Übersetzung für "Closure type" in Deutsch

A tight closure is not possible with such a screw-type closure cap.
Ein dichter Verschluß ist mit einer solchen Verschraubkappe nicht möglich.
EuroPat v2

A snap-type closure is provided for securing the storage battery in its holder.
Zur Festlegung des Akkumulators in seiner Halterung ist ein Schnappverschluß vorgesehen.
EuroPat v2

A closure of this type is known from Geoart Patent DE 42 09 784 C2.
Ein derartiger Verschluß ist aus der DE 42 09 784 A1 bekannt.
EuroPat v2

A closure of the type herein is described in European Patent Application 109,704.
Ein Verschluß dieser Art wird in der EP-OS 109 704 beschrieben.
EuroPat v2

This can be a screw-type closure for example.
Beispielsweise kann dies ein Schraubverschluss sein.
EuroPat v2

It is also conceivable for the closure element to be realized as a screw-type closure.
Denkbar ist weiter, dass das Verschlusselement als Schraubverschluss ausgeführt sein kann.
EuroPat v2

The fixation means may be designed, for example, as snaps or as a Velcro®-type closure.
Die Fixiermittel können beispielsweise als Druckknöpfe oder als Klettverschluss ausgebildet sein.
EuroPat v2

A brush or a spatula can be mounted in this closure type if required.
In diesen Verschlusstyp können bei Bedarf Pinsel oder Spatel einmontiert werden.
ParaCrawl v7.1

The stopper plug 3 can be connected to the filter cover 7 by way of a latch-type or snap-type closure.
Der Verschlußstopfen 3 kann mit dem Filterdeckel 7 durch einen Rast- oder Schnappverschluß verbunden sein.
EuroPat v2

The releasable connection can be a zip closure, a Velcro-type closure, button closure or a combined closure.
Die lösbare Verbindung kann ein Reiss-, Klett-, Knopfverschluss oder ein kombinierter Verschluss sein.
EuroPat v2

The releasable connection can be a zip closure, Velcro-type closure, button closure or a combined closure.
Die lösbare Verbindung kann ein Reiss-, Klett-, Knopfverschluss oder ein kombinierter Verschluss sein.
EuroPat v2

The inventively achieved advantages are independent of bottle volume, bottle shape, closure type and desired oxygen content in the drink.
Die erzielten Vorteile sind unabhängig von Flaschenvolumen, Flaschenform, Verschlusstyp und gewünschtem Sauerstoffgehalt im Getränk.
EuroPat v2

An appropriate process for producing a sealing element for a cap closure of the type described in the introduction can involve injection-molding the supporting part in a first operation and injecting the elastic filling part into the finished supporting part in a subsequent second operation.
Ein zweckmäßiges Verfahren zur Herstellung eines Abdichtelementes für einen Kappenverschluß der eingangs beschriebenen Art kann darin bestehen, daß in einem ersten Arbeitsgang der Stützteil spritzgeformt wird, und daß in den fertigen Stützteil in einem anschliessenden zweiten Arbeitsgang der elastische Füllteil eingespritzt wird.
EuroPat v2