Übersetzung für "Collective memory" in Deutsch
The
tragedy
of
the
Holocaust
is
now
part
of
our
collective
memory.
Die
Tragödie
des
Holocaust
ist
jetzt
Teil
unseres
kollektiven
Gedächtnisses.
Europarl v8
This
fact
has
been
engraved
in
our
collective
memory
for
60
years.
Das
hat
sich
sechzig
Jahre
lang
in
unserem
kollektiven
Gedächtnis
festgeschrieben.
Europarl v8
Geography,
tradition,
collective
memory:
these
things
are
important.
Geografie,
Tradition,
kollektives
Gedächtnis:
diese
Dinge
sind
wichtig.
TED2020 v1
Vulcan
has
not
been
conquered
within
its
collective
memory.
Vulkan
wurde
in
der
Zeit
seiner
kollektiven
Erinnerung
nie
erobert.
OpenSubtitles v2018
Archivists
and
4
the
information
society
Archivists
are
retaining
the
collective
memory
of
the
information
society
Der
Archivar
und
die
4
Informationsgesellschaft
Archivare
bewahren
das
kollektive
Gedächtnis
der
Informationsgesellschaft.
EUbookshop v2
Outside
intervention
has
left
too
many
scars
in
the
public’s
collective
memory.
Interventionen
von
außen
haben
im
öffentlichen
Gedächtnis
zu
viele
Narben
hinterlassen.
News-Commentary v14
According
to
this
hypothesis,
everything
in
nature
has
a
kind
of
collective
memory.
Dieser
Hypothese
nach
hat
alles
in
der
Natur
eine
Art
kollektives
Gedächtnis.
QED v2.0a
Every
species
has
a
kind
of
collective
memory.
Even
crystals
do.
Jede
Spezies
hat
eine
Art
kollektives
Gedächtnis.
QED v2.0a
It
is
a
collective
memory
of
the
Beloved,
a
shared
silent
longing.
Es
ist
eine
kollektive
Erinnerung
an
den
Geliebten,
eine
geteilte
stille
Sehnsucht.
ParaCrawl v7.1
Public
monuments
have
an
alibi
function
for
the
collective
memory.
Öffentliche
monumentale
Gedenkstätten
haben
eine
Alibifunktion
für
das
kollektiven
Gedächtnis.
ParaCrawl v7.1
What
events
have
left
an
indelible
mark
on
the
collective
memory?
Welche
Ereignisse
haben
sich
in
das
kollektive
Gedächtnis
eingeprägt?
ParaCrawl v7.1
The
view
is
to
condense
into
a
kaleidoscope
of
"collective
memory".
Der
Ausblick
soll
sich
zu
einem
Kaleidoskop
der
"kollektiven
Erinnerung"
verdichten.
ParaCrawl v7.1
They
have
been
imprinted
in
the
collective
memory
of
audiences
and
fans
alike.
Sie
haben
sich
in
das
kollektive
Gedächtnis
des
Publikums
und
der
Fans
eingeprägt.
ParaCrawl v7.1
Pictures
from
Tahrir
Square
in
Cairo
have
already
become
a
part
of
our
collective
visual
memory.
Die
Bilder
vom
Tahrirplatz
in
Kairo
sind
bereits
Teil
des
visuellen
Gedächtnisses.
ParaCrawl v7.1
The
images
of
Munich
1972
are
burned
into
the
German
collective
memory.
Die
Bilder
von
München
1972
sind
in
das
kollektive
deutsche
Gedächtnis
eingebrannt.
ParaCrawl v7.1
Johann
von
Bloch
deserves
a
place
in
Europe’s
collective
memory.
Johann
von
Bloch
gebührt
ein
Platz
im
kollektiven
Gedächtnis
Europas.
ParaCrawl v7.1
Is
there
such
a
thing
as
a
collective
memory?
Gibt
es
ein
kollektives
Gedächtnis
und
falls
ja,
kann
man
es
abbilden?
ParaCrawl v7.1
Research
calls
for
individual
and
collective
patterns
of
memory.
Die
Wissenschaft
fragt
nach
individuellen
und
kollektiven
Erinnerungsmustern.
ParaCrawl v7.1
This
popular
collective
memory
seems
to
permeate
every
aspect
of
this
rebellion.
Diese
kollektive
Erinnerung
der
Bevölkerung
scheint
jeden
Aspekt
dieser
Rebellion
zu
durchdringen.
ParaCrawl v7.1
I
am
very
interested
in
the
relationship
between
collective
and
personal
memory.
Ich
interessiere
mich
sehr
für
das
Verhältnis
zwischen
kollektiver
und
privater
Erinnerung.
ParaCrawl v7.1