Übersetzung für "Commit to action" in Deutsch

The contracting parties look at the individual in his capacity as a worker and commit themselves to action to bring about a number of conditions: the right to work, the right to safety, the right to a fair wage and the right to vocational training.
Dieser Vertrag hat sich zum Ziel gesetzt, die Grenzen innerhalb Europas abzuschaffen.
EUbookshop v2

"In fact, enormous opportunities exist for those who commit to taking action.
Tatsächlich ergeben sich enorme Möglichkeiten für diejenigen, die handeln.
ParaCrawl v7.1

But only if we commit to taking action.
Aber nur, wenn wir uns verpflichten, Verantwortung zu übernehmen.
ParaCrawl v7.1

To that end we commit ourselves to taking action on youth poverty.
Um dies zu erreichen, verpflichten wir uns, auf die schlechte Stimmung unserer Jugend einzuwirken.
Europarl v8

Will you commit to action that will root out supermarket abuse of their monopoly positions?
Werden Sie sich zu Maßnahmen bekennen, die den Supermärkten den Missbrauch ihrer Monopolstellung verbieten?
Europarl v8

Therefore it is also very important to underline that this will be a test of how far the Member States are prepared to commit to national action in pursuit of common goals.
Deshalb ist es auch sehr wichtig zu unterstreichen, dass dies ein Test dafür sein wird, inwieweit die Mitgliedstaaten bereit sind, sich zur Verfolgung gemeinsamer Ziele zu nationalem Handeln zu verpflichten.
Europarl v8

Europe also urgently needs a framework for deciding under which conditions we should commit troops to military action, including conflict prevention, peace enforcement and humanitarian crises.
Europa braucht außerdem dringend einen Rahmen, in dem entschieden wird, unter welchen Bedingungen wir Truppen zu militärischen Einsätzen entsenden, zum Beispiel zur Konfliktprävention, zu friedenserzwingenden Maßnahmen und bei humanitären Krisen.
Europarl v8

As talks on this issue are at a very early stage in all the institutions, it is too early for the Commission to commit to specific action, even pilot action.
Da sich die Gespräche zu diesem Thema in allen Institutionen noch in einem sehr frühen Stadium befinden, ist es für die Kommission zu früh, sich auf konkrete Maßnahmen – selbst solche mit Modellcharakter – festzulegen.
Europarl v8

I want the Member States, and indeed the presidency, today during our debate, to commit to taking action, not just to debate the issues we have known about for many years.
Ich möchte, dass sich die Mitgliedstaaten und auch der Ratsvorsitz während unserer heutigen Aussprache verpflichten, tätig zu werden, und nicht nur über die Probleme zu beraten, die uns schon seit vielen Jahren bekannt sind.
Europarl v8

We are therefore debating a topical issue which relates directly to public health and, of course, from our debate today, in the presence of the Commissioner, I expect us to draw conclusions and commit to action.
Wir diskutieren somit über ein aktuelles Thema, das in direktem Zusammenhang mit der öffentlichen Gesundheit steht, und ich erwarte natürlich von unserer heutigen Debatte, an der der Kommissar teilnimmt, dass wir die nötigen Schlussfolgerungen ziehen und uns verpflichten, in dieser Angelegenheit aktiv zu werden.
Europarl v8

He is proposing binding targets and he is ready to commit to binding action in order, for example, to break the link between economic growth and growth in traffic.
Er schlägt verbindliche Ziele vor und ist bereit, verbindliche Maßnahmen zu ergreifen, um zum Beispiel den Zusammenhang von Wirtschaftswachstum und Zunahme des Verkehrs aufheben zu können.
Europarl v8

So it is in sympathy and solidarity with Spain that we must commit ourselves to action and to clear and decisive promotion of the European Union and the unity of Europe.
Deswegen müssen wir dieses Anliegen und diese Solidarität mit Spanien zum Maßstab für engagiertes Handeln machen und die Europäische Union, die Einheit Europas deutlich und entschieden voranbringen.
Europarl v8

Without such efforts we know that it will clearly be difficult to persuade developing countries to commit to further action.
Wir wissen, dass es, wenn wir hier nicht die nötigen Anstrengungen unternehmen, zweifellos schwierig werden wird, die Entwicklungsländer dazu zu bewegen, sich zu weiteren Maßnahmen zu verpflichten.
Europarl v8

We commit ourselves to taking action to promote a culture of peace and dialogue at the local, national, regional and international levels and request the Secretary-General to explore enhancing implementation mechanisms and to follow up on those initiatives.
Wir verpflichten uns, Maßnahmen zur Förderung einer Kultur des Friedens und des Dialogs auf lokaler, nationaler, regionaler und internationaler Ebene zu ergreifen, und ersuchen den Generalsekretär, mögliche Verbesserungen der Durchführungsmechanismen zu erkunden und diese Initiativen weiterzuverfolgen.
MultiUN v1

We commit ourselves to taking action to promote a culture of peace and dialogue at the local, national, regional and international levels, and request the Secretary-General to explore enhancing implementation mechanisms and to follow up on those initiatives.
Wir verpflichten uns, Maßnahmen zur Förderung einer Kultur des Friedens und des Dialogs auf lokaler, nationaler, regionaler und internationaler Ebene zu ergreifen, und ersuchen den Generalsekretär, mögliche Verbesserungen der Durchführungsmechanismen zu erkunden und diese Initiativen weiterzuverfolgen.
MultiUN v1

When Nobel Laureate economists weighed up how to achieve the most good for the world in a recent project called the Copenhagen Consensus, they found that focusing on HIV/AIDS, malaria, malnutrition, and trade barriers should all be tackled long before we commit to any dramatic action on climate change.
Als Ökonomie-Nobelpreisträger bei einem Projekt namens Kopenhagen Konsens abwägten, wie man das Beste für die Welt erreichen könnte, kamen sie zu dem Schluss, dass HIV/AIDS, Malaria, Unterernährung und Handelsschranken Probleme wären, denen man sich widmen sollte und zwar lange bevor wir uns zu dramatischen Schritten gegen den Klimawandel verpflichten.
News-Commentary v14

But, almost a year into the negotiations, the government is still not ready to commit to concrete action.
Fast ein Jahr nach den Verhandlungen ist die Regierung allerdings noch immer nicht bereit, konkrete Maßnahmen zu ergreifen.
News-Commentary v14

I sincerely hope that Member States will use the opportunities presented by the Millennium Summit and Assembly to go beyond supportive sentiment, and commit themselves firmly to action.
Ich hoffe aufrichtig, dass die Mitgliedstaaten die durch den Millenniums-Gipfel und die Millenniums-Generalversammlung eröffneten Chancen nutzen werden, um über bloße Lippenbekenntnisse hinauszugehen, und dass sie eine feste Verpflichtung zum Handeln eingehen werden.
MultiUN v1

The eEurope targets can only be achieved if Member States, the European Parliament and the European Commission are ready to commit themselves to this Action Plan and to the reassessment of priorities which it will imply.
Die Ziele von eEurope lassen sich nur erreichen, wenn die Mitgliedstaaten, das Europäische Parlament und die Europäische Kommission bereit sind, sich auf diesen Aktionsplan und die damit verbundenen neuen Prioritäten festzulegen.
TildeMODEL v2018

One of the European Year's aims was to mobilise all relevant actors to commit to take action, to achieve tangible outcomes throughout the next decade.
Eines der Ziele des Europäischen Jahres bestand darin, alle relevanten Akteure entsprechend zu mobilisieren, um in den nächsten zehn Jahren greifbare Ergebnisse zu erzielen.
TildeMODEL v2018

At Rio world leaders must commit to a concrete action plan leading to sustainable development and poverty eradication within the limitations of the planet.
Die führenden Politikerinnen und Politiker der Welt müssen sich in Rio auf einen konkreten Aktions­plan für die nachhaltige Entwicklung und Armutsbeseitigung im Rahmen der Kapazitätsgrenzen der Erde eini­gen.
TildeMODEL v2018

The Commission should draw up targets for a systematic progressive reduction in state aid and Member States should commit themselves to action to meet these targets.
Die Kommission sollte Ziele für eine systematische schritt­weise Kürzung staatlicher Beihilfen vorgeben, und die Mitgliedstaaten sollten sich verpflichten, auf diese Ziele hinzuarbeiten.
TildeMODEL v2018

The Commission should draw up targets for a systematic progressive reduction in state aids and Member States should commit themselves to action to meet these targets.
Die Kommission sollte Ziele für eine systematische schritt­weise Kürzung staatlicher Beihilfen vorgeben, und die Mitgliedstaaten sollten sich verpflichten, auf diese Ziele hinzuarbeiten.
TildeMODEL v2018

The Commission should draw up targets criteria for a systematic progressive reduction in re-examination of state aids and Member States should commit themselves to action to meet these the targets.
Die Kommission sollte Ziele Kriterien für eine systematische schritt­weise Kürzung Überprüfung staatlicher Beihilfen vorgeben, und die Mitgliedstaaten sollten sich verpflichten, auf diese Ziele hinzuarbeiten.
TildeMODEL v2018

Participation should be open to developing countries that ratify the future agreement and commit to action with a view to reducing deforestation under that regime.
Entwicklungsländer, die das künftige Klimaschutzübereinkommen ratifizieren und sich verpflichten, im Rahmen dieser Regelung Maßnahmen gegen die Entwaldung zu treffen, können an dem Mechanismus teilnehmen.
TildeMODEL v2018

The aim is to invite these players to commit to specific action and goals in the run-up year 2011 so that tangible achievements can be presented during the European Year itself in 2012.
Die Akteure sollen dazu aufgefordert werden, sich für konkrete Maßnahmen und Ziele im Vorfeld in 2011 zu verpflichten, damit greifbare Ergebnisse im Laufe des eigentlichen Europäischen Jahres 2012 vor­gelegt werden können.
TildeMODEL v2018

At the Rio+20 UN Conference, world leaders have to commit to a concrete action plan leading to sustainable development and poverty eradication within the limitations of the planet.
Die führenden Politiker der ganzen Welt müssen sich auf der Rio+20-Konferenz der Ver­einten Nationen auf einen konkreten Aktionsplan für nachhaltige Entwicklung und Beseiti­gung der Armut in Abstimmung auf die Kapazitätsgrenzen der Erde festlegen.
TildeMODEL v2018