Übersetzung für "Conference director" in Deutsch
In
his
address
to
the
participants
at
the
Conference,
Director
General
for
Development,
Stefano
Manservisi,
identified
areas
where
Europe
has
played
an
important
role
in
the
past
and
must
continue
to
play
this
role
in
future.
Bei
seiner
Ansprache
vor
den
Teilnehmern
der
Konferenz
erläuterte
der
Generaldirektor
für
Entwicklung,
Stefano
Manservisi,
in
welchen
Regionen
Europa
in
der
Vergangenheit
eine
wichtige
Rolle
gespielt
hat
und
auch
in
Zukunft
eine
wichtige
Rolle
spielen
muss.
TildeMODEL v2018
In
this
regard,
the
Conference
requested
the
Director
General
to
review
thoroughly
the
activities
and
programmes
of
the
Agency
with
a
view
to
strengthening
the
Agency
work
relevant
to
preventing
acts
of
terrorism
involving
nuclear
materials
and
other
radioactive
materials.
In
dieser
Hinsicht
ersuchte
die
Konferenz
den
Generaldirektor,
die
Tätigkeiten
und
Programme
der
Organisation
gründlich
zu
überprüfen,
mit
dem
Ziel,
die
Arbeit
der
Organisation
zu
stärken,
soweit
sie
sich
auf
die
Verhütung
von
mit
Kernmaterial
und
sonstigem
radioaktivem
Material
zusammenhängenden
Akten
des
Terrorismus
bezieht.
MultiUN v1
When
The
Daily
Times
in
Blantyre,
the
commercial
capital,
wrote
a
story
on
Kamkwamba's
wind
turbine
in
November
2006,
the
story
circulated
through
the
blogosphere,
and
TED
conference
director
Emeka
Okafor
invited
Kamkwamba
to
talk
at
TEDGlobal
2007
in
Arusha,
Tanzania
as
a
guest.
Als
die
Zeitung
Daily
Times
in
Blantyre
im
November
2006
einen
Artikel
über
Kamkwambas
Windmühlen
schrieb,
breitete
sich
die
Geschichte
über
die
Blogosphäre
aus
und
der
Direktor
der
TED,
Emeka
Okafor,
lud
Kamkwamba
ein,
bei
der
TEDGlobal
2007
in
Arusha,
Tansania
als
Gast
zu
sprechen.
WikiMatrix v1
At
the
end
of
the
conference,
Joseph
Mariani,
director
of
the
ICT
Department
of
the
French
ministry
of
research
and
new
technologies,
announced
that
LangTech2003would
beheld
in
Paris
next
autumn.
Zum
Abschluss
der
Konferenz
teilte
Joseph
Mariani,
Direktor
des
IKT-Referats
im
französischen
Ministerium
für
Forschung
und
neue
Technologien,
mit,
dass
die
LangTech
2003
im
nächsten
Herbst
in
Paris
stattfinden
wird.
EUbookshop v2
In
his
closing
remarks
to
the
conference,director
general
of
the
Commission’s
Research
DG,
Achilleas
Mitsos,
stressed
thatforesight
in
itself
should
not
be
seen
asan
objective,
but
rather
as
a
vital
tool
inthe
wider
context
of
scientific
and
technological
progress.
In
seinen
abschließenden
Bemerkungen
zur
Konferenz
betonte
der
Generaldirektor
der
GDForschung
der
Kommission,
Achilleas
Mitsos,dass
die
Vorausschau
selbst
nicht
als
Ziel
betrachtet
werden
sollte,
sondern
vielmehr
alsein
wesentliches
Instrument
im
weiteren
Kontext
wissenschaftlichen
und
technologischen
Fortschritts.
EUbookshop v2
When
interviewed
after
the
conference,
the
Director
of
Human
Rights
without
Borders,
Mr.
Willy
Fautre
said:
"I've
engaged
in
promotion
of
freedom
of
religion
for
thirty
years,
and
I
started
to
be
concerned
about
freedom
of
religion
in
communist
countries
in
1970.
Der
Direktor
von
"Human
Rights
without
Borders",
Herr
Willy
Fautre
sagte:
"Ich
habe
mich
30
Jahre
lang
für
die
Förderung
der
Freiheit
von
Religion
eingesetzt
und
begann
mir
im
Jahre
1970
Sorgen
über
die
Religionsfreiheit
in
kommunistischen
Ländern
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
At
the
beginning
of
the
conference,
Corinne
Estrada
director
and
initiator
of
the
event,
will
present
the
program,
as
well
as
he
50
consultants.
Zu
Beginn
der
Konferenz
stellt
die
Direktorin
und
Initiatorin
der
Veranstaltung,
Corinne
Estrada,
das
Programm,
sowie
die
50
ReferentInnen
vor.
CCAligned v1
During
the
conference,
the
new
director
of
the
Euregio
Meuse-Rhine,
Hans
Niessen,
held
a
speech
on
the
importance
of
Civic
Involvement
in
the
Euregio.
Der
neue
Direktor
der
Stichting
Euregio
Maas-Rhein,
Hans
Niessen
hielt
einen
Vortrag,
in
dem
er
über
die
Bedeutung
des
Bürgerengagements
in
der
Euregio
Maas-Rhein
sprach.
ParaCrawl v7.1
The
Real
History
Conference
director
wrote
on
September
10,
2002
after
my
presentation:
"I
did
not
get
a
chance
to
thank
you
properly
for
your
magnificent
contribution
to
our
weekend
function.
Der
Veranstalter
der
Real
History
Konferenz
schrieb
mir
nach
meinem
Vortrag
am
20.
September
2002:
"Ich
fand
keine
Gelegenheit,
Ihnen
für
ihren
ausgezeichneten
Beitrag
zu
unserer
Wochenendveranstaltung
angemessen
zu
danken.
ParaCrawl v7.1
In
the
context
of
the
conference,
ConPolicy-Director
Prof
Dr
Christian
Thorun
gave
an
introduction
into
the
topic
and
showed
how
the
European
Union
and
selected
EU
Member
States
approach
the
collection
and
analysis
of
data
on
consumer
detriment.
Im
Rahmen
dieser
Konferenz
führte
ConPolicy-Geschäftsführer
Prof.
Dr.
Christian
Thorun
in
die
Thematik
ein
und
zeigte
auf,
wie
dieses
Thema
auf
EU-Ebene
und
in
ausgewählten
EU-Mitgliedsstaaten
angegangen
wird.
ParaCrawl v7.1
Especially
in
smaller
and
medium-sized
cities,
a
growing
number
of
initiatives
are
being
implemented
all
around
the
world
that
can
have
a
strong
multiplier
effect
-
particularly
if
an
open
exchange
about
experiences,
success
criteria
and
stumbling
blocks
is
made
possible,"
explained
the
conference
Programme
Director,
Gerald
Sutter,
in
describing
the
conference.
Gerade
in
kleineren
und
mittelgroßen
Städten
gibt
es
mittlerweile
eine
Vielzahl
von
richtungsweisenden
Initiativen,
die
eine
starke
Multiplikatorwirkung
haben
können
-
vor
allem,
wenn
ein
offener
Austausch
über
Erfolgskriterien
und
Stolpersteine
möglich
wird",
beschreibt
der
Programmdirektor
der
Konferenz,
Gerald
Sutter,
die
Ausrichtung
der
Konferenz.
ParaCrawl v7.1
In
2002
when
I
was
detained
at
the
Changlingzi
Forced
Labour
Camp
in
Harbin
City,
Heilongjiang
Province,
I
repeatedly
heard
the
instructor
of
the
fourth
brigade
Wang
Yuou
claim
that
he
once
attended
a
conference
with
director
Shi
Changjing
and
the
assistant
director
of
the
education
office,
Yang
Yu,
in
Beijing.
Im
Jahre
2000,
als
ich
im
Zwangsarbeitslager
Changlingzi
in
Harbin,
Provinz
Heilongjiang
eingesperrt
war,
hörte
ich
den
Leiter
der
4.
Brigade,
Wang
Yuou,
mehrfach
behaupten,
dass
er
einmal
an
der
Sitzung
mit
dem
Direktor
Shi
Changjing
und
dem
Assistenten
des
Direktors
der
Umerziehungsabteilung,Yang
Yu,
in
Peking
teilgenommen
habe.
ParaCrawl v7.1
When
interviewed
after
the
conference,
the
Director
of
Human
Rights
without
Borders,
Mr.
Willy
Fautre
said:
"I’ve
engaged
in
promotion
of
freedom
of
religion
for
thirty
years,
and
I
started
to
be
concerned
about
freedom
of
religion
in
communist
countries
in
1970.
Der
Direktor
von
„Human
Rights
without
Borders“,
Herr
Willy
Fautre
sagte:
„Ich
habe
mich
30
Jahre
lang
für
die
Förderung
der
Freiheit
von
Religion
eingesetzt
und
begann
mir
im
Jahre
1970
Sorgen
über
die
Religionsfreiheit
in
kommunistischen
Ländern
zu
machen.
ParaCrawl v7.1