Übersetzung für "Compensation for use" in Deutsch
In
this
case,
you
will
receive
no
compensation
for
loss
of
use.
In
diesem
Fall
erhalten
Sie
keine
Entschädigung
für
den
Nutzungsausfall.
ParaCrawl v7.1
Will
not
be
paid
any
compensation
for
the
use
of
your
Submission
.
Wird
nicht
eine
Entschädigung
für
die
Nutzung
Ihre
Veröffentlichungen
bezahlt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
compensation
for
use
of
capital
is
interest.
Die
Entschädigung
für
den
Gebrauch
von
Kapital
sind
die
Zinsen.
ParaCrawl v7.1
We
also
manufacture
capsule
stacks
with
temperature
compensation
for
use
in
weather
stations.
Für
den
Einsatz
in
Wetterstationen
fertigen
wir
auch
temperaturkompensierte
Dosensätze.
ParaCrawl v7.1
The
compensation
for
use
of
land
is
rent.
Die
Entschädigung
für
die
Landnutzung
ist
die
Miete.
ParaCrawl v7.1
I
therefore
think
that
the
subsidy
provides
some
compensation
for
diminished
use.
Deshalb
stellen
die
Zuschüsse
meiner
Ansicht
nach
einen
Ausgleich
für
eine
geringere
Nutzung
dar.
Europarl v8
And
farmers
are
often
glad
to
receive
compensation
for
restricted
use
of
agriculturally
unproductive
fields.
Auch
sind
Bauern
bisweilen
froh
über
die
Entschädigung
für
eine
eingeschränkte
Nutzung
landwirtschaftlich
unproduktiver
Felder.
EUbookshop v2
The
private
companies
would
receive
annual
compensation
for
the
use
of
their
businesses
by
the
state.
Die
privaten
Unternehmen
würden
eine
jährliche
Entschädigung
für
die
Nutzung
ihrer
Unternehmen
durch
den
Staat
erhalten.
WikiMatrix v1
The
MEET
shall
not
owe
a
compensation
for
the
use
of
the
contents
by
third
persons.
Das
MWEF
ist
für
die
Nutzung
des
Inhalts
durch
Drittpersonen
nicht
zu
Vergütungen
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
In
order
not
to
affect
the
viability
of
transport
companies,
the
tolls
must
be
fixed
at
reasonable
levels
that
imply
compensation
for
the
use
of
an
infrastructure,
and
therefore
for
the
objectively
calculated
costs
generated
by
the
use
of
that
infrastructure.
Um
die
Lebensfähigkeit
der
Verkehrsunternehmen
nicht
zu
beeinträchtigen,
müssen
die
Mautgebühren
in
einer
vernünftigen
Höhe
festgelegt
werden,
die
eine
Gegenleistung
für
die
Nutzung
einer
Infrastruktur
und
somit
für
objektiv
bestimmte
Kosten
bedeuten,
die
durch
die
Nutzung
dieser
Infrastruktur
entstehen.
Europarl v8
Such
ratio
shall
be
considered
to
be
reasonably
balanced,
if
it
ensures
that
the
holder
obtains,
as
a
whole,
a
legitimate
compensation
for
the
total
use
of
his
variety.
Dieses
Verhältnis
ist
als
vernünftig
anzusehen,
wenn
es
sicherstellt,
daß
der
Sortenschutzinhaber
insgesamt
einen
angemessenen
Ausgleich
für
die
gesamte
Nutzung
seiner
Sorte
erhält.
JRC-Acquis v3.0
This
would
be
fair
,
as
it
would
ensure
collective
compensation
for
the
use
of
tissue
in
general,
rather
than
for
individual
tissue
donors,
and
it
would
be
wise
in
that
it
would
not
block
scientific
and
technological
progress.
Das
wäre
fair
,
da
man
damit
im
Gegensatz
zur
Bezahlung
von
Einzelpersonen,
eine
kollektive
Vergütung
für
die
Verwendung
des
Gewebes
sicherstellen
könnte,
und
es
wäre
insofern
klug,
als
es
den
wissenschaftlichen
und
technologischen
Fortschritt
nicht
behindern
würde.
News-Commentary v14
The
Fund
may
assist
in
granting
compensation
for
the
use
of
aquaculture
production
methods
helping
to
protect
and
improve
the
environment
and
to
conserve
nature
in
order
to
meet
Community
objectives
relating
to
fishing
and
the
environment.
Als
Beitrag
zu
den
Zielen
der
Gemeinschaft
in
den
Bereichen
Fischerei
und
Umwelt
kann
der
Fonds
die
Gewährung
von
Ausgleichszahlungen
für
die
Anwendung
von
Produktionsmethoden
der
Aquakultur
unterstützen,
die
zum
Umweltschutz,
zur
Verbesserung
der
Umweltqualität
und
zur
Erhaltung
des
natürlichen
Lebensraums
beitragen,
um
die
Gemeinschaftsziele
auf
dem
Gebiet
Fischerei
und
Umwelt
zu
verwirklichen.
TildeMODEL v2018
Rightholders
that
put
an
end
to
the
orphan
work
status
of
a
work
or
other
protected
subject-matter
should
receive
fair
compensation
for
the
use
that
has
been
made
of
their
works
or
other
protected
subject-matter
under
this
Directive,
to
be
determined
by
the
Member
State
where
the
organisation
that
uses
an
orphan
work
is
established.
Rechteinhaber,
die
den
Status
eines
Werks
oder
sonstigen
Schutzgegenstands
als
verwaistes
Werk
beenden,
sollten
einen
gerechten
Ausgleich
für
die
Nutzung
ihrer
Werke
oder
anderen
Schutzgegenstände
gemäß
dieser
Richtlinie
erhalten,
die
von
dem
Mitgliedstaat,
in
dem
die
ein
verwaistes
Werk
nutzende
Einrichtung
ihren
Sitz
hat,
festzulegen
ist.
DGT v2019
Member
States
may
put
in
place
a
time-limited
compensation
scheme
for
the
use
of
railway
infrastructure
for
the
demonstrably
unpaid
environmental,
accident
and
infrastructure
costs
of
competing
transport
modes
in
so
far
as
these
costs
exceed
the
equivalent
costs
of
rail.
Die
Mitgliedstaaten
können
eine
zeitlich
begrenzte
Ausgleichsregelung
treffen,
die
für
die
Nutzung
der
Eisenbahnfahrwege
einen
Ausgleich
für
die
bei
konkurrierenden
Verkehrsträgern
nachweisbar
nicht
angelasteten
Umweltkosten,
Kosten
für
Unfälle
und
Infrastrukturkosten
vorsieht,
insoweit
diese
Kosten
die
gleichartigen
Kosten
der
Eisenbahn
überschreiten.
DGT v2019
The
GOC
also
stated
that
industrial
and
commercial
land
should
be
obtained
by
compensation
for
the
use
in
open
market
by
bidding,
auction
and
competition
and
‘regardless
of
the
number
of
bids
or
the
initial
price,
the
price
finally
paid
is
representative
of
the
market
price
which
is
determined
by
free
market
supply
and
demand’.
Des
Weiteren
führte
die
chinesische
Regierung
aus,
Industrie-
und
Gewerbeflächen
müssten
durch
eine
Abgeltung
für
die
Nutzung
auf
einem
offenen
Markt
im
Wege
von
Ausschreibungen,
Versteigerungen
und
im
Wettbewerb
erworben
werden,
und
„der
am
Ende
bezahlte
Preis
[sei]
unabhängig
von
der
Zahl
der
Gebote
und
dem
Ausgangspreis
repräsentativ
für
den
Marktpreis,
der
durch
Angebot
und
Nachfrage
auf
dem
freien
Markt
bestimmt
wird“.
DGT v2019
The
EFF
may
support
granting
compensation
for
the
use
of
aquaculture
production
methods
helping
to
protect
and
improve
the
environment
and
to
conserve
nature.
Der
EFF
kann
die
Gewährung
von
Ausgleichszahlungen
für
die
Anwendung
von
Produktionsmethoden
der
Aquakultur
unterstützen,
die
zum
Schutz
und
zur
Verbesserung
der
Umwelt
und
zur
Erhaltung
der
Natur
beitragen.
DGT v2019
GOC
also
stated
that
industrial
and
commercial
land
should
be
obtained
by
compensation
for
the
use
in
open
market
by
bidding,
auction
and
competition.
Des
Weiteren
führte
die
chinesische
Regierung
aus,
Industrie-
und
Gewerbeflächen
müssten
durch
eine
Abgeltung
für
die
Nutzung
auf
einem
offenen
Markt
im
Wege
von
Ausschreibungen,
Versteigerungen
und
im
Wettbewerb
erworben
werden.
DGT v2019
Accordingly,
online
sports
betting
operators
should
allow
sports
event
organisers,
on
a
contractual
basis,
control
over
the
types
of
betting
offered
and
compensation
for
the
use
of
their
events
as
the
basis
for
online
sports
betting.
Ebenso
sollten
die
Betreiber
von
Online-Sportwetten
es
den
Organisatoren
von
Sportveranstaltungen
auf
Vertragsbasis
ermöglichen,
die
angebotenen
Wettarten
zu
kontrollieren
und
eine
Gegenleistung
für
die
Nutzung
der
Veranstaltungen,
auf
denen
die
Online-Sportwetten
basieren,
zu
erhalten.
TildeMODEL v2018
Regulation
1228/2003
also
provides
the
framework
in
which
compensation
for
the
use
of
neighbouring
networks
is
no
longer
based
on
explicit
fees
for
individual
trades
(cross-border
or
transit
fees)
but
on
a
global
compensation
mechanism
based
on
physical
flows.
In
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1228/2003
wird
auch
der
Rahmen
vorgegeben,
innerhalb
dessen
der
Ausgleich
für
die
Nutzung
benachbarter
Netze
nicht
mehr
auf
expliziten
Entgelten
für
einzelne
Handelstransaktionen
(grenzüberschreitende
Entgelte
oder
Transitentgelte),
sondern
auf
einem
globalen
Ausgleichsmechanismus
auf
der
Grundlage
der
physikalischen
Lastflüsse
beruht.
TildeMODEL v2018