Übersetzung für "Compliance deadline" in Deutsch

In this case, the demonstrably timely dispatch of the goods is considered sufficient compliance with the deadline.
Für eine Wahrung der Frist genügt in diesem Fall die nachweislich rechtzeitige Absendung der Ware.
ParaCrawl v7.1

Compliance with the deadline is conditional on the deployment of the new generation Schengen Information System, SIS II.
Die Einhaltung des Termins ist von der Einführung des Schengener Informationssystems der neuen Generation, SIS II, abhängig.
Europarl v8

Postponing the start of the new yearly stockholding obligation under Directive 2009/119/EC by three months should give Member States additional time to complete the internal administrative procedures and facilitate compliance within the deadline and, possibly, at lower costs.
Durch eine Verschiebung des Beginns der neuen jährlichen Bevorratungsverpflichtung im Rahmen der Richtlinie 2009/119/EG um drei Monate sollten die Mitgliedstaaten mehr Zeit für die Durchführung ihrer internen Verwaltungsverfahren erhalten, sodass sie die Frist leichter und möglicherweise auch zu geringeren Kosten einhalten können.
DGT v2019

In order to ensure compliance with that deadline in the year 2018, the template provided for by this Decision was made available to the Member States on 4 April 2018 and the Member States agreed to submit their reports in 2018 by 31 May.
Um zu gewährleisten, dass diese Frist im Jahr 2018 eingehalten wird, wurde das in diesem Beschluss vorgesehene Muster den Mitgliedstaaten am 4. April 2018 zur Verfügung gestellt und die Mitgliedstaaten vereinbarten, ihre Berichte im Jahr 2018 bis zum 31. Mai vorzulegen.
DGT v2019

In case of non?compliance with the deadline for adoption by the federal government or a Land, the state aid elements contained in the guarantees will be treated as new aid from the beginning of 2003 for banks falling under the legislation of the respective Land or the federal government.
Bei Nichteinhaltung dieser Frist durch den Bund oder einzelne Bundesländer werden die in den Garantiesystemen enthaltenen Beihilfeelemente für Banken, die unter das Recht des betreffenden Landes oder des Bundes fallen, ab Anfang 2003 als neue Beihilfe behandelt.
TildeMODEL v2018

In 2009, strict compliance with the deadline for submission of applications, set by Article 25 of Regulation (EC) No 793/2006 as 28 February, is therefore incompatible with the disruption observed in these two departments.
Die strenge Einhaltung des mit Artikel 25 der Verordnung (EG) Nr. 793/2006 auf den 28. Februar festgesetzten Termins für die Einreichung der Anträge erweist sich somit im Jahr 2009 als mit den in diesen beiden Departements festgestellten Störungen unvereinbar.
DGT v2019

When assessing whether compliance with the deadline to correct the excessive deficit, as established by a Council recommendation under Article 126(7) TFEU or a Council decision to give notice under Article 126(9) TFEU, is at risk, the Commission shall base its assessment, inter alia, on the reports submitted by the Member States in accordance with Article 10(3) of this Regulation.
Bei der Prüfung, ob die Einhaltung der in einer Empfehlung des Rates nach Artikel 126 Absatz 7 AEUV oder eines Beschlusses des Rates über die Inverzugsetzung nach Artikel 126 Absatz 9 AEUV gesetzten Frist für die Korrektur des übermäßigen Defizits gefährdet ist, stützt sich die Kommission unter anderem auf die von den Mitgliedstaaten nach Artikel 10 Absatz 3 dieser Verordnung vorgelegten Berichte.
DGT v2019

In the case of a risk of non-compliance with the deadline to correct the excessive deficit, the Commission shall address a recommendation to the Member State concerned regarding full implementation of the measures provided for in the recommendation or decision to give notice referred to in paragraph 1, adoption of other measures, or both, within a timeframe consistent with the deadline for the correction of its excessive deficit.
Besteht die Gefahr der Nichteinhaltung der Frist für die Korrektur des übermäßigen Defizits, richtet die Kommission eine Empfehlung an den betroffenen Mitgliedstaat, innerhalb eines zeitlichen Rahmens, der mit der Frist für die Korrektur des übermäßigen Defizits vereinbar ist, die in der in Absatz 1 genannten Empfehlung oder dem in Absatz 1 genannten Beschluss über die Inverzugsetzung vorgesehenen Maßnahmen vollständig umzusetzen oder andere Maßnahmen zur Korrektur seines übermäßigen Defizits zu ergreifen, oder beides.
DGT v2019

This provision, which introduces a more flexible deadline, will concern only ships which already have a high quality stability standard much earlier than the 1 October 2010 (compliance deadline with SOLAS 90 standard).
Diese Bestimmung, die für größere Flexibilität sorgt, betrifft nur Schiffe, die bereits lange vor dem 1. Oktober 2010 (Frist für die Erfüllung der SOLAS-Norm-90) hohe Stabilitäts­anforderungen erfüllen.
TildeMODEL v2018

Closer monitoring would apply to member states subject to an excessive deficit procedure in order to enable the Commission to better assess whether a risk of non-compliance with the deadline to correct the excessive deficit exists.
Eine engere Überwachung würde für Mitgliedstaaten gelten, die Gegenstand eines Defizitverfahrens sind, damit die Kommission besser beurteilen kann, ob das Risiko besteht, dass die Frist für die Behebung des übermäßigen Defizits nicht eingehalten wird.
TildeMODEL v2018

Closer monitoring would apply to member states subject to the excessive deficit procedure in order to enable the Commission to better assess whether a risk of non-compliance with the deadline to correct the excessive deficit exists.
Eine engere Überwachung würde für Mitgliedstaaten gelten, die Gegenstand eines Defizitverfahrens sind, damit die Kommission besser beurteilen kann, ob das Risiko besteht, dass die Frist für die Behebung des übermäßigen Defizits nicht eingehalten wird.
TildeMODEL v2018

Closer monitoring would apply to member states in excessive deficit procedure in order to enable the Commission to better assess whether there is a risk of non-compliance with the deadline to correct the excessive deficit.
Eine engere Überwachung würde für Mitgliedstaaten gelten, die Gegenstand eines Defizitverfahrens sind, damit die Kommission bes­ser beurteilen kann, ob das Risiko besteht, dass die Frist für die Behebung des übermäßigen Defizits nicht eingehalten wird.
TildeMODEL v2018

Closer monitoring would apply to member states in an excessive deficit procedure in order to enable the Commission to better assess whether there is a risk of non-compliance with the deadline to correct the excessive deficit;
Eine engere Überwachung würde für Mitgliedstaaten gelten, die Gegenstand eines Defizit­verfahrens sind, damit die Kommission besser beurteilen kann, ob das Risiko besteht, dass die Frist für die Behebung des übermäßigen Defizits nicht eingehalten wird.
TildeMODEL v2018

Where they can demonstrate that they have taken all reasonable measures to implement the legislation but still need more time to comply with air quality standards in certain places, it is proposed to allow them to request a time-limited extension to the compliance deadline in the affected zones under certain conditions.
Wenn sie nachweisen können, dass sie alle angemessenen Maßnahmen zur Anwendung der Vorschriften ergriffen haben, und sie die Luftqualitätsnormen mancherorts dennoch nicht erreichen können, sollen sie dem Vorschlag zufolge unter bestimmten Voraussetzungen für die betreffenden Gebiete eine Verlängerung der Frist für die Erfüllung der Bestimmungen beantragen können.
TildeMODEL v2018

Where they can demonstrate that they have taken all reasonable measures to implement the legislation but are nevertheless unable to comply with air quality standards in certain places, it is proposed to allow them to request an extension to the compliance deadline in the affected zones under certain conditions.
Wenn sie nachweisen können, dass sie alle angemessenen Maßnahmen zur Anwendung der Vorschriften ergriffen haben, und sie die Luftqualitätsnormen mancherorts dennoch nicht erreichen können, sollen sie dem Vorschlag zufolge unter bestimmten Voraussetzungen für die betreffenden Gebiete eine Verlängerung der Frist für die Erfüllung der Bestimmungen beantragen können.
TildeMODEL v2018

Compliance with that deadline maintains the validity of any date of application given for the period between 27 April 1995 and 31 August 1995.
Die Einhaltung dieses Termins bewahrt die Gültigkeit jedes Antragsdatums, das für den Zeitraum zwischen dem 27. April 1995 und dem 31. August 1995 vergeben wird.
EUbookshop v2

Regarding Member States' compliance with the deadline appearing in Article 32, the Commission will take into consideration delays that might arise in relation to adaptation of national legislation for the first year of application of Regulation (Euratom) No 302/2005.
Im Zusammenhang mit der Einhaltung der Frist gemäß Artikel 32 durch die Mitgliedstaaten berücksichtigt die Kommission Verzögerungen, die aufgrund der Anpassung der nationalen Rechtsvorschriften im ersten Jahr der Anwendung der Verordnung (Euratom) Nr. 302/2005 auftreten könnten.
DGT v2019

For the territory of the former German Democratic Republic the compliance deadline was extended until 31 December 1995 by Council Directive 90/656/EEC of 4 December 1990 on the transitional measures applicable in Germany with regard to certain Community provisions relating to the protection of the environment (OJ L 353,17.12.1990, p.
Für das Gebiet der ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik wurde die Frist für die Einhaltung durch die Richtlinie 90/656/EWG des Rates vom 4. Dezember 1990 über die in Deutschland gellenden Übergangsmaßnahmen für bestimmte Gemeinschaftsvorschriften über den Umweltschutz (ABl.
EUbookshop v2