Übersetzung für "Compound the problem" in Deutsch
A
centralised
policy
would
compound,
not
ameliorate,
the
problem.
Mit
einer
zentralisierten
Politik
würde
sich
das
Problem
verschlimmern
und
nicht
verbessern.
Europarl v8
In
an
era
of
extraordinarily
high
unemployment,
political
pressures
only
compound
the
problem.
In
einer
Zeit
außergewöhnlich
hoher
Arbeitslosigkeit
verschärft
politischer
Druck
das
Problem
nur.
News-Commentary v14
The
shambles
over
the
Afghan
elections
has
served
to
compound
the
problem.
Das
Durcheinander
nach
den
afghanischen
Wahlen
hat
das
Problem
verstärkt.
ParaCrawl v7.1
Cultural
constructs
can
compound
the
problem.
Kulturelle
Konstrukte
könne
das
Problem
verschärfen.
ParaCrawl v7.1
Delaying
fiscal
adjustment
would
only
push
out
and
compound
the
problem.
Mit
einer
haushaltspolitischen
Anpassung
noch
zu
warten
würde
das
Problem
nur
hinausschieben
und
verschärfen.
TildeMODEL v2018
Obviously,
any
further
mention
of
Star
Trek
may
just
compound
the
problem,
okay?
Offensichtlich
würde
jede
weitere
Erwähnung
von
Star
Trek
das
Problem
nur
noch
komplizierter
machen,
okay?
OpenSubtitles v2018
I
should
simply
like
to
draw
your
attention
here
to
the
fact
that
subsidising
the
pig
sector
at
the
present
time
will
only
compound
the
problem,
because
farmers
will
be
less
willing
to
reduce
the
size
of
their
herds.
Hier
möchte
ich
nur
darauf
aufmerksam
machen,
daß
jegliche
Subventionierung
des
Schweinesektors
zum
jetzigen
Zeitpunkt
nur
das
Problem
vergrößert,
indem
die
Bereitschaft
abzustocken
verringert
wird.
Europarl v8
This
trend
will
compound
the
problem
for
broadcasters
who
remain
faithful
to
the
traditional
4:3
format.
Dieser
Trend
wird
die
Lage
der
Fernsehsender,
die
dem
herkömmlichen
4:3-Format
treu
bleiben,
weiter
verschlechtern.
TildeMODEL v2018
Public
aid
currently
used
to
help
people
invest
in
ever-more
effective
fishing
vessels
which
compound
the
problem
of
overexploitation
will
be
used
to
eliminate
capacity
by
scrapping
fishing
vessels
and
by
making
more
money
available
to
help
fishermen
reconvert
to
other
activities
or
to
retire.
Beihilfen,
die
gegenwärtig
darauf
verwendet
werden,
Investitionen
in
immer
leistungsfähigere
Fischereifahrzeuge
zu
ermöglichen,
und
dadurch
das
Problem
der
Überfischung
noch
verstärken,
werden
künftig
dafür
genutzt,
durch
das
Abwracken
von
Fischereifahrzeugen
Kapazitäten
abzubauen
und
mehr
Gelder
zur
Verfügung
zu
stellen,
um
Fischern
die
berufliche
Umstellung
oder
den
Eintritt
in
den
Ruhestand
zu
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
For
some
Member
States
it
would
probably
compound
the
problem
of
public
debt
and
meeting
the
convergence
criteria.
Wahrscheinlich
würde
hiermit
für
einige
Mitgliedstaaten
ein
weiteres
Problem
der
Staatsschulden
im
Hinblick
auf
die
Erfüllung
der
Konvergenzkriterien
auftreten.
TildeMODEL v2018
Not
to
do
so
would
compound
the
confidence-sapping
problem
which
has
attended
this
debate
up
to
this
point.
Dies
ist
das
Mindeste,
was
eine
zivilisierte
Nation
wie
Italien
von
einer
angrenzenden
Nation
wie
Slowenien
verlangen
kann!
EUbookshop v2
The
lack
of
appropriate
recourse
mechanisms
at
the
national
and
international
levels,
and
inadequate
resources
at
both
levels,
compound
the
problem.
Das
Fehlen
geeigneter
Beschwerdeverfahren
auf
nationaler
und
internationaler
Ebene
und
unzureichende
Mittel
auf
beiden
Ebenen
verschärfen
das
Problem
noch.
ParaCrawl v7.1
The
downside
of
inflammation
is
that
it
may
rage
out
of
control
and
hinder
the
healing
process
resulting
in
secondary
tissue
damage
or
hypoxic
injury,
which
can
compound
the
problem.
Der
Nachteil
einer
Entzündung
ist,
dass
sie
außer
Kontrolle
geraten
kann
und
den
Heilungsprozess
behindert,
was
zu
einem
sekundären
Gewebe-
oder
hypoxischen
Schaden
führt,
was
das
Problem
verschlimmern
kann.
ParaCrawl v7.1
However,
when
the
injection
molding
compound
is
applied,
the
problem
occurs
that
the
injection
molding
compound
can
also
penetrate
past
the
plug
and
thus
reach
regions
of
the
connection
in
which
it
is
not
desired.
Allerdings
ergibt
sich
beim
Aufbringen
der
Spritzgussmasse
das
Problem,
dass
die
Spritzgussmasse
auch
am
Stopfen
vorbei
vordringen
kann
und
damit
in
Bereiche
des
Verbinders
gelangt,
an
denen
sie
nicht
erwünscht
ist.
EuroPat v2
Particularly
in
the
production
of
electrical
contacts
on
p-doped
semiconductor
layers
of
III-V
nitride
compound
semiconductors,
the
problem
arises
in
this
case
that
the
semiconductor
layer
adjoining
the
connection
contact
has
such
a
high
resistance
that
the
current
flow
through
the
active
zone
is
essentially
effected
only
through
the
regions
directly
beneath
the
connection
contact.
Insbesondere
bei
der
Herstellung
von
elektrischen
Kontakten
auf
p-dotierten
Halbleiterschichten
von
III-V-Nitridverbindungshalbleitern
tritt
dabei
das
Problem
auf,
dass
die
an
den
Anschlusskontakt
angrenzende
Halbleiterschicht
derart
hochohmig
ist,
dass
der
Stromfluss
durch
die
aktive
Zone
im
wesentlichen
nur
durch
die
Bereiche
direkt
unterhalb
des
Anschlusskontakts
erfolgt.
EuroPat v2
Hence
they
have
a
totally
disproportionate
share
of
power,
and
to
compound
the
problem,
Svoboda
have
no
elected
members
from
the
entire
southeastern
part
of
Ukraine,
which
has
more
than
half
of
Ukraine's
population.
Von
daher
gibt
es
ein
eklatantes
Ungleichgewicht
in
der
Machtverteilung,
was
noch
dadurch
verstärkt
wird,
dass
Swoboda
keine
gewählten
Mitglieder
des
gesamten
Südostens
der
Ukraine
hat,
die
immerhin
mehr
als
die
Hälfte
der
ukrainischen
Gesamtbevölkerung
stellt.
ParaCrawl v7.1