Übersetzung für "Closing of the sale" in Deutsch
The
closing
of
the
Malmyzh
sale
is
a
milestone
event
for
EMX.
Der
Abschluss
des
Verkaufs
von
Malmyzh
ist
ein
Meilenstein
für
EMX.
ParaCrawl v7.1
Oerlikon
announces
the
closing
of
the
sale
of
its
natural
fibers
businesses
to
the
Jinsheng
Group
of
China.
Oerlikon
hat
den
Verkauf
seines
Naturfasergeschäfts
an
die
chinesische
Jinsheng
Group
abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
closing
of
the
sale
has
hence
been
successfully
completed
today.
Das
Closing
des
Verkaufes
wurde
daher
heute
erfolgreich
abgeschlossen.
CCAligned v1
The
closing
of
the
sale
took
place
on
30
June.
Das
Closing
der
Transaktion
fand
am
30.
Juni
statt.
ParaCrawl v7.1
The
closing
of
the
sale
of
the
Hungarian
activities
is
expected
to
take
place
on
February
25.
Der
Verkauf
der
ungarischen
Aktivitäten
wird
voraussichtlich
am
25.
Februar
vollzogen.
ParaCrawl v7.1
The
closing
of
the
sale
of
the
Romanian
activities
and
the
corresponding
deconsolidation
are
expected
in
the
second
quarter
of
2014.
Der
Verkaufsvollzug
der
rumänischen
Aktivitäten
und
die
entsprechende
Entkonsolidierung
werden
für
das
zweite
Quartal
2014
erwartet.
ParaCrawl v7.1
Closing
of
the
sale
of
assets
in
the
USA
is
expected
in
the
coming
weeks.
Mit
dem
Abschluss
des
Verkaufs
der
Vermögenswerte
in
den
USA
wird
in
den
nächsten
Wochen
gerechnet.
ParaCrawl v7.1
Oerlikon
announced
the
successful
closing
of
the
sale
of
the
natural
fibers
businesses
on
July
4,
2013.
Am
4.
Juli
2013
hat
Oerlikon
den
erfolgreichen
Abschluss
des
Verkaufs
seines
Naturfasergeschäfts
bekanntgegeben.
ParaCrawl v7.1
The
closing
of
the
sale
of
the
remaining
Romanian
companies
is
expected
in
the
third
quarter.
Der
Vollzug
des
Verkaufs
der
übrigen
rumänischen
Gesellschaften
wird
für
das
dritte
Quartal
erwartet.
ParaCrawl v7.1
The
closing
of
the
sale
of
the
Romanian
activities
and
the
corresponding
deconsolidation
is
expected
in
the
second
quarter
of
2014.
Der
Verkaufsvollzug
der
rumänischen
Aktivitäten
und
die
entsprechende
Entkonsolidierung
werden
für
das
zweite
Quartal
2014
erwartet.
ParaCrawl v7.1
The
Share
Purchase
Agreement
was
signed
on
18
December
2001
and
amended
on
20
March
2002,
at
which
date
the
closing
of
the
sale
took
place.
Der
Aktienkaufvertrag
wurde
am
18.
Dezember
2001
unterzeichnet
und
am
20.
März
2002
geändert,
als
der
Verkauf
durchgeführt
(abgeschlossen)
wurde.
DGT v2019
Until
the
closing
of
the
sale
of
the
wealth
management
business,
Citadele
banka
shall
keep
the
wealth
management
business
separately
from
the
businesses
it
is
retaining
and
ensure
that
key
personnel
of
the
wealth
management
business
have
no
involvement
in
any
business
retained
and
vice
versa.
Bis
zur
Übertragung
des
Vermögensverwaltungsgeschäfts
an
den
Käufer
führt
Citadele
Banka
das
Vermögensverwaltungsgeschäft
getrennt
von
den
bei
ihr
verbleibenden
Geschäftsbereichen
und
sorgt
dafür,
dass
Kompetenzträger
im
Vermögensverwaltungsbereich
nicht
an
der
Leitung
der
bei
der
Bank
verbleibenden
Geschäfte
beteiligt
sind
und
umgekehrt.
DGT v2019
Citadele
banka
shall
refrain
from
acquisitions
of
both
financial
and
non-financial
institutions
until
both
the
full
repayment
of
restructuring
aid
in
the
form
of
liquidity
measures
provided
by
Latvia
to
Citadele
banka
and
the
closing
of
the
sale
of
Citadele
banka.
Citadele
Banka
sieht
von
Übernahmen
von
Finanzinstituten
wie
auch
anderer
Unternehmen
ab,
bis
sowohl
die
von
Lettland
für
Citadele
Banka
in
Form
von
Liquiditätsmaßnahmen
gewährte
Umstrukturierungsbeihilfe
zurückgezahlt
als
auch
die
Übertragung
von
Citadele
Banka
abgeschlossen
ist.
DGT v2019
The
guarantee
was
abolished
on
15
May
2007,
the
day
of
the
closing
of
the
sale
of
BAWAG-PSK
to
the
consortium.
Die
Garantie
lief
am
15.
Mai
2007
mit
dem
Closing
des
Verkaufs
der
BAWAG-PSK
an
das
Konsortium
aus.
DGT v2019
Following
the
closing
of
the
sale
of
BAWAG-PSK
to
the
consortium
on
15
May
2007,
each
shareholder
was
entitled
to
terminate
the
respective
SPV.
Nach
dem
Closing
des
Verkaufs
der
BAWAG-PSK
an
das
Konsortium
am
15.
Mai
2007
war
jeder
Anteilseigner
zur
Auflösung
des
entsprechenden
SPV
berechtigt.
DGT v2019
The
Commission
observes
that
the
contract
date
is
exactly
the
date
of
the
signature
of
the
closing
of
the
sale
of
HSY.
Die
Kommission
bemerkt,
dass
das
Datum
der
Vertragsunterzeichnung
genau
mit
dem
Datum
des
Verkaufsabschlusses
von
HSY
zusammenfällt.
DGT v2019
It
is
therefore
likely
that
the
purchasers
of
HSY
put
ETVA
under
pressure
to
grant
more
financing
to
HSY
by
threatening
not
to
accept
the
closing
of
the
sale.
Folglich
lässt
sich
vermuten,
dass
die
Käufer
von
HSY
die
ETVA-Bank
unter
Druck
setzten,
HSY
eine
höhere
Finanzierung
zu
gewähren
unter
der
Androhung,
andernfalls
den
Abschluss
des
Verkaufs
abzulehnen.
DGT v2019
On
that
basis,
the
State
has
probably
also
put
pressure
on
ETVA
to
sign
this
loan
contract
in
order
to
facilitate
the
closing
of
the
sale
of
HSY.
Auf
dieser
Grundlage
hat
der
griechische
Staat
vermutlich
ebenfalls
auf
ETVA
Druck
ausgeübt,
den
Darlehensvertrag
zu
unterzeichnen,
um
den
Abschluss
des
Verkaufs
von
HSY
zu
erleichtern.
DGT v2019
If
the
wealth
management
business
is
sold
separately
from
the
rest
of
Citadele
banka,
the
caps
regarding
the
PCM
(a
part
of
wealth
management
business)
loans
and
deposits
referred
to
in
recital
77
shall
cease
to
apply
after
the
closing
of
the
separate
sale
of
the
wealth
management
business.
Wird
das
Vermögensverwaltungsgeschäft
separat
vom
Rest
von
Citadele
Banka
veräußert,
gelten
die
in
Erwägungsgrund
77
angegebenen
Obergrenzen
für
Darlehen
und
Einlagen
im
Bereich
„PCM“
(Teil
des
Vermögensverwaltungsgeschäfts)
nur
bis
zur
separaten
Übertragung
des
Vermögensverwaltungsgeschäfts.
DGT v2019
The
following
graph
illustrates
the
structure
of
the
two
steps
guarantee,
such
a
described
in
the
extension
decision
(the
continuous
lines
indicate
the
indemnification
flows
under
each
of
the
two
steps
of
the
guarantee,
while
the
dotted
line
indicates
the
ownership
after
the
closing
of
the
sale
of
HSY
and
of
57,7
%
of
the
shares
of
ETVA).
In
der
folgenden
Grafik
wird
der
Mechanismus
dieser
zweistufigen
Bürgschaft
dargestellt,
wie
im
Entscheidung
über
die
Verfahrensausdehnung
beschrieben
(die
durchgehenden
Linien
zeigen
den
Fluss
der
Entschädigungen
bei
jeder
der
beiden
Bürgschaftsstufen,
während
die
gestrichelte
Linie
das
Eigentum
nach
Abschluss
des
Verkaufs
von
HSY
und
die
57,7
%
der
Firmenanteile
von
ETVA
zeigt).
DGT v2019