Übersetzung für "Committed action" in Deutsch
One
example
of
committed
action
already
taken
by
young
people
is
the
'Bet'
initiative.
Ein
Beispiel
für
engagierte
Aktionen
Jugendlicher
ist
die
Initiative
„Bet".
EUbookshop v2
The
resources
to
be
committed
under
this
action
will
amount
to
50%
of
the
overall
budget
allocated
to
the
programme;
Die
für
diese
Maßnahmen
bereitzustellenden
Mittel
machen
50
%
des
gesamten
Finanzrahmens
des
Programms
aus.
TildeMODEL v2018
To
excuse
his
responsibility
because
he
committed
this
action
on
a
stage?
Soll
es
entschuldbar
sein,
nur
weil
er
die
Tat
auf
einer
Bühne
verübte?
OpenSubtitles v2018
The
Foundation
is
committed
to
international
action
in
response
to
the
worldwide
threat
to
cultural
heritage.
Die
Stiftung
engagiert
sich
für
einen
internationalen
Austausch
über
die
weltweite
Bedrohung
von
Kulturgut.
ParaCrawl v7.1
It
will,
however,
be
vital
for
all
nations
that
fish
tuna
in
the
regions
under
surveillance
to
be
committed
to
the
action
proposed
and
for
surveillance
to
continue
to
be
effective.
Es
ist
jedoch
notwendig,
daß
alle
in
der
in
Frage
kommenden
Region
Thunfisch
fischenden
Staaten
in
die
Maßnahmen
einbezogen
werden
und
daß
effiziente
Kontrollen
durchgeführt
werden.
Europarl v8
In
addition,
and
this
is
important,
the
states
to
sign
the
agreement
are
committed
to
action
throughout
the
entire
catchment
area
of
the
region,
which
considerably
extends
the
impact
of
the
agreement.
Von
ebenso
großer
Bedeutung
ist,
daß
die
Unterzeichnerstaaten
sich
darüber
hinaus
zu
Maßnahmen
in
dem
gesamten
Einleitungsgebiet
verpflichten,
was
den
Geltungsbereich
des
Übereinkommens
de
facto
erheblich
erweitert.
Europarl v8
Member
States
have
now
integrated
the
strategy
in
their
multi-annual
programmes
and
we
are
committed
to
action
on
employment.
Die
Mitgliedstaaten
haben
nun
die
Strategie
in
ihre
mehrjährigen
Programme
aufgenommen,
und
wir
haben
uns
bei
der
Beschäftigung
zu
Aktionen
verpflichtet.
Europarl v8
The
Member
States
are
committed
to
taking
action
in
order
to
eliminate
the
barriers
impeding
women
from
accessing
the
labour
market
on
the
same
terms
as
men.
Die
Mitgliedstaaten
verpflichten
sich
zu
geeigneten
Maßnahmen
zur
Beseitigung
der
Barrieren,
die
Frauen
am
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
zu
den
gleichen
Bedingungen
wie
Männer
hindern.
Europarl v8
In
response
to
our
demands,
employers
in
the
European
Union
will
for
the
first
time
now
be
obliged
to
take
committed
action
to
prevent
sexual
harassment
in
the
workplace.
Auf
unsere
Forderung
hin
werden
jetzt
Arbeitgeber
zum
ersten
Mal
in
der
Europäischen
Union
zu
verbindlichen
Maßnahmen
verpflichtet,
um
Vorkehrungen
gegen
sexuelle
Belästigung
am
Arbeitsplatz
zu
treffen.
Europarl v8
I
believe
that
we
must
decide,
at
last,
to
endeavour
to
strike
a
balance,
to
reform
Member
States'
laws
on
doping
and
to
obtain
from
the
Union
an
assurance
that
it
is
committed
to
complementary
action
in
the
form
of
educational
and
preventive
measures.
Ich
glaube,
man
sollte
sich
endlich
dafür
entscheiden,
eine
ausgewogene
Lösung
anzustreben,
die
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
zum
Doping
zu
ändern
und
die
Union
verpflichten,
ergänzende
Maßnahmen
im
Bereich
Erziehung
und
Vorbeugung
durchzuführen.
Europarl v8
Is
it
not
a
cause
of
concern
that
modern
Turkey,
which
is
a
nation
state
founded,
in
fact,
in
the
early
1920s,
should
refuse
to
acknowledge
an
action
committed
by
the
Ottoman
empire
many
years
before?
Besteht
nicht
Anlass
zur
Beunruhigung,
wenn
die
moderne
Türkei,
die
als
Nationalstaat
ja
eigentlich
erst
Anfang
der
1920er-Jahre
gegründet
wurde,
sich
weigert,
eine
Tat
anzuerkennen,
die
viele
Jahre
zuvor
vom
ottomanischen
Reich
begangen
wurde?
Europarl v8
I
am
thinking,
for
example,
of
energy,
of
the
risks
posed
by
nuclear
power
stations,
the
majority
of
which
are
highly
vulnerable
to
the
types
of
action
committed
in
the
United
States.
Im
Bereich
der
Energieversorgung
denke
ich
z.
B.
an
das
Risiko,
das
die
Kernkraftwerke
bergen,
die
in
ihrer
Mehrzahl
sehr
anfällig
sind
gegenüber
Aktionen,
wie
sie
in
den
USA
durchgeführt
wurden.
Europarl v8
A
number
of
city
mayors
have
committed
themselves
to
action
at
local
level,
and
they
are
seeking
the
involvement
of
141
cities,
which
is
the
same
as
the
number
of
countries
that
have
ratified
Kyoto.
Eine
Reihe
von
Bürgermeistern
hat
sich
zum
Handeln
auf
lokaler
Ebene
verpflichtet
und
strebt
die
Einbeziehung
von
141
Städten
an,
was
der
Zahl
der
Länder
entspricht,
die
Kyoto
ratifiziert
haben.
Europarl v8