Übersetzung für "Comorbidities" in Deutsch
These
events
were
consistent
with
comorbidities
known
in
the
population.
Diese
Ereignisse
stimmten
mit
den
bei
dieser
Population
bekannten
Begleiterkrankungen
überein.
EMEA v3
These
cases
occurred
in
a
population
who
had
significant
comorbidities.
Diese
Fälle
traten
in
einer
Population
mit
signifikanten
Begleiterkrankungen
auf.
ELRC_2682 v1
Most
of
the
cases
occurred
in
elderly
patients
with
comorbidities
and
multiple
concomitant
medicinal
products.
Die
meisten
Fälle
traten
bei
älteren
Patienten
mit
Begleiterkrankungen
und
mehreren
Begleitmedikamenten
auf.
ELRC_2682 v1
Pre-existing
liver
disease,
comorbidities,
and
concomitant
medications
may
also
increase
the
risk.
Vorbestehende
Lebererkrankungen,
Komorbiditäten
und
begleitende
medikamentöse
Behandlung
können
das
Risiko
ebenfalls
erhöhen.
ELRC_2682 v1
This
event
may
also
be
associated
with
vasculitis
and
other
comorbidities.
Dieses
Ereignis
kann
auch
mit
Vaskulitis
und
anderen
Komorbiditäten
in
Verbindung
stehen.
ELRC_2682 v1
Therefore,
training
is
conducted
at
a
moderate
pace
and
taking
into
account
comorbidities.
Daher
wird
das
Training
in
moderatem
Tempo
und
unter
Berücksichtigung
von
Komorbiditäten
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
Teething
and
comorbidities
also
influence
the
decision
on
the
introduction
of
complementary
foods.
Kinderkrankheiten
und
Komorbiditäten
beeinflussen
auch
die
Entscheidung
über
die
Einführung
von
Ergänzungsnahrung.
ParaCrawl v7.1
Neuropsychiatric
problems
such
as
anxiety,
dementia
and
gambling
addiction
are
also
common
comorbidities.
Neuropsychiatrische
Probleme
wie
Angstzustände,
Demenz
oder
Spielsucht
sind
ebenfalls
häufige
Begleiterkrankungen.
ParaCrawl v7.1
Older
people
often
disclose
multiple
co-existing
cardiac
conditions
and
comorbidities.
Ältere
Menschen
zeigen
häufig
mehrere
koexistierende
Herzerkrankungen
und
Komorbiditäten.
ParaCrawl v7.1
We
investigate
and
treat
all
kidney
diseases
and
comorbidities
with
elaborate
research
methods.
Wir
untersuchen
und
behandeln
alle
Nierenerkrankungen
und
Begleiterkrankungen
mit
aufwendigen
Untersuchungsmethoden.
CCAligned v1
Older
patients
with
comorbidities
benefit
from
locally
ap
lied
antibiotics.
Ältere
Patienten
mit
Begleiterkrankungen
profitieren
von
lokal
eingesetzten
Antibiotika.
ParaCrawl v7.1
It
looked
at
pre-existing
diseases
(comorbidities)
and
immediate
cause
of
death.
Vorbestehende
Erkrankungen
(Komorbiditäten)
sowie
die
unmittelbare
Todesursache
wurden
untersucht.
ParaCrawl v7.1
Obesity
is
a
risk
factor
independent
of
comorbidities
such
as
diabetes.
Die
Adipositas
ist
ein
Risikofaktor,
unabhängig
von
Komorbiditäten
wie
Diabetes
mellitus.
ParaCrawl v7.1
Individual
treatment
plans
according
to
the
comorbidities
of
the
patients
make
therapy
goals
achievable.
Entsprechend
der
Begleiterkrankungen
werden
individuelle
Behandlungsziele
festgelegt
und
durch
eine
angepasste
Therapie
erreichbar.
ParaCrawl v7.1
Each
treatment
plan
must
therefore
include
the
comorbidities,
especially
burnout.
Jeder
Behandlungsplan
muss
daher
die
Komorbiditäten
–
insbesondere
Burnout
–
mit
einbeziehen.
ParaCrawl v7.1
Treatment
of
EOS
is
very
complex
due
the
inhomogeneity
of
the
conditions
and
the
diverse
comorbidities.
Die
Behandlung
ist
infolge
der
inhomogenen
Krankheitsbilder
und
der
unterschiedlichen
Komorbiditäten
sehr
komplex.
ParaCrawl v7.1
The
risk
of
TLS
is
a
continuum
based
on
multiple
factors,
including
comorbidities.
Das
Risiko
eines
TLS
besteht
fortlaufend
und
basiert
auf
mehreren
Faktoren,
darunter
auch
Begleiterkrankungen.
ELRC_2682 v1
The
examinations
also
help
to
early
identify
comorbidities,
so
that
appropriate
treatment
suggestions
may
be
submitted.
Die
Untersuchungen
helfen
auch
Begleiterkrankungen
frühzeitig
zu
identifizieren,
sodass
entsprechende
Behandlungsvorschläge
unterbreitet
werden
können.
ParaCrawl v7.1
All
this
together
will
help
to
establish
the
treatment
of
the
main
disease
and
comorbidities.
All
dies
zusammen
wird
helfen,
die
Behandlung
der
Hauptkrankheit
und
Komorbiditäten
zu
etablieren.
ParaCrawl v7.1
This
treatment
is
appropriate
for
patients
aged
up
to
70
years
without
relevant
comorbidities.
Geeignet
ist
die
Therapie
fÃ1?4r
Patienten
im
Alter
bis
70
Jahre
ohne
relevante
Begleiterkrankungen.
ParaCrawl v7.1
Improving
the
nutritional
lifestyle
would
"positively
influence
the
comorbidities",
says
Jacka.
Eine
Verbesserung
des
Ernährungsstils
würde
auch
die
Begleiterkrankungen
positiv
beeinflussen",
so
Jacka.
ParaCrawl v7.1
Even
the
most
elderly
patients
with
a
mass
of
comorbidities
need
to
be
stimulated
to
exercise.
Sogar
die
meisten
älteren
Patienten
mit
einer
Vielzahl
von
Begleiterkrankungen
müssen
zum
Training
angeregt
werden.
ParaCrawl v7.1