2004
Vorziehkäufe
in
Erwartung
höherer
Steuersätze
und
regulierter
Preise
infolge
des
EU-Beitritts
zu
höheren
Konsumausgaben
.
ECB v1
Limiting
public
consumption
spending
in
order
to
free
resources
for
productive
uses
and
containing
high
debt
ratio
are
of
paramount
importance.
In
diesem
Zusammenhang
sind
die
Begrenzung
der
staatlichen
Konsumausgaben
mit
dem
Ziel,
Ressourcen
für
produktive
Zwecke
freizusetzen,
und
die
Eindämmung
des
hohen
Schuldenstands
von
vorrangiger
Bedeutung.
TildeMODEL v2018
With
this
in
mind,
the
Committee
feels
that
it
is
vital
to
pursue
efforts
to
ensure
sustainable
public
finances
in
the
context
of
the
growth
and
stability
pact
while
taking
care
to
ensure
optimum
structuring
of
public
consumption
and
investment
spending.
Im
Hinblick
darauf
betrachtet
es
der
Ausschuss
als
unabdingbar,
die
Anstrengungen
mit
dem
Ziel,
die
Nachhaltigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
im
Rahmen
des
Wachstums-
und
Stabilitätspakts
sicherzustellen,
fortzusetzen
und
für
eine
optimale
Aufteilung
zwischen
den
öffentlichen
Verbrauchsausgaben
und
den
öffentlichen
Investitionsausgaben
Sorge
zu
tragen.
TildeMODEL v2018
Taken
together,
the
two
regulations
will
add
about
10%
to
the
coverage
of
the
HICP
bringing
the
total
coverage
to
nearly
100%
of
household
consumption
spending.
Zusammen
werden
die
beiden
Verordnungen
den
Erfassungsbereich
des
HVPI
um
etwa
10%
erweitern,
der
damit
nahezu
100%
der
gesamten
Verbraucherausgaben
abdeckt.
TildeMODEL v2018