Übersetzung für "Compound the problem" in Deutsch

A centralised policy would compound, not ameliorate, the problem.
Mit einer zentralisierten Politik würde sich das Problem verschlimmern und nicht verbessern.
Europarl v8

In an era of extraordinarily high unemployment, political pressures only compound the problem.
In einer Zeit außergewöhnlich hoher Arbeitslosigkeit verschärft politischer Druck das Problem nur.
News-Commentary v14

The shambles over the Afghan elections has served to compound the problem.
Das Durcheinander nach den afghanischen Wahlen hat das Problem verstärkt.
ParaCrawl v7.1

Cultural constructs can compound the problem.
Kulturelle Konstrukte könne das Problem verschärfen.
ParaCrawl v7.1

Delaying fiscal adjustment would only push out and compound the problem.
Mit einer haushaltspolitischen Anpassung noch zu warten würde das Problem nur hinausschieben und verschärfen.
TildeMODEL v2018

Obviously, any further mention of Star Trek may just compound the problem, okay?
Offensichtlich würde jede weitere Erwähnung von Star Trek das Problem nur noch komplizierter machen, okay?
OpenSubtitles v2018

I should simply like to draw your attention here to the fact that subsidising the pig sector at the present time will only compound the problem, because farmers will be less willing to reduce the size of their herds.
Hier möchte ich nur darauf aufmerksam machen, daß jegliche Subventionierung des Schweinesektors zum jetzigen Zeitpunkt nur das Problem vergrößert, indem die Bereitschaft abzustocken verringert wird.
Europarl v8

This trend will compound the problem for broadcasters who remain faithful to the traditional 4:3 format.
Dieser Trend wird die Lage der Fernsehsender, die dem herkömmlichen 4:3-Format treu bleiben, weiter verschlechtern.
TildeMODEL v2018

Public aid currently used to help people invest in ever-more effective fishing vessels which compound the problem of overexploitation will be used to eliminate capacity by scrapping fishing vessels and by making more money available to help fishermen reconvert to other activities or to retire.
Beihilfen, die gegenwärtig darauf verwendet werden, Investitionen in immer leistungsfähigere Fischereifahrzeuge zu ermöglichen, und dadurch das Problem der Überfischung noch verstärken, werden künftig dafür genutzt, durch das Abwracken von Fischereifahrzeugen Kapazitäten abzubauen und mehr Gelder zur Verfügung zu stellen, um Fischern die berufliche Umstellung oder den Eintritt in den Ruhestand zu ermöglichen.
TildeMODEL v2018

For some Member States it would probably compound the problem of public debt and meeting the convergence criteria.
Wahrscheinlich würde hiermit für einige Mitgliedstaaten ein weiteres Problem der Staatsschulden im Hinblick auf die Erfüllung der Konvergenzkriterien auftreten.
TildeMODEL v2018

Not to do so would compound the confidence-sapping problem which has attended this debate up to this point.
Dies ist das Mindeste, was eine zivilisierte Nation wie Italien von einer angrenzenden Nation wie Slowenien verlangen kann!
EUbookshop v2

The lack of appropriate recourse mechanisms at the national and international levels, and inadequate resources at both levels, compound the problem.
Das Fehlen geeigneter Beschwerdeverfahren auf nationaler und internationaler Ebene und unzureichende Mittel auf beiden Ebenen verschärfen das Problem noch.
ParaCrawl v7.1

The downside of inflammation is that it may rage out of control and hinder the healing process resulting in secondary tissue damage or hypoxic injury, which can compound the problem.
Der Nachteil einer Entzündung ist, dass sie außer Kontrolle geraten kann und den Heilungsprozess behindert, was zu einem sekundären Gewebe- oder hypoxischen Schaden führt, was das Problem verschlimmern kann.
ParaCrawl v7.1

However, when the injection molding compound is applied, the problem occurs that the injection molding compound can also penetrate past the plug and thus reach regions of the connection in which it is not desired.
Allerdings ergibt sich beim Aufbringen der Spritzgussmasse das Problem, dass die Spritzgussmasse auch am Stopfen vorbei vordringen kann und damit in Bereiche des Verbinders gelangt, an denen sie nicht erwünscht ist.
EuroPat v2

Particularly in the production of electrical contacts on p-doped semiconductor layers of III-V nitride compound semiconductors, the problem arises in this case that the semiconductor layer adjoining the connection contact has such a high resistance that the current flow through the active zone is essentially effected only through the regions directly beneath the connection contact.
Insbesondere bei der Herstellung von elektrischen Kontakten auf p-dotierten Halbleiterschichten von III-V-Nitridverbindungshalbleitern tritt dabei das Problem auf, dass die an den Anschlusskontakt angrenzende Halbleiterschicht derart hochohmig ist, dass der Stromfluss durch die aktive Zone im wesentlichen nur durch die Bereiche direkt unterhalb des Anschlusskontakts erfolgt.
EuroPat v2

Hence they have a totally disproportionate share of power, and to compound the problem, Svoboda have no elected members from the entire southeastern part of Ukraine, which has more than half of Ukraine's population.
Von daher gibt es ein eklatantes Ungleichgewicht in der Machtverteilung, was noch dadurch verstärkt wird, dass Swoboda keine gewählten Mitglieder des gesamten Südostens der Ukraine hat, die immerhin mehr als die Hälfte der ukrainischen Gesamtbevölkerung stellt.
ParaCrawl v7.1