Übersetzung für "Conference director" in Deutsch

In his address to the participants at the Conference, Director General for Development, Stefano Manservisi, identified areas where Europe has played an important role in the past and must continue to play this role in future.
Bei seiner Ansprache vor den Teilnehmern der Konferenz erläuterte der Generaldirektor für Entwicklung, Stefano Manservisi, in welchen Regionen Europa in der Vergangenheit eine wichtige Rolle gespielt hat und auch in Zukunft eine wichtige Rolle spielen muss.
TildeMODEL v2018

In this regard, the Conference requested the Director General to review thoroughly the activities and programmes of the Agency with a view to strengthening the Agency work relevant to preventing acts of terrorism involving nuclear materials and other radioactive materials.
In dieser Hinsicht ersuchte die Konferenz den Generaldirektor, die Tätigkeiten und Programme der Organisation gründlich zu überprüfen, mit dem Ziel, die Arbeit der Organisation zu stärken, soweit sie sich auf die Verhütung von mit Kernmaterial und sonstigem radioaktivem Material zusammenhängenden Akten des Terrorismus bezieht.
MultiUN v1

When The Daily Times in Blantyre, the commercial capital, wrote a story on Kamkwamba's wind turbine in November 2006, the story circulated through the blogosphere, and TED conference director Emeka Okafor invited Kamkwamba to talk at TEDGlobal 2007 in Arusha, Tanzania as a guest.
Als die Zeitung Daily Times in Blantyre im November 2006 einen Artikel über Kamkwambas Windmühlen schrieb, breitete sich die Geschichte über die Blogosphäre aus und der Direktor der TED, Emeka Okafor, lud Kamkwamba ein, bei der TEDGlobal 2007 in Arusha, Tansania als Gast zu sprechen.
WikiMatrix v1

At the end of the conference, Joseph Mariani, director of the ICT Department of the French ministry of research and new technologies, announced that LangTech2003would beheld in Paris next autumn.
Zum Abschluss der Konferenz teilte Joseph Mariani, Direktor des IKT-Referats im französischen Ministerium für Forschung und neue Technologien, mit, dass die LangTech 2003 im nächsten Herbst in Paris stattfinden wird.
EUbookshop v2

In his closing remarks to the conference,director general of the Commission’s Research DG, Achilleas Mitsos, stressed thatforesight in itself should not be seen asan objective, but rather as a vital tool inthe wider context of scientific and technological progress.
In seinen abschließenden Bemerkungen zur Konferenz betonte der Generaldirektor der GDForschung der Kommission, Achilleas Mitsos,dass die Vorausschau selbst nicht als Ziel betrachtet werden sollte, sondern vielmehr alsein wesentliches Instrument im weiteren Kontext wissenschaftlichen und technologischen Fortschritts.
EUbookshop v2

When interviewed after the conference, the Director of Human Rights without Borders, Mr. Willy Fautre said: "I've engaged in promotion of freedom of religion for thirty years, and I started to be concerned about freedom of religion in communist countries in 1970.
Der Direktor von "Human Rights without Borders", Herr Willy Fautre sagte: "Ich habe mich 30 Jahre lang für die Förderung der Freiheit von Religion eingesetzt und begann mir im Jahre 1970 Sorgen über die Religionsfreiheit in kommunistischen Ländern zu machen.
ParaCrawl v7.1

At the beginning of the conference, Corinne Estrada director and initiator of the event, will present the program, as well as he 50 consultants.
Zu Beginn der Konferenz stellt die Direktorin und Initiatorin der Veranstaltung, Corinne Estrada, das Programm, sowie die 50 ReferentInnen vor.
CCAligned v1

During the conference, the new director of the Euregio Meuse-Rhine, Hans Niessen, held a speech on the importance of Civic Involvement in the Euregio.
Der neue Direktor der Stichting Euregio Maas-Rhein, Hans Niessen hielt einen Vortrag, in dem er über die Bedeutung des Bürgerengagements in der Euregio Maas-Rhein sprach.
ParaCrawl v7.1

The Real History Conference director wrote on September 10, 2002 after my presentation: "I did not get a chance to thank you properly for your magnificent contribution to our weekend function.
Der Veranstalter der Real History Konferenz schrieb mir nach meinem Vortrag am 20. September 2002: "Ich fand keine Gelegenheit, Ihnen für ihren ausgezeichneten Beitrag zu unserer Wochenendveranstaltung angemessen zu danken.
ParaCrawl v7.1

In the context of the conference, ConPolicy-Director Prof Dr Christian Thorun gave an introduction into the topic and showed how the European Union and selected EU Member States approach the collection and analysis of data on consumer detriment.
Im Rahmen dieser Konferenz führte ConPolicy-Geschäftsführer Prof. Dr. Christian Thorun in die Thematik ein und zeigte auf, wie dieses Thema auf EU-Ebene und in ausgewählten EU-Mitgliedsstaaten angegangen wird.
ParaCrawl v7.1

Especially in smaller and medium-sized cities, a growing number of initiatives are being implemented all around the world that can have a strong multiplier effect - particularly if an open exchange about experiences, success criteria and stumbling blocks is made possible," explained the conference Programme Director, Gerald Sutter, in describing the conference.
Gerade in kleineren und mittelgroßen Städten gibt es mittlerweile eine Vielzahl von richtungsweisenden Initiativen, die eine starke Multiplikatorwirkung haben können - vor allem, wenn ein offener Austausch über Erfolgskriterien und Stolpersteine möglich wird", beschreibt der Programmdirektor der Konferenz, Gerald Sutter, die Ausrichtung der Konferenz.
ParaCrawl v7.1

In 2002 when I was detained at the Changlingzi Forced Labour Camp in Harbin City, Heilongjiang Province, I repeatedly heard the instructor of the fourth brigade Wang Yuou claim that he once attended a conference with director Shi Changjing and the assistant director of the education office, Yang Yu, in Beijing.
Im Jahre 2000, als ich im Zwangsarbeitslager Changlingzi in Harbin, Provinz Heilongjiang eingesperrt war, hörte ich den Leiter der 4. Brigade, Wang Yuou, mehrfach behaupten, dass er einmal an der Sitzung mit dem Direktor Shi Changjing und dem Assistenten des Direktors der Umerziehungsabteilung,Yang Yu, in Peking teilgenommen habe.
ParaCrawl v7.1

When interviewed after the conference, the Director of Human Rights without Borders, Mr. Willy Fautre said: "I’ve engaged in promotion of freedom of religion for thirty years, and I started to be concerned about freedom of religion in communist countries in 1970.
Der Direktor von „Human Rights without Borders“, Herr Willy Fautre sagte: „Ich habe mich 30 Jahre lang für die Förderung der Freiheit von Religion eingesetzt und begann mir im Jahre 1970 Sorgen über die Religionsfreiheit in kommunistischen Ländern zu machen.
ParaCrawl v7.1