Übersetzung für "Concupiscence" in Deutsch

Certainly, our concupiscence does lure our being into the existential world.
Sicher, unsere sinnliche Begierde lockt tatsächlich unser Wesen in die existentielle Welt.
ParaCrawl v7.1

He must struggle against the concupiscence of the flesh and disordered desires.
Er muss gegen die Begehrlichkeit des Fleisches und gegen lasterhafte Gelüste ankämpfen.
ParaCrawl v7.1

His inclination to sin (concupiscence) remains.
Seine Geneigtheit zur Sünde (Konkupiszenz) bleibt bestehen.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, his inclination to sin (concupiscence) remains.
Gleichwohl bleibt seine Geneigtheit zur Sünde (Konkupiszenz) bestehen.
ParaCrawl v7.1

What does "concupiscence" mean?
Was bedeutet "Konkupiszenz"?
OpenSubtitles v2018

The remedy to concupiscence is not marriage, but it is the self-control education.
Das Mittel zur Begehrlichkeit ist nicht die Ehe, aber es ist die Selbstkontrolle Bildungs.
ParaCrawl v7.1

Exempt from that imbalance of desires that Christian Tradition calls concupiscence.
Frei von jenem durch das Verlangen geschaffenen Ungleichgewicht, das die christliche Tradition Konkupiszenz nennt.
ParaCrawl v7.1

But the baptized must continue to struggle against concupiscence of the flesh and disordered desires.
Der Getaufte muss aber weiterhin gegen die Begierde des Fleisches und die ungeordnete Begehrlichkeit ankämpfen.
ParaCrawl v7.1

The Catechism of the Catholic Church (CCC) teaches that Adam and Eve were constituted in an original "state of holiness and justice" (CCC 375, 376 398), free from concupiscence (CCC 377).
Nach dem Katechismus der Katholischen Kirche (KKK) wurden Adam und Eva in einen ursprünglichen Stand der „Heiligkeit und Gerechtigkeit“ eingesetzt (KKK 375), in dem sie frei waren von der Konkupiszenz.
WikiMatrix v1

Every man, over and above his own concupiscence and the bad example of others, is also tempted by the devil, and the more so when he is least aware of it.
Jeder Mensch wird nicht nur von der eigenen Begierde und vom schlechten Beispiel der anderen versucht, sondern auch vom Satan, und zwar besonders dann, wenn er sich dessen am wenigsten bewußt wird.
ParaCrawl v7.1

She was exempt from concupiscence (“the tendency to sin”) and the slightest moral imperfection or willful transgression of God’s law.
Sie war frei von Begehrlichkeit (“”die Tendenz zur Sünde””) und die geringste moralische Unvollkommenheit oder vorsätzlicher Übertretung des Gesetzes Gottes.
ParaCrawl v7.1

From this the originality of Christian asceticism derives: not to go beyond appearance and finiteness, but to recognize the beauty of the creation, that is testimony of the Creator, asking that the attraction of grace prevail over the evil desire that is born of original sin and that leads to sin and which the apostles call concupiscence.
Daher die Originalität der christlichen Askese: nicht ein über den Schein und die Endlichkeit Hinausgehen, sondern ein Erkennen der Schönheit der Schöpfung, die Zeugnis des Schöpfers ist, bitten darum, dass die Anziehungskraft der Gnade stärker ist als das böse Verlangen, das der Erbsünde entspringt und zur Sünde führt, und das die Apostel Begierlichkeit nennen.
ParaCrawl v7.1

Unlike Augustine before him, Thomas did not see the "right" sexual activity, i.e., marital coitus, as tainted by concupiscence.
Anders als Augustinus sah Thomas von Aquin die „richtige" sexuelle Handlung, den ehelichen Koitus, nicht als von Fleischeslust befleckt an.
ParaCrawl v7.1

Pauline theory of marriage as remedy for concupiscence, as I wrote in a recent article on these columns of 'Patmos Island [cf.
Pauline Theorie der Ehe als das Mittel der Begehrlichkeit, wie ich auf diesen Spalten in einem kürzlich erschienenen Artikel schrieb der 'Patmos [CF.
ParaCrawl v7.1

According to the Bible and the Koran these are the concupiscence, the imbalance in the couple, the fleeting joy, the exhausting work, the injustice, the fact of being each other’s enemy.
Nach der Bibel und dem Koran, sind das die Fleischeslust, das Ungleichgewicht im Paar, der vergängliche Genuss, die anstrengende Arbeit, die Ungerechtigkeit, die Tatsache einander feindlich zu sein.
ParaCrawl v7.1

It should not be seen as a fulfillment, an outlet, and at the same time a legitimate and tolerated embankment, of concupiscence, otherwise uncontrollable dilagherebbe, so its suppression would be unbearable or impossible, as Luther believed.
Es sollte nicht als Erfüllung zu sehen, einen Auslass und zugleich ein legitimes und toleriert Böschung, von Begehrlichkeit, sonst unkontrollierbare dilagherebbe, so würde ihre Unterdrückung unerträglich oder unmöglich sein,, als Luther glaubte.
ParaCrawl v7.1

This affects our outer journey because we become aware of the effect of our concupiscence, of our desire for material possessions or our ambition, and particularly of the unkindness towards others that may foster these gains.
Das hat Auswirkungen auf unsere äußere Reise, denn nun werden wir der Auswirkung unserer Begierde, unseres Verlangens nach materiellen Besitztümern oder unseres Ehrgeizes und besonders auch unserer unfreundschaftlichen Behandlung von Mitmenschen, die wir für unsere Zwecke ausnutzen, gewahr.
ParaCrawl v7.1