Übersetzung für "Commit to action" in Deutsch
The
contracting
parties
look
at
the
individual
in
his
capacity
as
a
worker
and
commit
themselves
to
action
to
bring
about
a
number
of
conditions:
the
right
to
work,
the
right
to
safety,
the
right
to
a
fair
wage
and
the
right
to
vocational
training.
Dieser
Vertrag
hat
sich
zum
Ziel
gesetzt,
die
Grenzen
innerhalb
Europas
abzuschaffen.
EUbookshop v2
"In
fact,
enormous
opportunities
exist
for
those
who
commit
to
taking
action.
Tatsächlich
ergeben
sich
enorme
Möglichkeiten
für
diejenigen,
die
handeln.
ParaCrawl v7.1
But
only
if
we
commit
to
taking
action.
Aber
nur,
wenn
wir
uns
verpflichten,
Verantwortung
zu
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
To
that
end
we
commit
ourselves
to
taking
action
on
youth
poverty.
Um
dies
zu
erreichen,
verpflichten
wir
uns,
auf
die
schlechte
Stimmung
unserer
Jugend
einzuwirken.
Europarl v8
Will
you
commit
to
action
that
will
root
out
supermarket
abuse
of
their
monopoly
positions?
Werden
Sie
sich
zu
Maßnahmen
bekennen,
die
den
Supermärkten
den
Missbrauch
ihrer
Monopolstellung
verbieten?
Europarl v8
Therefore
it
is
also
very
important
to
underline
that
this
will
be
a
test
of
how
far
the
Member
States
are
prepared
to
commit
to
national
action
in
pursuit
of
common
goals.
Deshalb
ist
es
auch
sehr
wichtig
zu
unterstreichen,
dass
dies
ein
Test
dafür
sein
wird,
inwieweit
die
Mitgliedstaaten
bereit
sind,
sich
zur
Verfolgung
gemeinsamer
Ziele
zu
nationalem
Handeln
zu
verpflichten.
Europarl v8
Europe
also
urgently
needs
a
framework
for
deciding
under
which
conditions
we
should
commit
troops
to
military
action,
including
conflict
prevention,
peace
enforcement
and
humanitarian
crises.
Europa
braucht
außerdem
dringend
einen
Rahmen,
in
dem
entschieden
wird,
unter
welchen
Bedingungen
wir
Truppen
zu
militärischen
Einsätzen
entsenden,
zum
Beispiel
zur
Konfliktprävention,
zu
friedenserzwingenden
Maßnahmen
und
bei
humanitären
Krisen.
Europarl v8
As
talks
on
this
issue
are
at
a
very
early
stage
in
all
the
institutions,
it
is
too
early
for
the
Commission
to
commit
to
specific
action,
even
pilot
action.
Da
sich
die
Gespräche
zu
diesem
Thema
in
allen
Institutionen
noch
in
einem
sehr
frühen
Stadium
befinden,
ist
es
für
die
Kommission
zu
früh,
sich
auf
konkrete
Maßnahmen
–
selbst
solche
mit
Modellcharakter
–
festzulegen.
Europarl v8
I
want
the
Member
States,
and
indeed
the
presidency,
today
during
our
debate,
to
commit
to
taking
action,
not
just
to
debate
the
issues
we
have
known
about
for
many
years.
Ich
möchte,
dass
sich
die
Mitgliedstaaten
und
auch
der
Ratsvorsitz
während
unserer
heutigen
Aussprache
verpflichten,
tätig
zu
werden,
und
nicht
nur
über
die
Probleme
zu
beraten,
die
uns
schon
seit
vielen
Jahren
bekannt
sind.
Europarl v8
We
are
therefore
debating
a
topical
issue
which
relates
directly
to
public
health
and,
of
course,
from
our
debate
today,
in
the
presence
of
the
Commissioner,
I
expect
us
to
draw
conclusions
and
commit
to
action.
Wir
diskutieren
somit
über
ein
aktuelles
Thema,
das
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
öffentlichen
Gesundheit
steht,
und
ich
erwarte
natürlich
von
unserer
heutigen
Debatte,
an
der
der
Kommissar
teilnimmt,
dass
wir
die
nötigen
Schlussfolgerungen
ziehen
und
uns
verpflichten,
in
dieser
Angelegenheit
aktiv
zu
werden.
Europarl v8
He
is
proposing
binding
targets
and
he
is
ready
to
commit
to
binding
action
in
order,
for
example,
to
break
the
link
between
economic
growth
and
growth
in
traffic.
Er
schlägt
verbindliche
Ziele
vor
und
ist
bereit,
verbindliche
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
zum
Beispiel
den
Zusammenhang
von
Wirtschaftswachstum
und
Zunahme
des
Verkehrs
aufheben
zu
können.
Europarl v8
So
it
is
in
sympathy
and
solidarity
with
Spain
that
we
must
commit
ourselves
to
action
and
to
clear
and
decisive
promotion
of
the
European
Union
and
the
unity
of
Europe.
Deswegen
müssen
wir
dieses
Anliegen
und
diese
Solidarität
mit
Spanien
zum
Maßstab
für
engagiertes
Handeln
machen
und
die
Europäische
Union,
die
Einheit
Europas
deutlich
und
entschieden
voranbringen.
Europarl v8
Without
such
efforts
we
know
that
it
will
clearly
be
difficult
to
persuade
developing
countries
to
commit
to
further
action.
Wir
wissen,
dass
es,
wenn
wir
hier
nicht
die
nötigen
Anstrengungen
unternehmen,
zweifellos
schwierig
werden
wird,
die
Entwicklungsländer
dazu
zu
bewegen,
sich
zu
weiteren
Maßnahmen
zu
verpflichten.
Europarl v8
We
commit
ourselves
to
taking
action
to
promote
a
culture
of
peace
and
dialogue
at
the
local,
national,
regional
and
international
levels
and
request
the
Secretary-General
to
explore
enhancing
implementation
mechanisms
and
to
follow
up
on
those
initiatives.
Wir
verpflichten
uns,
Maßnahmen
zur
Förderung
einer
Kultur
des
Friedens
und
des
Dialogs
auf
lokaler,
nationaler,
regionaler
und
internationaler
Ebene
zu
ergreifen,
und
ersuchen
den
Generalsekretär,
mögliche
Verbesserungen
der
Durchführungsmechanismen
zu
erkunden
und
diese
Initiativen
weiterzuverfolgen.
MultiUN v1
We
commit
ourselves
to
taking
action
to
promote
a
culture
of
peace
and
dialogue
at
the
local,
national,
regional
and
international
levels,
and
request
the
Secretary-General
to
explore
enhancing
implementation
mechanisms
and
to
follow
up
on
those
initiatives.
Wir
verpflichten
uns,
Maßnahmen
zur
Förderung
einer
Kultur
des
Friedens
und
des
Dialogs
auf
lokaler,
nationaler,
regionaler
und
internationaler
Ebene
zu
ergreifen,
und
ersuchen
den
Generalsekretär,
mögliche
Verbesserungen
der
Durchführungsmechanismen
zu
erkunden
und
diese
Initiativen
weiterzuverfolgen.
MultiUN v1
When
Nobel
Laureate
economists
weighed
up
how
to
achieve
the
most
good
for
the
world
in
a
recent
project
called
the
Copenhagen
Consensus,
they
found
that
focusing
on
HIV/AIDS,
malaria,
malnutrition,
and
trade
barriers
should
all
be
tackled
long
before
we
commit
to
any
dramatic
action
on
climate
change.
Als
Ökonomie-Nobelpreisträger
bei
einem
Projekt
namens
Kopenhagen
Konsens
abwägten,
wie
man
das
Beste
für
die
Welt
erreichen
könnte,
kamen
sie
zu
dem
Schluss,
dass
HIV/AIDS,
Malaria,
Unterernährung
und
Handelsschranken
Probleme
wären,
denen
man
sich
widmen
sollte
und
zwar
lange
bevor
wir
uns
zu
dramatischen
Schritten
gegen
den
Klimawandel
verpflichten.
News-Commentary v14
But,
almost
a
year
into
the
negotiations,
the
government
is
still
not
ready
to
commit
to
concrete
action.
Fast
ein
Jahr
nach
den
Verhandlungen
ist
die
Regierung
allerdings
noch
immer
nicht
bereit,
konkrete
Maßnahmen
zu
ergreifen.
News-Commentary v14
I
sincerely
hope
that
Member
States
will
use
the
opportunities
presented
by
the
Millennium
Summit
and
Assembly
to
go
beyond
supportive
sentiment,
and
commit
themselves
firmly
to
action.
Ich
hoffe
aufrichtig,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
durch
den
Millenniums-Gipfel
und
die
Millenniums-Generalversammlung
eröffneten
Chancen
nutzen
werden,
um
über
bloße
Lippenbekenntnisse
hinauszugehen,
und
dass
sie
eine
feste
Verpflichtung
zum
Handeln
eingehen
werden.
MultiUN v1
The
eEurope
targets
can
only
be
achieved
if
Member
States,
the
European
Parliament
and
the
European
Commission
are
ready
to
commit
themselves
to
this
Action
Plan
and
to
the
reassessment
of
priorities
which
it
will
imply.
Die
Ziele
von
eEurope
lassen
sich
nur
erreichen,
wenn
die
Mitgliedstaaten,
das
Europäische
Parlament
und
die
Europäische
Kommission
bereit
sind,
sich
auf
diesen
Aktionsplan
und
die
damit
verbundenen
neuen
Prioritäten
festzulegen.
TildeMODEL v2018
One
of
the
European
Year's
aims
was
to
mobilise
all
relevant
actors
to
commit
to
take
action,
to
achieve
tangible
outcomes
throughout
the
next
decade.
Eines
der
Ziele
des
Europäischen
Jahres
bestand
darin,
alle
relevanten
Akteure
entsprechend
zu
mobilisieren,
um
in
den
nächsten
zehn
Jahren
greifbare
Ergebnisse
zu
erzielen.
TildeMODEL v2018
At
Rio
world
leaders
must
commit
to
a
concrete
action
plan
leading
to
sustainable
development
and
poverty
eradication
within
the
limitations
of
the
planet.
Die
führenden
Politikerinnen
und
Politiker
der
Welt
müssen
sich
in
Rio
auf
einen
konkreten
Aktionsplan
für
die
nachhaltige
Entwicklung
und
Armutsbeseitigung
im
Rahmen
der
Kapazitätsgrenzen
der
Erde
einigen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
should
draw
up
targets
for
a
systematic
progressive
reduction
in
state
aid
and
Member
States
should
commit
themselves
to
action
to
meet
these
targets.
Die
Kommission
sollte
Ziele
für
eine
systematische
schrittweise
Kürzung
staatlicher
Beihilfen
vorgeben,
und
die
Mitgliedstaaten
sollten
sich
verpflichten,
auf
diese
Ziele
hinzuarbeiten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
should
draw
up
targets
for
a
systematic
progressive
reduction
in
state
aids
and
Member
States
should
commit
themselves
to
action
to
meet
these
targets.
Die
Kommission
sollte
Ziele
für
eine
systematische
schrittweise
Kürzung
staatlicher
Beihilfen
vorgeben,
und
die
Mitgliedstaaten
sollten
sich
verpflichten,
auf
diese
Ziele
hinzuarbeiten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
should
draw
up
targets
criteria
for
a
systematic
progressive
reduction
in
re-examination
of
state
aids
and
Member
States
should
commit
themselves
to
action
to
meet
these
the
targets.
Die
Kommission
sollte
Ziele
Kriterien
für
eine
systematische
schrittweise
Kürzung
Überprüfung
staatlicher
Beihilfen
vorgeben,
und
die
Mitgliedstaaten
sollten
sich
verpflichten,
auf
diese
Ziele
hinzuarbeiten.
TildeMODEL v2018
Participation
should
be
open
to
developing
countries
that
ratify
the
future
agreement
and
commit
to
action
with
a
view
to
reducing
deforestation
under
that
regime.
Entwicklungsländer,
die
das
künftige
Klimaschutzübereinkommen
ratifizieren
und
sich
verpflichten,
im
Rahmen
dieser
Regelung
Maßnahmen
gegen
die
Entwaldung
zu
treffen,
können
an
dem
Mechanismus
teilnehmen.
TildeMODEL v2018
The
aim
is
to
invite
these
players
to
commit
to
specific
action
and
goals
in
the
run-up
year
2011
so
that
tangible
achievements
can
be
presented
during
the
European
Year
itself
in
2012.
Die
Akteure
sollen
dazu
aufgefordert
werden,
sich
für
konkrete
Maßnahmen
und
Ziele
im
Vorfeld
in
2011
zu
verpflichten,
damit
greifbare
Ergebnisse
im
Laufe
des
eigentlichen
Europäischen
Jahres
2012
vorgelegt
werden
können.
TildeMODEL v2018
At
the
Rio+20
UN
Conference,
world
leaders
have
to
commit
to
a
concrete
action
plan
leading
to
sustainable
development
and
poverty
eradication
within
the
limitations
of
the
planet.
Die
führenden
Politiker
der
ganzen
Welt
müssen
sich
auf
der
Rio+20-Konferenz
der
Vereinten
Nationen
auf
einen
konkreten
Aktionsplan
für
nachhaltige
Entwicklung
und
Beseitigung
der
Armut
in
Abstimmung
auf
die
Kapazitätsgrenzen
der
Erde
festlegen.
TildeMODEL v2018