Übersetzung für "Come hell or high water" in Deutsch
Come
hell
or
high
water,
you
never
missed
that
poker
game.
Egal
ob
Regen
oder
Schnee,
du
hast
nie
ein
Pokerspiel
verpasst.
OpenSubtitles v2018
I'll
follow
you,
come
hell
or
high
water.
Ich
werde
dir
folgen,
komme
die
Hölle
oder
Hochwasser.
Tatoeba v2021-03-10
Beyond
that,
my
contract
-
I
got
it
here
-
says
that
I
am
going
to
deliver,
and
I
am
gonna
deliver,
come
hell
or
high
water.
Außerdem
sagt
mein
Vertrag,
-
hier
ist
er
-
dass
ich
liefern
werde.
OpenSubtitles v2018
The
package
itself
actually
illustrates
the
tensions
inside
the
Barroso
Commission,
between
those,
on
the
one
hand,
who
want
to
stick
to
the
neoliberal
agenda
come
hell
or
high
water,
and
those
on
the
other
who
see
an
urgent
need
to
make
Europe
matter
to
its
citizens.
Das
Paket
selbst
vermittelt
einen
Eindruck
von
den
Spannungen
in
der
Kommission
Barroso
zwischen
jenen
auf
der
einen
Seite,
die
auf
Gedeih
und
Verderb
an
der
neoliberalen
Agenda
festhalten
wollen,
und
denjenigen
auf
der
anderen
Seite,
die
erkennen,
dass
in
Europa
ein
dringender
Bedarf
an
mehr
Bürgernähe
herrscht.
Europarl v8
Then
for
God's
sake
why
do
not
you
immediately
block
the
customs
union
with
Turkey,
which
the
Council
and
Commission
forced
through
come
hell
or
high
water?
Warum
um
alles
in
der
Welt
blockieren
Sie
dann
aber
nicht
sofort
die
Zollunion
mit
der
Türkei,
die
auf
Teufel
komm
raus
von
Rat
und
Kommission
durchgesetzt
wurde?
Europarl v8
Come
hell
or
high
water,
another
key
area
of
our
services
of
public
interest
is
to
be
sacrificed
to
the
profit
motive.
Koste
es,
was
es
wolle,
soll
so
ein
weiterer
zentraler
Bereich
der
Daseinsvorsorge
dem
Profitprinzip
geopfert
werden!
Europarl v8
The
web
domain
we'd
been
lusting
after
for
a
decade
was
up
for
grabs,
and
come
hell
or
high
water,
he
was
going
to
win
it.
Der
Domain-Name,
hinter
dem
wir
schon
seit
einem
Jahrzehnt
her
sind,
war
nun
endlich
zum
Greifen
nah
und
wir
wollten
ihn
auf
Biegen
und
Brechen
für
uns
gewinnen.
GlobalVoices v2018q4
Come
hell
or
high
water,
when
the
smog
dissolves,
you
gotta
trust
that
your
bar
is
still
gonna
be
there.
Komme,
was
wolle.
Wenn
sich
der
Nebel
lichtet,
musst
du
darauf
vertrauen,
dass
deine
Bar
noch
da
ist.
OpenSubtitles v2018
But
no
matter
what,
to
this
day,
come
hell
or
high
water,
we
still
all
get
together
every
year
for
Robots
vs.
Wrestlers.
Aber
ganz
gleich,
was
auch
passiert,
von
diesem
Tag
an,
komme
was
wolle,
treffen
wir
uns
noch
immer
jedes
Jahr
für
Roboter
gegen
Wrestler.
OpenSubtitles v2018
Richard
Cuesta
fancied
himself
a
true
public
servant,
and
he
was
gonna
nail
Patrick
Rooney,
come
hell
or
high
water.
Richard
Cuesta
hielt
sich
für
einen
wahren
Staatsbeamten
und
wollte
Patrick
Rooney
drankriegen,
komme
was
wolle.
OpenSubtitles v2018
After
which,
the
Mayor
steps
in...
announces
we'll
have
an
academy
class
in
January
come
hell
or
high
water.
Und
danach
wird
der
Bürgermeister
einschreiten...
und
verkünden,
dass
neue
Lehrgänge
im
Januar
beginnen,
komme
was
wolle.
OpenSubtitles v2018