Translation of "Concupiscence" in German
Certainly,
our
concupiscence
does
lure
our
being
into
the
existential
world.
Sicher,
unsere
sinnliche
Begierde
lockt
tatsächlich
unser
Wesen
in
die
existentielle
Welt.
ParaCrawl v7.1
He
must
struggle
against
the
concupiscence
of
the
flesh
and
disordered
desires.
Er
muss
gegen
die
Begehrlichkeit
des
Fleisches
und
gegen
lasterhafte
Gelüste
ankämpfen.
ParaCrawl v7.1
His
inclination
to
sin
(concupiscence)
remains.
Seine
Geneigtheit
zur
Sünde
(Konkupiszenz)
bleibt
bestehen.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
his
inclination
to
sin
(concupiscence)
remains.
Gleichwohl
bleibt
seine
Geneigtheit
zur
Sünde
(Konkupiszenz)
bestehen.
ParaCrawl v7.1
What
does
"concupiscence"
mean?
Was
bedeutet
"Konkupiszenz"?
OpenSubtitles v2018
The
remedy
to
concupiscence
is
not
marriage,
but
it
is
the
self-control
education.
Das
Mittel
zur
Begehrlichkeit
ist
nicht
die
Ehe,
aber
es
ist
die
Selbstkontrolle
Bildungs.
ParaCrawl v7.1
Exempt
from
that
imbalance
of
desires
that
Christian
Tradition
calls
concupiscence.
Frei
von
jenem
durch
das
Verlangen
geschaffenen
Ungleichgewicht,
das
die
christliche
Tradition
Konkupiszenz
nennt.
ParaCrawl v7.1
But
the
baptized
must
continue
to
struggle
against
concupiscence
of
the
flesh
and
disordered
desires.
Der
Getaufte
muss
aber
weiterhin
gegen
die
Begierde
des
Fleisches
und
die
ungeordnete
Begehrlichkeit
ankämpfen.
ParaCrawl v7.1
The
Catechism
of
the
Catholic
Church
(CCC)
teaches
that
Adam
and
Eve
were
constituted
in
an
original
"state
of
holiness
and
justice"
(CCC
375,
376
398),
free
from
concupiscence
(CCC
377).
Nach
dem
Katechismus
der
Katholischen
Kirche
(KKK)
wurden
Adam
und
Eva
in
einen
ursprünglichen
Stand
der
„Heiligkeit
und
Gerechtigkeit“
eingesetzt
(KKK
375),
in
dem
sie
frei
waren
von
der
Konkupiszenz.
WikiMatrix v1
Every
man,
over
and
above
his
own
concupiscence
and
the
bad
example
of
others,
is
also
tempted
by
the
devil,
and
the
more
so
when
he
is
least
aware
of
it.
Jeder
Mensch
wird
nicht
nur
von
der
eigenen
Begierde
und
vom
schlechten
Beispiel
der
anderen
versucht,
sondern
auch
vom
Satan,
und
zwar
besonders
dann,
wenn
er
sich
dessen
am
wenigsten
bewußt
wird.
ParaCrawl v7.1
She
was
exempt
from
concupiscence
(“the
tendency
to
sin”)
and
the
slightest
moral
imperfection
or
willful
transgression
of
God’s
law.
Sie
war
frei
von
Begehrlichkeit
(“”die
Tendenz
zur
Sünde””)
und
die
geringste
moralische
Unvollkommenheit
oder
vorsätzlicher
Übertretung
des
Gesetzes
Gottes.
ParaCrawl v7.1
From
this
the
originality
of
Christian
asceticism
derives:
not
to
go
beyond
appearance
and
finiteness,
but
to
recognize
the
beauty
of
the
creation,
that
is
testimony
of
the
Creator,
asking
that
the
attraction
of
grace
prevail
over
the
evil
desire
that
is
born
of
original
sin
and
that
leads
to
sin
and
which
the
apostles
call
concupiscence.
Daher
die
Originalität
der
christlichen
Askese:
nicht
ein
über
den
Schein
und
die
Endlichkeit
Hinausgehen,
sondern
ein
Erkennen
der
Schönheit
der
Schöpfung,
die
Zeugnis
des
Schöpfers
ist,
bitten
darum,
dass
die
Anziehungskraft
der
Gnade
stärker
ist
als
das
böse
Verlangen,
das
der
Erbsünde
entspringt
und
zur
Sünde
führt,
und
das
die
Apostel
Begierlichkeit
nennen.
ParaCrawl v7.1
Unlike
Augustine
before
him,
Thomas
did
not
see
the
"right"
sexual
activity,
i.e.,
marital
coitus,
as
tainted
by
concupiscence.
Anders
als
Augustinus
sah
Thomas
von
Aquin
die
„richtige"
sexuelle
Handlung,
den
ehelichen
Koitus,
nicht
als
von
Fleischeslust
befleckt
an.
ParaCrawl v7.1
Pauline
theory
of
marriage
as
remedy
for
concupiscence,
as
I
wrote
in
a
recent
article
on
these
columns
of
'Patmos
Island
[cf.
Pauline
Theorie
der
Ehe
als
das
Mittel
der
Begehrlichkeit,
wie
ich
auf
diesen
Spalten
in
einem
kürzlich
erschienenen
Artikel
schrieb
der
'Patmos
[CF.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
Bible
and
the
Koran
these
are
the
concupiscence,
the
imbalance
in
the
couple,
the
fleeting
joy,
the
exhausting
work,
the
injustice,
the
fact
of
being
each
other’s
enemy.
Nach
der
Bibel
und
dem
Koran,
sind
das
die
Fleischeslust,
das
Ungleichgewicht
im
Paar,
der
vergängliche
Genuss,
die
anstrengende
Arbeit,
die
Ungerechtigkeit,
die
Tatsache
einander
feindlich
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
It
should
not
be
seen
as
a
fulfillment,
an
outlet,
and
at
the
same
time
a
legitimate
and
tolerated
embankment,
of
concupiscence,
otherwise
uncontrollable
dilagherebbe,
so
its
suppression
would
be
unbearable
or
impossible,
as
Luther
believed.
Es
sollte
nicht
als
Erfüllung
zu
sehen,
einen
Auslass
und
zugleich
ein
legitimes
und
toleriert
Böschung,
von
Begehrlichkeit,
sonst
unkontrollierbare
dilagherebbe,
so
würde
ihre
Unterdrückung
unerträglich
oder
unmöglich
sein,,
als
Luther
glaubte.
ParaCrawl v7.1
This
affects
our
outer
journey
because
we
become
aware
of
the
effect
of
our
concupiscence,
of
our
desire
for
material
possessions
or
our
ambition,
and
particularly
of
the
unkindness
towards
others
that
may
foster
these
gains.
Das
hat
Auswirkungen
auf
unsere
äußere
Reise,
denn
nun
werden
wir
der
Auswirkung
unserer
Begierde,
unseres
Verlangens
nach
materiellen
Besitztümern
oder
unseres
Ehrgeizes
und
besonders
auch
unserer
unfreundschaftlichen
Behandlung
von
Mitmenschen,
die
wir
für
unsere
Zwecke
ausnutzen,
gewahr.
ParaCrawl v7.1