Übersetzung für "Conflate" in Deutsch
He
argues
strenuously
against
those
who
conflate
the
two.
Er
argumentiert
heftig
gegen
diejenigen,
die
beide
verschmelzen.
ParaCrawl v7.1
Again,
this
confusion
occurs
because
we
tend
to
conflate
several
ideas.
Nochmals,
diese
Verwirrung
passierte,
weil
wir
dazu
tendieren,
verschiedene
Vorstellungen
zu
verbinden.
ParaCrawl v7.1
Some
national
climate
change
plans
conflate
the
fight
against
climate
change
with
adaptation
to
higher
temperatures.
Einige
nationale
Klimaschutzpläne
verbinden
den
Kampf
gegen
den
Klimawandel
mit
der
Anpassung
an
höhere
Temperaturen.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
wrong
to
conflate
Islamic
terrorism
with
that
of
the
Basque
ETA,
Sri
Lanka’s
Tamil
Tigers,
or
the
Irish
Republican
Army.
Auch
ist
es
falsch,
den
islamischen
Terrorismus
mit
dem
der
baskischen
ETA,
der
Tamil
Tigers
in
Sri
Lanka
oder
der
irischen
IRA
in
einen
Topf
zu
werfen.
News-Commentary v14
The
problem
with
international
organizations’
approach
is
that
they
conflate
the
vague
notion
of
“improved
water
sources”
with
genuinely
clean,
safe
drinking
water.
Das
Problem
mit
dem
Ansatz
der
internationalen
Organisationen
ist,
dass
sie
den
schwammigen
Begriff
der
„verbesserten
Wasserquellen“
mit
wirklich
sauberem,
sicherem
Trinkwasser
verschmelzen.
News-Commentary v14
And
the
recent
experience
of
other
countries,
particularly
the
United
States,
certainly
cautions
against
the
Western
tendency
to
conflate
succession
and
leadership
quality.
Und
die
jüngsten
Erfahrungen
anderer
Länder,
insbesondere
der
Vereinigten
Staaten,
sind
gewiss
eine
Warnung
vor
der
Tendenz
des
Westens,
Nachfolge
mit
Führungsqualität
zu
verquicken.
News-Commentary v14
The
risk
is
that
policymakers
and
campaigners
will
conflate
the
problems
of
food
shortages
and
starvation
with
that
of
population
management
and
its
long-term
social
and
economic
consequences.
Die
Gefahr
ist,
dass
Politiker
und
Aktivisten
die
Probleme
von
Nahrungsmangel
und
Hunger
mit
jenen
der
Bevölkerungssteuerung
und
ihren
langfristigen
sozialen
und
wirtschaftlichen
Folgen
verquicken.
News-Commentary v14
But
the
US
has
flatly
rejected
China’s
proposal,
ostensibly
because
it
seems
to
morally
conflate
North
Korea’s
quest
for
weapons
of
mass
destruction
(which
it
appears
fully
prepared
to
use)
with
America’s
right
to
defend
itself
and
its
allies.
Doch
die
USA
haben
Chinas
Vorschlag
entschieden
abgelehnt,
vordergründig,
weil
es
Nordkoreas
Streben
nach
Massenvernichtungswaffen
(die
einzusetzen
das
Land
uneingeschränkt
bereit
erscheint)
moralisch
mit
Amerikas
Recht
auf
Verteidigung
seiner
selbst
und
seiner
Verbündeten
in
einen
Topf
wirft.
News-Commentary v14
It
is
tactically
useful
for
Russia,
China,
and
others
to
conflate
espionage
issues
with
civil
liberties
and
accuse
the
US
of
hypocrisy.
Für
Russland,
China
und
andere
ist
es
taktisch
sinnvoll,
Spionageaspekte
mit
Bürgerrechten
zu
verschmelzen
und
die
USA
der
Scheinheiligkeit
zu
bezichtigen.
News-Commentary v14
The
Commission
notes
that
the
GOC
appears
to
conflate
arguments
concerning
its
practical
ability
to
provide
data
with
other
issues.
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
die
chinesische
Regierung
offenbar
Argumente
bezüglich
der
Frage,
ob
sie
praktisch
in
der
Lage
sei,
Daten
vorzulegen,
mit
anderen
Aspekten
vermengt.
DGT v2019
Checks
at
the
border
help
us
to
crack
down
on
smuggling
and
trafficking
networks
as
well
as
to
identify
returning
foreign
fighters,
but
we
must
not
conflate
issues
of
terrorism
and
migration
or
identity.
Mit
Grenzkontrollen
knnen
wir
energisch
gegen
Schmuggler-
und
Schleusernetzwerke
vorgehen
und
zurckkehrende
auslndische
Kmpfer
erkennen,
aber
wir
drfen
nicht
die
Terrorismusproblematik
mit
Fragen
wie
Migration
oder
Identitt
vermengen.
TildeMODEL v2018
A
ring
could
be
lost
in
plane
crash,
disappear,
burn
to
coal,
to
conflate,
which
I
know!
Ein
Ring
kann
bei
einem
Flugzeugunglück
verloren
gehen,
verbrennen,
verkohlen,
verschmelzen,
was
weiß
ich!
OpenSubtitles v2018
It
is
a
mistake
to
conflate
technocratic
elites
(those
with
PhDs
or
other
advanced
economics
degrees)
with
other
kinds
of
elites
(those
with
money
or
power,
especially
if
they
inherited
one
or
the
other).
Es
ist
ein
Fehler,
technokratische
Eliten
(diejenigen
mit
einem
Dr.
oder
anderen
Universitätsabschlüssen
in
Wirtschaft)
mit
anderen
Arten
von
Eliten
(diejenigen
mit
Geld
oder
Macht,
insbesondere
wenn
das
eine
oder
andere
ererbt
ist)
zu
verquicken.
News-Commentary v14
Contemporary
anarchists
have
a
tendency
to
conflate
the
repressive
measures
undertaken
by
the
Bolshevik
regime
in
the
early
1920s
under
Lenin
and
Trotsky
with
Stalin's
bloody
purges
of
the
mid-1930s.
Heutige
Anarchisten
haben
eine
Tendenz,
die
repressiven
Maßnahmen
des
bolschewistischen
Regimes
Anfang
der
20er
Jahre
unter
Lenin
und
Trotzki
mit
Stalins
blutigen
Säuberungen
Mitte
der
30er
Jahre
zu
verschmelzen.
ParaCrawl v7.1
Second,
they
conflate
the
issue
of
credit
with
that
of
authority:
having
done
work
in
the
past
does
not
imply
ownership
of
the
area
where
the
work
was
done,
but
it's
difficult
if
not
impossible
to
avoid
such
an
implication
when
individual
names
are
listed
at
the
tops
of
source
files.
Zweitens
verschmilzt
dadurch
die
Anerkennung
und
die
Zuständigkeit:
Arbeit
in
der
Vergangenheit
gemacht
zu
haben,
impliziert
keinen
Besitz
des
Bereichs,
in
dem
die
Arbeit
gemacht
wurde,
es
ist
aber
schwierig
wenn
nicht
sogar
unmöglich,
solche
Andeutungen
zu
vermeiden,
wenn
die
Namen
von
Individuen
oben
in
den
Quelldateien
aufgelistet
sind.
ParaCrawl v7.1