Übersetzung für "Comprehensive overhaul" in Deutsch
It
has
been
operating
since
1969
and
went
through
a
comprehensive
overhaul
in
2003.
Es
ist
seit
1969
in
Betrieb
und
durchläuft
seit
2003
eine
umfassende
Erneuerung.
ParaCrawl v7.1
A
comprehensive
overhaul
of
the
design
and
holistic
optimisation
of
loading
and
discharge
systems
took
place
in
parallel.
Parallel
fanden
eine
umfassende
Überarbeitung
der
Konstruktion
und
eine
ganzheitliche
Optimierung
der
Be-
und
Entladesysteme
statt.
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
is
one
problem
that
needs
to
be
resolved,
first
and
foremost,
followed
by
the
European
Union's
cynical
exploitation
of
human
rights,
and
our
foreign
and
neighbourhood
policies,
which
require
a
comprehensive
overhaul
in
light
of
the
upheavals
in
north
Africa.
Meines
Erachtens
muss
in
erster
Linie
dieses
Problem
gelöst
werden,
gefolgt
von
der
zynischen
Ausbeutung
von
Menschenrechten
seitens
der
Europäischen
Union
und
unserer
Außen-
und
Nachbarschaftspolitiken,
die
angesichts
der
Umbrüche
in
Nordafrika
einer
gründlichen
Überholung
bedürfen.
Europarl v8
Its
credibility
and
authority
had
fallen
to
their
lowest
ebb,
and
therefore
it
needed
to
restore
its
image
by
carrying
out
the
first
serious,
comprehensive
overhaul
of
its
administrative
structure.
Ihre
Glaubwürdigkeit
und
ihr
Ansehen
waren
auf
ein
Mindestmaß
reduziert,
und
deshalb
war
es
notwendig,
ihr
Image
zum
ersten
Mal
durch
eine
ernsthafte
und
tief
greifende
Reform
der
Verwaltungsstruktur
wiederherzustellen.
Europarl v8
We
demand
a
comprehensive
review
and
overhaul
of
the
common
agricultural
policy
in
its
entirety,
hence
the
difficulty
of
removing
individual
areas
such
as
the
subject
that
is
now
to
be
voted
on.
Da
wir
eine
umfassende
Überprüfung
und
Reform
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
in
ihrer
Gesamtheit
fordern,
ist
es
schwer,
einzelne
Bereiche
wie
diesen
herauszunehmen,
über
den
hier
abgestimmt
werden
soll.
Europarl v8
Since
2001
is
a
comprehensive
overhaul
in
progress,
in
which
the
Theatinerkirche
will
also
get
a
new
sanctuary
design.
Seit
2001
ist
eine
umfassende
Generalsanierung
im
Gang,
bei
welcher
die
Theatinerkirche
auch
eine
neue
Altarraumgestaltung
erhalten
wird.
Wikipedia v1.0
The
Committee
agrees
with
this
proposal,
but
at
the
same
time
it
calls
for
a
comprehensive
overhaul
to
make
sure
that
the
existing
derogations
are
still
warranted.
Der
Ausschuss
stimmt
dem
zu,
fordert
aber
zugleich
eine
umfassende
Überprüfung,
um
sicherzugehen,
dass
die
bestehenden
Ausnahmen
nach
wie
vor
begründet
sind.
TildeMODEL v2018
The
EESC
points
out,
however,
that
a
more
comprehensive
overhaul
of
VAT
law
and
further
harmonisation
of
tax
rules
would
do
far
more
to
make
the
common
VAT
system
simpler
and
more
effective.
Der
EWSA
erinnert
jedoch
daran,
dass
eine
umfassendere
Überarbeitung
der
Rechtsvorschriften
über
die
Mehrwertsteuer
und
die
weitere
Harmonisierung
der
Steuerregeln
in
bedeutend
stärkerem
Maße
zur
Effizienz
und
Einfachheit
des
gemeinsamen
Mehrwertsteuersystems
beitragen
würden.
TildeMODEL v2018
Additionally,
legislate
already
in
2001
for
a
comprehensive
overhaul
of
the
public
pension
system
to
ensure
its
future
viability.
Außerdem
sollte
die
Gesetzgebung
für
eine
umfassende
Überholung
des
öffentlichen
Rentensystems
bereits
2001
auf
den
Weg
gebracht
werden,
um
dessen
künftige
Tragfähigkeit
sicherzustellen.
TildeMODEL v2018
Most
notable
in
Austria
is
the
comprehensive
overhaul
of
the
pension
system
which
leads
to
significant
savings
in
the
long
run
and
should
raise
the
participation
rate
of
older
workers.
Besonders
bemerkenswert
ist
die
umfassende
Überholung
des
Rentensystems,
die
langfristig
zu
beträchtlichen
Einsparungen
führt
und
die
Erwerbsbeteiligung
älterer
Arbeitnehmer
steigern
dürfte.
TildeMODEL v2018
In
drawing
these
lessons,
a
comprehensive
and
permanent
overhaul
of
economic
policy
coordination
at
the
EU
and
euro
area
level
was
agreed
in
the
wake
of
the
crisis.
Die
Mitgliedstaaten
haben
die
Lehren
aus
den
Ereignissen
gezogen
und
sich
unmittelbar
nach
der
Krise
auf
eine
umfassende
und
dauerhafte
Neugestaltung
der
wirtschaftspolitischen
Koordinierung
auf
der
Ebene
der
EU
und
des
Euro-Währungsgebiets
geeinigt.
TildeMODEL v2018
Therefore,
a
more
comprehensive
and
permanent
overhaul
of
economic
policy
coordination
at
the
EU
and
euro
area
level
proved
necessary
in
light
of
the
crisis
and
the
current
challenges.
Deswegen
hat
sich
angesichts
der
Krise
und
der
gegenwärtigen
Herausforderungen
eine
umfassendere
und
dauerhafte
Neugestaltung
der
wirtschaftspolitischen
Koordinierung
auf
der
Ebene
der
EU
und
des
Euro-Währungsgebiets
als
unerlässlich
erwiesen.
TildeMODEL v2018
In
its
opinion2
on
the
Services
Directive3,
however,
the
Committee
calls
for
a
comprehensive
overhaul
of
the
current
draft
and
rejects
any
blanket
introduction
of
the
country-of-origin
principle
since
the
resultant
competition
between
different
systems
would
lead
to
the
downward
harmonisation
of
employment,
environmental,
and
consumer
protection
standards.
In
seiner
Stellungnahme2
zur
Dienstleistungsrichtlinie3
plädiert
der
Ausschuss
allerdings
für
eine
umfassende
Überarbeitung
des
derzeit
vorliegenden
Entwurfs
und
gegen
eine
generelle
Einführung
des
Herkunftslandprinzips,
weil
der
daraus
resultierende
Systemwettbewerb
eine
Nivellierung
nach
unten
von
Verbraucher-,
Arbeitnehmer-
und
Umweltstandards
bewirken
würde.
TildeMODEL v2018
It
has
been
amended
several
times,
but,
following
a
wide
stakeholder
consultation,
the
Commission
decided
the
time
has
come
for
a
comprehensive
overhaul,
adapting
it
to
developments
in
policy
and
to
legal
and
technical
developments.
Sie
wurde
mehrfach
geändert,
doch
hat
die
Kommission
im
Anschluss
an
eine
breit
angelegte
Interessengruppen-konsultation
beschlossen,
dass
es
an
der
Zeit
ist,
diesen
Rechtsakt
komplett
zu
überarbeiten
und
den
politischen,
rechtlichen
und
technischen
Entwicklungen
anzupassen.
TildeMODEL v2018
In
its
opinion14
on
the
Services
Directive15,
however,
the
Committee
calls
for
a
comprehensive
overhaul
of
the
current
draft
and
rejects
any
blanket
introduction
of
the
country-of-origin
principle
since
the
resultant
competition
between
different
systems
would
lead
to
the
downward
harmonisation
of
employment,
environmental,
and
consumer
protection
standards.
In
seiner
Stellungnahme14
zur
Dienstleistungsrichtlinie15
plädiert
der
Ausschuss
allerdings
für
eine
umfassende
Überarbeitung
des
derzeit
vorliegenden
Entwurfs
und
gegen
eine
generelle
Einführung
des
Herkunftslandprinzips,
weil
der
daraus
resultierende
Systemwettbewerb
eine
Nivellierung
nach
unten
von
Verbraucher-,
Arbeitnehmer-
und
Umweltstandards
bewirken
würde.
TildeMODEL v2018
To
mention
but
a
few,
the
work
we
have
done
together
on
the
necessary
reinforcement
of
our
economic
governance
framework,
the
political
agreement
on
the
next
Multiannual
Financial
Framework,
and
the
comprehensive
overhaul
of
financial
supervision
and
regulation
will
have
a
major
impact
on
the
resilience
of
the
European
economy
and
will
enhance
our
future
growth
prospects.
Um
nur
einige
wenige
Beispiele
zu
nennen:
Unsere
Zusammenarbeit
zur
notwendigen
Stärkung
unserer
wirtschaftspolitischen
Steuerung,
zur
politischen
Einigung
über
den
nächsten
mehrjährigen
Finanzrahmen
und
zur
umfassenden
Reform
der
Haushaltsordnung
und
der
Finanzaufsicht
wird
die
Widerstandsfähigkeit
der
europäischen
Wirtschaft
erheblich
steigern
und
unsere
Wachstumsaussichten
für
die
Zukunft
verbessern.
TildeMODEL v2018
Undertake
a
comprehensive
overhaul
of
their
systems
and
procedures
for
administrative
cooperation
and
mutual
assistance
in
the
field
of
VAT;
Ihre
Regelungen
und
Verfahren
im
Bereich
der
Verwaltungszusammenarbeit
und
der
Amtshilfe
in
Fragen
der
MwSt
gründlich
überarbeiten;
TildeMODEL v2018