Übersetzung für "Compensatory mechanism" in Deutsch

Secondly, the vote on the motion for a resolution on the draft Commission regulation on guidelines for setting up a compensatory mechanism between transmission system managers and on a common approach to the electricity transmission prices has been withdrawn from the agenda.
Zweitens, die Abstimmung über den Entschließungsantrag bezüglich des Verordnungsentwurfs der Kommission über Richtlinien zur Einrichtung eines Ausgleichsmechanismus zwischen Übertragungssystemmanagern und über einen gemeinsamen Ansatz bezüglich der Elektrizitätsübertragungspreise, wurde von der Tagesordnung gestrichen.
Europarl v8

For all these cases, we must now provide for a general compensatory mechanism within the framework of the regulation I have mentioned, and we therefore call on Commissioner Fischler, for whose presence we are grateful, to make a proposal to Parliament in this regard.
Für alle diese Fälle muss im Rahmen der erwähnten Verordnung ein allgemeiner Ausgleichsmechanismus vorgesehen werden, und daher bitten wir Kommissar Fischler – dem wir für seine Anwesenheit danken –, dem Parlament einen diesbezüglichen Vorschlag vorzulegen.
Europarl v8

The ETS itself provides the only international, market-related large-scale CO2 regulatory and compensatory mechanism but has experienced significant initial problems in its trial phase which ends in 2007.
Dieses Emissionshandelssystem ist der einzige internationale, markt­bezogene, groß angelegte Regulierungs- und Ausgleichsmechanismus auf dem Gebiet der CO2-Emissionen, der allerdings in seiner 2007 auslaufenden Testphase erhebliche Anlauf­schwie­rigkeiten zeigte.
TildeMODEL v2018

The ETS itself provides the only international, market-related large-scale CO2 regulatory and compensatory mechanism but has experienced significant initial problems in its trial phase which ends in 2008.
Dieses Emissionshandelssystem ist der einzige internationale, markt­bezogene, groß angelegte Regulierungs- und Ausgleichsmechanismus auf dem Gebiet der CO2-Emissionen, der allerdings in seiner 2008 auslaufenden Testphase erhebliche Anlauf­schwierigkeiten zeigte.
TildeMODEL v2018

The EU-ETS itself provides the only international, market-related large-scale CO2 regulatory and compensatory mechanism but has experienced significant initial problems in its trial phase which ends in 2008 2007.
Dieses EU-Emissionshandelssystem ist der einzige internationale, marktbezogene, groß angelegte Regulierungs- und Ausgleichsmechanismus auf dem Gebiet der CO2-Emissionen, der allerdings in seiner 20078 auslaufenden Testphase erhebliche Anlaufschwierigkeiten zeigte.
TildeMODEL v2018

However, such parallelism, which lies at the heart of the compensatory mechanism, was foreseen in the expropriation arrangement only for 30 years, not indefinitely.
Diese Gleichbehandlung, die dem Ausgleichsmechanismus zugrunde liegt, war im Enteignungsgesetz lediglich auf dreißig Jahre begrenzt und nicht auf unbestimmte Zeit vorgesehen.
DGT v2019

In December 2003, the Council adopted Regulation (EC) No 2328/2003 which retains the principle of the existing compensatory mechanism and improves its implementation, chiefly as regards the species marketed, the quantities covered by the aid scheme and the systems of modulating the programme in line with the conclusions of the 1998/2002 evaluation report referred to above.
Im Dezember 2003 hat der Rat die Verordnung (EG) Nr. 2328/2003 angenommen, die das Prinzip des bestehenden Ausgleichsmechanismus beibehält und in Übereinstimmung mit den Schlussfolgerungen des bereits genannten Bewertungsberichts 1998/2002 die Bedingungen für die Umsetzung dieses Prinzips insbesondere bezüglich der auf den Markt gebrachten Arten, der von der Beihilferegelung abgedeckten Mengen und der Abstufungssysteme der Programme verbessert.
TildeMODEL v2018

During the depletion of iron stores the absorption of iron increases, but if losses are high this compensatory mechanism may not be sufficient to guarantee an adequate delivery of iron for the formation of haemoglobin and enzymes.
Bei großem Verlust kann es vorkommen, daß dieser Ausgleichsmechanismus nicht ausreicht, um eine angemessene Eisenmenge zur Bildung von Hämoglobin und Enzymen zur Verfügung zu stellen.
EUbookshop v2

The compensatory mechanism was put into practice with Solvay buying in from CFK during the first half of 1989 the additional 8,5 Kt which had been claimed by CFK.
Der Ausgleichsmechanismus gelangte zur Anwendung, und Solvay kaufte von CFK in der ersten Hälfte 1989 die von CFK geforderten zusätzlichen 8,5 kt auf.
EUbookshop v2