Übersetzung für "Compliance deadline" in Deutsch
In
this
case,
the
demonstrably
timely
dispatch
of
the
goods
is
considered
sufficient
compliance
with
the
deadline.
Für
eine
Wahrung
der
Frist
genügt
in
diesem
Fall
die
nachweislich
rechtzeitige
Absendung
der
Ware.
ParaCrawl v7.1
Compliance
with
the
deadline
is
conditional
on
the
deployment
of
the
new
generation
Schengen
Information
System,
SIS
II.
Die
Einhaltung
des
Termins
ist
von
der
Einführung
des
Schengener
Informationssystems
der
neuen
Generation,
SIS
II,
abhängig.
Europarl v8
Postponing
the
start
of
the
new
yearly
stockholding
obligation
under
Directive
2009/119/EC
by
three
months
should
give
Member
States
additional
time
to
complete
the
internal
administrative
procedures
and
facilitate
compliance
within
the
deadline
and,
possibly,
at
lower
costs.
Durch
eine
Verschiebung
des
Beginns
der
neuen
jährlichen
Bevorratungsverpflichtung
im
Rahmen
der
Richtlinie
2009/119/EG
um
drei
Monate
sollten
die
Mitgliedstaaten
mehr
Zeit
für
die
Durchführung
ihrer
internen
Verwaltungsverfahren
erhalten,
sodass
sie
die
Frist
leichter
und
möglicherweise
auch
zu
geringeren
Kosten
einhalten
können.
DGT v2019
In
order
to
ensure
compliance
with
that
deadline
in
the
year
2018,
the
template
provided
for
by
this
Decision
was
made
available
to
the
Member
States
on
4 April
2018
and
the
Member
States
agreed
to
submit
their
reports
in
2018
by
31
May.
Um
zu
gewährleisten,
dass
diese
Frist
im
Jahr
2018
eingehalten
wird,
wurde
das
in
diesem
Beschluss
vorgesehene
Muster
den
Mitgliedstaaten
am
4. April
2018
zur
Verfügung
gestellt
und
die
Mitgliedstaaten
vereinbarten,
ihre
Berichte
im
Jahr
2018
bis
zum
31. Mai
vorzulegen.
DGT v2019
In
case
of
non?compliance
with
the
deadline
for
adoption
by
the
federal
government
or
a
Land,
the
state
aid
elements
contained
in
the
guarantees
will
be
treated
as
new
aid
from
the
beginning
of
2003
for
banks
falling
under
the
legislation
of
the
respective
Land
or
the
federal
government.
Bei
Nichteinhaltung
dieser
Frist
durch
den
Bund
oder
einzelne
Bundesländer
werden
die
in
den
Garantiesystemen
enthaltenen
Beihilfeelemente
für
Banken,
die
unter
das
Recht
des
betreffenden
Landes
oder
des
Bundes
fallen,
ab
Anfang
2003
als
neue
Beihilfe
behandelt.
TildeMODEL v2018
In
2009,
strict
compliance
with
the
deadline
for
submission
of
applications,
set
by
Article
25
of
Regulation
(EC)
No
793/2006
as
28
February,
is
therefore
incompatible
with
the
disruption
observed
in
these
two
departments.
Die
strenge
Einhaltung
des
mit
Artikel
25
der
Verordnung
(EG)
Nr.
793/2006
auf
den
28.
Februar
festgesetzten
Termins
für
die
Einreichung
der
Anträge
erweist
sich
somit
im
Jahr
2009
als
mit
den
in
diesen
beiden
Departements
festgestellten
Störungen
unvereinbar.
DGT v2019
When
assessing
whether
compliance
with
the
deadline
to
correct
the
excessive
deficit,
as
established
by
a
Council
recommendation
under
Article
126(7)
TFEU
or
a
Council
decision
to
give
notice
under
Article
126(9)
TFEU,
is
at
risk,
the
Commission
shall
base
its
assessment,
inter
alia,
on
the
reports
submitted
by
the
Member
States
in
accordance
with
Article
10(3)
of
this
Regulation.
Bei
der
Prüfung,
ob
die
Einhaltung
der
in
einer
Empfehlung
des
Rates
nach
Artikel
126
Absatz
7
AEUV
oder
eines
Beschlusses
des
Rates
über
die
Inverzugsetzung
nach
Artikel
126
Absatz
9
AEUV
gesetzten
Frist
für
die
Korrektur
des
übermäßigen
Defizits
gefährdet
ist,
stützt
sich
die
Kommission
unter
anderem
auf
die
von
den
Mitgliedstaaten
nach
Artikel
10
Absatz
3
dieser
Verordnung
vorgelegten
Berichte.
DGT v2019
In
the
case
of
a
risk
of
non-compliance
with
the
deadline
to
correct
the
excessive
deficit,
the
Commission
shall
address
a
recommendation
to
the
Member
State
concerned
regarding
full
implementation
of
the
measures
provided
for
in
the
recommendation
or
decision
to
give
notice
referred
to
in
paragraph
1,
adoption
of
other
measures,
or
both,
within
a
timeframe
consistent
with
the
deadline
for
the
correction
of
its
excessive
deficit.
Besteht
die
Gefahr
der
Nichteinhaltung
der
Frist
für
die
Korrektur
des
übermäßigen
Defizits,
richtet
die
Kommission
eine
Empfehlung
an
den
betroffenen
Mitgliedstaat,
innerhalb
eines
zeitlichen
Rahmens,
der
mit
der
Frist
für
die
Korrektur
des
übermäßigen
Defizits
vereinbar
ist,
die
in
der
in
Absatz
1
genannten
Empfehlung
oder
dem
in
Absatz
1
genannten
Beschluss
über
die
Inverzugsetzung
vorgesehenen
Maßnahmen
vollständig
umzusetzen
oder
andere
Maßnahmen
zur
Korrektur
seines
übermäßigen
Defizits
zu
ergreifen,
oder
beides.
DGT v2019
This
provision,
which
introduces
a
more
flexible
deadline,
will
concern
only
ships
which
already
have
a
high
quality
stability
standard
much
earlier
than
the
1
October
2010
(compliance
deadline
with
SOLAS
90
standard).
Diese
Bestimmung,
die
für
größere
Flexibilität
sorgt,
betrifft
nur
Schiffe,
die
bereits
lange
vor
dem
1.
Oktober
2010
(Frist
für
die
Erfüllung
der
SOLAS-Norm-90)
hohe
Stabilitätsanforderungen
erfüllen.
TildeMODEL v2018
Closer
monitoring
would
apply
to
member
states
subject
to
an
excessive
deficit
procedure
in
order
to
enable
the
Commission
to
better
assess
whether
a
risk
of
non-compliance
with
the
deadline
to
correct
the
excessive
deficit
exists.
Eine
engere
Überwachung
würde
für
Mitgliedstaaten
gelten,
die
Gegenstand
eines
Defizitverfahrens
sind,
damit
die
Kommission
besser
beurteilen
kann,
ob
das
Risiko
besteht,
dass
die
Frist
für
die
Behebung
des
übermäßigen
Defizits
nicht
eingehalten
wird.
TildeMODEL v2018
Closer
monitoring
would
apply
to
member
states
subject
to
the
excessive
deficit
procedure
in
order
to
enable
the
Commission
to
better
assess
whether
a
risk
of
non-compliance
with
the
deadline
to
correct
the
excessive
deficit
exists.
Eine
engere
Überwachung
würde
für
Mitgliedstaaten
gelten,
die
Gegenstand
eines
Defizitverfahrens
sind,
damit
die
Kommission
besser
beurteilen
kann,
ob
das
Risiko
besteht,
dass
die
Frist
für
die
Behebung
des
übermäßigen
Defizits
nicht
eingehalten
wird.
TildeMODEL v2018
Closer
monitoring
would
apply
to
member
states
in
excessive
deficit
procedure
in
order
to
enable
the
Commission
to
better
assess
whether
there
is
a
risk
of
non-compliance
with
the
deadline
to
correct
the
excessive
deficit.
Eine
engere
Überwachung
würde
für
Mitgliedstaaten
gelten,
die
Gegenstand
eines
Defizitverfahrens
sind,
damit
die
Kommission
besser
beurteilen
kann,
ob
das
Risiko
besteht,
dass
die
Frist
für
die
Behebung
des
übermäßigen
Defizits
nicht
eingehalten
wird.
TildeMODEL v2018
Closer
monitoring
would
apply
to
member
states
in
an
excessive
deficit
procedure
in
order
to
enable
the
Commission
to
better
assess
whether
there
is
a
risk
of
non-compliance
with
the
deadline
to
correct
the
excessive
deficit;
Eine
engere
Überwachung
würde
für
Mitgliedstaaten
gelten,
die
Gegenstand
eines
Defizitverfahrens
sind,
damit
die
Kommission
besser
beurteilen
kann,
ob
das
Risiko
besteht,
dass
die
Frist
für
die
Behebung
des
übermäßigen
Defizits
nicht
eingehalten
wird.
TildeMODEL v2018
Where
they
can
demonstrate
that
they
have
taken
all
reasonable
measures
to
implement
the
legislation
but
still
need
more
time
to
comply
with
air
quality
standards
in
certain
places,
it
is
proposed
to
allow
them
to
request
a
time-limited
extension
to
the
compliance
deadline
in
the
affected
zones
under
certain
conditions.
Wenn
sie
nachweisen
können,
dass
sie
alle
angemessenen
Maßnahmen
zur
Anwendung
der
Vorschriften
ergriffen
haben,
und
sie
die
Luftqualitätsnormen
mancherorts
dennoch
nicht
erreichen
können,
sollen
sie
dem
Vorschlag
zufolge
unter
bestimmten
Voraussetzungen
für
die
betreffenden
Gebiete
eine
Verlängerung
der
Frist
für
die
Erfüllung
der
Bestimmungen
beantragen
können.
TildeMODEL v2018
Where
they
can
demonstrate
that
they
have
taken
all
reasonable
measures
to
implement
the
legislation
but
are
nevertheless
unable
to
comply
with
air
quality
standards
in
certain
places,
it
is
proposed
to
allow
them
to
request
an
extension
to
the
compliance
deadline
in
the
affected
zones
under
certain
conditions.
Wenn
sie
nachweisen
können,
dass
sie
alle
angemessenen
Maßnahmen
zur
Anwendung
der
Vorschriften
ergriffen
haben,
und
sie
die
Luftqualitätsnormen
mancherorts
dennoch
nicht
erreichen
können,
sollen
sie
dem
Vorschlag
zufolge
unter
bestimmten
Voraussetzungen
für
die
betreffenden
Gebiete
eine
Verlängerung
der
Frist
für
die
Erfüllung
der
Bestimmungen
beantragen
können.
TildeMODEL v2018
Compliance
with
that
deadline
maintains
the
validity
of
any
date
of
application
given
for
the
period
between
27
April
1995
and
31
August
1995.
Die
Einhaltung
dieses
Termins
bewahrt
die
Gültigkeit
jedes
Antragsdatums,
das
für
den
Zeitraum
zwischen
dem
27.
April
1995
und
dem
31.
August
1995
vergeben
wird.
EUbookshop v2
Regarding
Member
States'
compliance
with
the
deadline
appearing
in
Article
32,
the
Commission
will
take
into
consideration
delays
that
might
arise
in
relation
to
adaptation
of
national
legislation
for
the
first
year
of
application
of
Regulation
(Euratom)
No
302/2005.
Im
Zusammenhang
mit
der
Einhaltung
der
Frist
gemäß
Artikel
32
durch
die
Mitgliedstaaten
berücksichtigt
die
Kommission
Verzögerungen,
die
aufgrund
der
Anpassung
der
nationalen
Rechtsvorschriften
im
ersten
Jahr
der
Anwendung
der
Verordnung
(Euratom)
Nr.
302/2005
auftreten
könnten.
DGT v2019
For
the
territory
of
the
former
German
Democratic
Republic
the
compliance
deadline
was
extended
until
31
December
1995
by
Council
Directive
90/656/EEC
of
4
December
1990
on
the
transitional
measures
applicable
in
Germany
with
regard
to
certain
Community
provisions
relating
to
the
protection
of
the
environment
(OJ
L
353,17.12.1990,
p.
Für
das
Gebiet
der
ehemaligen
Deutschen
Demokratischen
Republik
wurde
die
Frist
für
die
Einhaltung
durch
die
Richtlinie
90/656/EWG
des
Rates
vom
4.
Dezember
1990
über
die
in
Deutschland
gellenden
Übergangsmaßnahmen
für
bestimmte
Gemeinschaftsvorschriften
über
den
Umweltschutz
(ABl.
EUbookshop v2